nen
Abinomn • Ahtna • Ainu • Albanian • Catalan • Cornish • Dutch • German • Haitian Creole • Japanese • Ladin • Mandarin • Middle Low German • Old French • Old Frisian • Old Galician-Portuguese • Old Saxon • Spanish • Sranan Tongo • Tanacross • Volapük • Welsh
Page categories
Translingual
[edit]Etymology
[edit]Symbol
[edit]nen
See also
[edit]English
[edit]Pronunciation
[edit]Pronoun
[edit]nen
Anagrams
[edit]Abinomn
[edit]Noun
[edit]nen
Ahtna
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Athabaskan *ŋʸən.[1]
Pronoun
[edit]nen
- second-person singular pronoun; you
See also
[edit]| singular | plural | |
|---|---|---|
| 1st person | sii | naene |
| 2nd person | nen | xanyuu, nuxon |
| 3rd person human | yen | yene |
| 3rd person non-human | yii | |
| Reflexive | dii | kaydii |
References
[edit]- Kari, James (1990), Ahtna Athabaskan Dictionary, Fairbanks, Alaska: Alaska Native Language Center, →ISBN, page 35
Ainu
[edit]Etymology
[edit]From ne (“interrogatory root”) + n (“person”). See nep, nekon.
Pronunciation
[edit]Pronoun
[edit]nen (Kana spelling ネン)
- (interrogative) who
Synonyms
[edit]See also
[edit]| Personal | Qualitative | Quantitative | Temporal | Spacial | ||
|---|---|---|---|---|---|---|
| what? | who? | which? | what kind of? how? | how many? | when? | where? |
| hemanta, nep | hunna, nen | inan | mak, makanak, nekon | henpak | henpara | hunak |
Albanian
[edit]Etymology 1
[edit]Variant of nyjë, nye (“article; joint”), whose stem was originally nen-.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]nen m (plural nene, definite neni, definite plural nenet)
References
[edit]- FGJSSH (1980), page 1226b: “nen,~i1”, “nen,~i2”
- Çabej SE, pages 377f.: “nye”
Etymology 2
[edit]Adverb
[edit]nên
References
[edit]- Mann (1948), page 314a: “nên”
- Bashkimi (1908), page 289a: “nên”; Jungg (1895), page 90a: “nnen” → “nen”
- Rossi (1875), page 907b: “nnèn”; Meyer (1891), page 299: “ndɛ” → “nnęn”
Etymology 3
[edit]Akin to nenë (“amaranth”) and nenexhik (“mint”), ultimately from Ottoman Turkish نانه (nane, “mint”).
Noun
[edit]nên m (dialectal, Lezhë)
References
[edit]- Mann (1948), page 314a: “nên”
Catalan
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Vulgar Latin *ninnus.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]nen m (plural nens, feminine nena, feminine plural nenes)
Further reading
[edit]- “nen”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
- “nen”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2026
- “nen” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “nen” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Cornish
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]nen m (plural nenyow)
References
[edit]- “nen” in Cornish Dictionary / Gerlyver Kernewek, Akademi Kernewek.
Dutch
[edit]Pronunciation
[edit]Audio: (file)
Article
[edit]nen
Usage notes
[edit]See usage notes at ne.
German
[edit]Article
[edit]nen
- nonstandard form of 'n
Haitian Creole
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]nen
Japanese
[edit]Romanization
[edit]nen
Ladin
[edit]Pronoun
[edit]nen
Mandarin
[edit]Romanization
[edit]nen
- nonstandard spelling of nèn
Usage notes
[edit]- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Middle Low German
[edit]Etymology
[edit]Probably shortened from Old Saxon nihen (“not one”).
Pronunciation
[edit]- Stem vowel: ê²
Article
[edit]nên
- no, none; used and inflected in the same way as the article ên.
- ca. 1485, author unknown, Van deme quaden thyra̅ne Dracole wyda., published by Bartholomaeus Gothan, verso of the 5th sheet:
- Gy ſynt de ſnodeſte vn̅ de groteſte thiran. den men vinden mach in alle der werlnde[sic]. vn̅ ik hebbe nene̅ minſche̅ ny gheſeen noch ghehort de iuw ye wat gudes na ſecht heft.
- You are the vilest and greatest tyrant that one might find in all the world, and I have not seen nor heard one human, that has ever said a good thing about you.
- Gy ſynt de ſnodeſte vn̅ de groteſte thiran. den men vinden mach in alle der werlnde[sic]. vn̅ ik hebbe nene̅ minſche̅ ny gheſeen noch ghehort de iuw ye wat gudes na ſecht heft.
- ca. 1485, author unknown, Van deme quaden thyra̅ne Dracole wyda., published by Bartholomaeus Gothan, verso of the 5th sheet:
Old French
[edit]Etymology
[edit]From Latin nōn (“not”), with the -n surviving intervocalically.
Adverb
[edit]nen
- (before vowels) alternative form of ne (“not”)
- c. 1150, Turoldus, La Chanson de Roland[2], lines 7–9:
- Li reis Marsilie la tient, ki Deu nen aimet; / Mahumet sert e Apollin recleimet: / Nes poet guarder que mals ne l'i ateignet.
- The king Marsile rules it [Zaragoza], [he] who doesn't love God; he worships Mohammed and prays to Apollin: he cannot escape from the evil that approaches him.
Usage notes
[edit]Mainly used to metric reasons in poems, to gain a syllable.
Old Frisian
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Blend of ne (“not”) + ēn (“one”). Akin to Old English nān.
Pronunciation
[edit]Determiner
[edit]nēn
Pronoun
[edit]nēn
Descendants
[edit]References
[edit]- Bremmer, Rolf H. (2009), An Introduction to Old Frisian: History, Grammar, Reader, Glossary, Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, →ISBN
Old Galician-Portuguese
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]nen
- not even (introduces an emphatic negation or exclusion)
- a. 1284, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, Códice de los músicos, cantiga 30 (facsimile):
- Nen ela outroſſi anos de nõ pode Se deus Maiude dizer q̇ nõ rogue de coraçõ
- Not even she can’t tell us, if God helps me, that one shouldn’t beg heartily
- Nen ela outroſſi anos de nõ pode Se deus Maiude dizer q̇ nõ rogue de coraçõ
Conjunction
[edit]nen
- nor (introduces each except the first term of a series, indicating that none of them is true)
- a. 1284, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, Códice de los músicos, cantiga 6 (facsimile):
- Porend a ſant eſcritura que non mente nen erra nos conta un gn̈ miragre que fez en Engra terra. A uirgen ſanta maria.
- However, the Holy Scripture, which doesn’t lie nor err, tells of a great miracle that Virgin Holy Mary worked in England.
- Porend a ſant eſcritura que non mente nen erra nos conta un gn̈ miragre que fez en Engra terra. A uirgen ſanta maria.
Descendants
[edit]Old Saxon
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]By surface analysis, a contraction of ne + en.
Determiner
[edit]nēn
Interjection
[edit]nen
- no
- 9th c. Heliand, verse 1522-1523
- ...queđe iā, gef it sī, [geha] thes thār wār is, queđe nēn, af it nis, [lāta] im genōg an thiu;...
- ...say yes, if it be, confess of that where the truth is, say no, if it is not, let enough (for) him in that;...
- 9th c. Heliand, verse 1522-1523
Antonyms
[edit]References
[edit]Köbler, Gerhard (2014), Altsächsisches Wörterbuch[3] (in German), 5th edition
Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Conjunction
[edit]nen
Further reading
[edit]- “nen”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025
Sranan Tongo
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]nen
Derived terms
[edit]Tanacross
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Athabaskan *ŋʸən.
Pronoun
[edit]nen
- you (singular)
References
[edit]- Arnold, Irene Solomon, Holton, Gary, and Thoman, Rick (2009), Tanacross Learners' Dictionary, Alaska Native Knowledge Network
Volapük
[edit]Preposition
[edit]nen
Welsh
[edit]Pronunciation
[edit]- Rhymes: -ɛn
Noun
[edit]nen f (plural nennau or nennoedd, not mutable)
Synonyms
[edit]References
[edit]- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke, et al., editors (1950–present), “nen”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
- Translingual terms derived from English
- Translingual clippings
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Translingual palindromes
- ISO 639-3
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- Rhymes:English/ɛn
- Rhymes:English/ɛn/1 syllable
- English lemmas
- English pronouns
- English palindromes
- Geordie
- Abinomn lemmas
- Abinomn nouns
- Abinomn palindromes
- Ahtna terms inherited from Proto-Athabaskan
- Ahtna terms derived from Proto-Athabaskan
- Ahtna lemmas
- Ahtna pronouns
- Ahtna palindromes
- Ainu compound terms
- Ainu terms with IPA pronunciation
- Ainu lemmas
- Ainu pronouns
- Ainu palindromes
- Albanian 1-syllable words
- Albanian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Albanian/en
- Rhymes:Albanian/en/2 syllables
- Albanian lemmas
- Albanian nouns
- Albanian palindromes
- Albanian masculine nouns
- Regional Albanian
- Albanian adverbs
- Gheg Albanian
- Albanian terms derived from Ottoman Turkish
- Albanian dialectal terms
- sq:Law
- sq:Body parts
- sq:Plants
- Catalan terms derived from Vulgar Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms with audio pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan palindromes
- Catalan masculine nouns
- Cornish lemmas
- Cornish nouns
- Cornish palindromes
- Cornish masculine nouns
- Dutch terms with audio pronunciation
- Dutch lemmas
- Dutch articles
- Dutch palindromes
- Brabantian Dutch
- Dutch terms with usage examples
- German lemmas
- German articles
- German palindromes
- German nonstandard forms
- Haitian Creole terms derived from French
- Haitian Creole terms with IPA pronunciation
- Haitian Creole lemmas
- Haitian Creole nouns
- Haitian Creole palindromes
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Ladin lemmas
- Ladin pronouns
- Ladin palindromes
- Hanyu Pinyin
- Mandarin non-lemma forms
- Mandarin nonstandard forms
- Middle Low German terms inherited from Old Saxon
- Middle Low German terms derived from Old Saxon
- Middle Low German terms with IPA pronunciation
- Middle Low German lemmas
- Middle Low German articles
- Middle Low German palindromes
- Old French terms derived from Latin
- Old French lemmas
- Old French adverbs
- Old French palindromes
- Old French terms with quotations
- Old Frisian compound terms
- Old Frisian blends
- Old Frisian terms with IPA pronunciation
- Old Frisian lemmas
- Old Frisian determiners
- Old Frisian palindromes
- Old Frisian pronouns
- Old Frisian indefinite pronouns
- Old Galician-Portuguese terms derived from Latin
- Old Galician-Portuguese terms with IPA pronunciation
- Old Galician-Portuguese lemmas
- Old Galician-Portuguese adverbs
- Old Galician-Portuguese palindromes
- Old Galician-Portuguese conjunctions
- Old Saxon lemmas
- Old Saxon determiners
- Old Saxon palindromes
- Old Saxon interjections
- Old Saxon terms with quotations
- Spanish 1-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/en
- Rhymes:Spanish/en/1 syllable
- Spanish lemmas
- Spanish conjunctions
- Spanish palindromes
- Spanish obsolete forms
- Sranan Tongo terms derived from Middle English
- Sranan Tongo terms derived from Proto-Germanic
- Sranan Tongo terms derived from Old English
- Sranan Tongo terms derived from Proto-Indo-European
- Sranan Tongo terms derived from Proto-West Germanic
- Sranan Tongo terms derived from English
- Sranan Tongo terms derived from the Proto-Indo-European word *h₁nómn̥
- Sranan Tongo lemmas
- Sranan Tongo nouns
- Sranan Tongo palindromes
- srn:Names
- Tanacross terms inherited from Proto-Athabaskan
- Tanacross terms derived from Proto-Athabaskan
- Tanacross lemmas
- Tanacross pronouns
- Tanacross palindromes
- Volapük lemmas
- Volapük prepositions
- Volapük palindromes
- Rhymes:Welsh/ɛn
- Rhymes:Welsh/ɛn/1 syllable
- Welsh lemmas
- Welsh nouns
- Welsh countable nouns
- Welsh non-mutable terms
- Welsh palindromes
- Welsh feminine nouns