aji
Jump to navigation
Jump to search
See also: ají
English[edit]
Etymology 1[edit]
Noun[edit]
aji (uncountable)
- A spicy Peruvian sauce, often containing tomatoes, cilantro, hot peppers, and onions.
- 1847, Johann Jakob von Tschudi, Travels in Peru:
- In Peru the consumption of aji is greater than that of salt […]
Etymology 2[edit]
Noun[edit]
aji (uncountable)
- A horse mackerel, especially the Japanese horse mackerel, Trachurus japonicus
Etymology 3[edit]
From Japanese 味 (aji, “flavour”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
aji (uncountable)
- (go) bad aji
- (go) The ‘flavour’ of a position, i.e. the extent to which it has lingering possibilities such as bad aji which may not be exploitable when they first arise yet still influence further play; good aji generally means there are few weaknesses.
Usage notes[edit]
The sense of “lingering possibilities” is more basic but probably less common.
Derived terms[edit]
Anagrams[edit]
Czech[edit]
Alternative forms[edit]
Pronunciation[edit]
Conjunction[edit]
aji
- (dialect, Moravia) and (also), and even
- (dialect, Moravia) even (implying an extreme example, used at the beginning of sentences)
Synonyms[edit]
- (standard Czech) i
Further reading[edit]
- aji in Kartotéka Novočeského lexikálního archivu
Drehu[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
aji
References[edit]
- Tyron, D.T., Hackman, B. (1983) Solomon Islands languages: An internal classification. Cited in: "Dehu" in Greenhill, S.J., Blust, R., & Gray, R.D. (2008). The Austronesian Basic Vocabulary Database: From Bioinformatics to Lexomics. Evolutionary Bioinformatics, 4:271-283.
- Leenhardt, M. (1946) Langues et dialectes de l'Austro-Mèlanèsie. Cited in: "ⁿDe’u" in Greenhill, S.J., Blust, R., & Gray, R.D. (2008). The Austronesian Basic Vocabulary Database: From Bioinformatics to Lexomics. Evolutionary Bioinformatics, 4:271-283.
Haitian Creole[edit]
Etymology[edit]
Verb[edit]
aji
References[edit]
Japanese[edit]
Romanization[edit]
aji
Kabuverdianu[edit]
Etymology[edit]
From Portuguese agir.
Alternative forms[edit]
- ají (Barlavento)
Verb[edit]
aji
References[edit]
- Gonçalves, Manuel (2015) Capeverdean Creole-English dictionary, →ISBN
- Veiga, Manuel (2012) Dicionário Caboverdiano-Português, Instituto da Biblioteca Nacional e do Livro
Marshallese[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Japanese 箸 (hashi).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
aji
References[edit]
Mauritian Creole[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology[edit]
Noun[edit]
aji
- grandmother
- Synonym: granmer
Northern Sami[edit]
Etymology[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
aji
Inflection[edit]
Odd, dj-j gradation | ||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nominative | aji | |||||||||||||||||||||
Genitive | adjága | |||||||||||||||||||||
Singular | Plural | |||||||||||||||||||||
Nominative | aji | adjágat | ||||||||||||||||||||
Accusative | adjága | adjágiid | ||||||||||||||||||||
Genitive | adjága | adjágiid | ||||||||||||||||||||
Illative | adjágii | adjágiidda | ||||||||||||||||||||
Locative | adjágis | adjágiin | ||||||||||||||||||||
Comitative | adjágiin | adjágiiguin | ||||||||||||||||||||
Essive | ajin | |||||||||||||||||||||
|
Derived terms[edit]
Further reading[edit]
- Koponen, Eino; Ruppel, Klaas; Aapala, Kirsti, editors (2002-2008) Álgu database: Etymological database of the Saami languages[2], Helsinki: Research Institute for the Languages of Finland
Categories:
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English terms with quotations
- English terms borrowed from Japanese
- English terms derived from Japanese
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- en:Go
- Czech 2-syllable words
- Czech terms with IPA pronunciation
- Czech lemmas
- Czech conjunctions
- Czech dialectal terms
- Moravian Czech
- Regional Czech
- Drehu terms with IPA pronunciation
- Drehu lemmas
- Drehu nouns
- dhv:Rodents
- Haitian Creole terms derived from French
- Haitian Creole lemmas
- Haitian Creole verbs
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Kabuverdianu terms derived from Portuguese
- Kabuverdianu lemmas
- Kabuverdianu verbs
- Sotavento Kabuverdianu
- Marshallese terms borrowed from Japanese
- Marshallese terms derived from Japanese
- Marshallese terms with IPA pronunciation
- Marshallese lemmas
- Marshallese nouns
- mh:Cutlery
- Mauritian Creole terms with IPA pronunciation
- Mauritian Creole terms derived from Marathi
- Mauritian Creole lemmas
- Mauritian Creole nouns
- Northern Sami terms with IPA pronunciation
- Northern Sami 2-syllable words
- Northern Sami lemmas
- Northern Sami nouns
- Northern Sami odd nouns
- Northern Sami gradating odd nouns