From Wiktionary, the free dictionary
someone's cup of tea (plural not attested)
- (idiomatic, singular only) something one likes
- Synonyms: bag, cup of coffee, cup of joe; see also Thesaurus:predilection
Ah, a discussion of definitional minutia: just my cup of tea!
1971, The British Journal of Photography[1], volume 118, H. Greenwood, page 19:I never do weddings, for no other reason than that they are not my cup of tea, but as this was quid pro quo, I succumbed, albeit reluctantly.
- Used in phrases such as not his cup of tea, just my cup of tea, etc.
Translations
- Chinese:
- Mandarin: 菜 (zh) (cài)
- Dutch: iemands ding
- Finnish: juttu (fi)
- French: tasse de thé (fr) f, truc (fr) m (literally “(one's) thing”)
- German: Ding (de) (literally “(one's) thing”)
- Hindi: पसंद का काम (pasand kā kām)
- Hungarian: (one’s type; of a person) esete (hu) (literally “his/her case”), neki való (literally “suited to him”), neki találták ki (literally “devised for him/her”), az ő világa (literally “his/her world”), az ő ízlése (literally “his/her taste”), az ő műfaja (literally “his/her genre”)
- Italian: prediletto (it) m, preferito (it) m, (quello che) fa per me (usually in the negative), consono (it) m
- Norwegian:
- Bokmål: greie (no) f
- Nynorsk: greie f
- Polish: bajka (pl) f, konik (pl) m
- Portuguese: praia (de alguém) f
- Romanian: please add this translation if you can
- Russian: конёк (ru) m (konjók)
- Spanish: [ser] plato del gusto [de] m, [no ser] santo de la devoción [de] m, serle grato, del gusto de, irle a
- Thai: แนว (th) (nɛɛo) (colloquial)
- Urdu: پسند کا کام (pasand kā kām)
- Vietnamese: sở thích (vi)
|