seer

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: Seer, SEER, and şeer

English[edit]

English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

see +‎ -er (agent suffix).

Noun[edit]

seer (plural seers)

  1. One who foretells the future; a clairvoyant, prophet, soothsayer or diviner.
    • 1886, Peter Christen Asbjørnsen, H.L. Brækstad, transl., Folk and Fairy Tales, page 185:
      "But I must not forget to tell you that the lad was born on a Sunday, and had found a card with the four of clubs; therefore he was a seer, that is to say, he could see the supernatural people, but they could not see him."
  2. One who sees something; an eyewitness.
    • 1924, Arthur Eustace Morgan, Tendencies of Modern English Drama, page 140:
      As a seer of beautiful visions, or, shall we say, of visions of the beautiful, he is never weary of celebrating the poet and his vocation.
Related terms[edit]
Translations[edit]

Etymology 2[edit]

See sihr.

Noun[edit]

seer (plural seers)

  1. Alternative form of sihr

Anagrams[edit]

Alemannic German[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From Middle High German sēr, from Old High German sēr (sored, injured), from Proto-West Germanic *sair. Cognate with German sehr.

Pronunciation[edit]

Adverb[edit]

seer

  1. very
    Hät mi seer gfroit, Sii kännezlärne.
    It was very nice to meet (polite) you.
    (literally, “(It) gladdened me very to get to know (polite) you.”)

Synonyms[edit]

Danish[edit]

Etymology[edit]

From se (to see) +‎ -er.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

seer c (singular definite seeren, plural indefinite seere)

  1. viewer (someone who watches television)
  2. seer (someone who foretells the future)

Inflection[edit]

Synonyms[edit]

Further reading[edit]

Middle Dutch[edit]

Etymology 1[edit]

From Old Dutch sēr, from Proto-West Germanic *sair.

Adjective[edit]

sêer

  1. painful, sore
  2. sick
Inflection[edit]

This adjective needs an inflection-table template.

Derived terms[edit]
Descendants[edit]
  • Dutch: zeer

Etymology 2[edit]

From Old Dutch sēr, from Proto-West Germanic *sair.

Noun[edit]

sêer n

  1. pain, ache
  2. sorrow, emotional pain
Inflection[edit]

This noun needs an inflection-table template.

Descendants[edit]

Further reading[edit]

Middle English[edit]

Etymology 1[edit]

Noun[edit]

seer

  1. Alternative form of sere (dry)

Etymology 2[edit]

Adjective[edit]

seer

  1. Alternative form of sere (differing)

Norwegian Bokmål[edit]

Etymology[edit]

From se +‎ -er.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

seer m (definite singular seeren, indefinite plural seere, definite plural seerne)

  1. (TV) a viewer
  2. a seer, prophet

References[edit]

Old Galician-Portuguese[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Latin sedēre.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈse.eɾ/, [ˈs̺e.eɾ]

Verb[edit]

seer

  1. to be
    • 13th century, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, Quen vai contra Santa María con sobervia :
      [...] contra a que vencer foi ao démo per saber ser homildosa [...]
      [...] against her who defeated the devil by being humble [...]

Conjugation[edit]

Descendants[edit]

Old Spanish[edit]

Etymology[edit]

From Latin sedēre, present active infinitive of sedeō. As time passed, it merged with ser (to be), from Latin sum (to be).

Verb[edit]

seer

  1. to be
  2. to sit
    • 9th century, Anonymous, Glosas Emilianenses :
      in domo tua manes (tu siedes)
      [in Latin] you sit/remain at home, [in Old Spanish, glossing Latin manēs ‘you remain’] you sit/remain
    • between 1140-1207, Anonymous (or Per Abbat), Cantar de mío Cid 1001:
      Las armas auien presas & sedien sobre los cauallos
      They had taken up arms and were sitting on their horses
    • between 1140-1207, Anonymous (or Per Abbat), Cantar de mío Cid 3118:
      Sed en ũtro eſcaño com̃o Rey a ſeñor
      (normalized) Sed en vuestro escaño, como rey a señor
      Sit on your chair, as a king [overlooking] a lord
    • 1250, Anonymous, Pre-Alphonsian Bible E6 Mark.13.22:
      e farã ſignos é marauillas pora engannar los eſcogidos ſi ſeer puede
      (normalized) E farán signos e maravillas pora engañar los escogidos si seer puede
      And they shall make signs and wonders to trick the elect if it can be (=if it's possible)

Conjugation[edit]

Descendants[edit]

  • Spanish: ser (in part)

See also[edit]