sus

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search
See also: Sus, SUS, süs, šus, -sus, sus', Sus., and šūs

English[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

sus (uncountable)

  1. (Britain, informal) Suspicion (in terms of a sus law).
    • 2002, Simon James, British Government: A Reader in Policy Making (page 84)
      The committee [] said 'sus' had acquired a symbolic significance out of all proportion to its significance as a criminal charge.

Anagrams[edit]


Aromanian[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From Vulgar Latin sūsum, from Latin sursūm. Compare Daco-Romanian sus.

Adverb[edit]

sus

  1. up

Antonyms[edit]


Cebuano[edit]

Etymology[edit]

Probably a shortening of susmaryosep.

Interjection[edit]

sus

  1. used as an expression of anger, frustration or disbelief

Chuukese[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from English shoes.

Noun[edit]

sus

  1. shoe

Danish[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /suːs/, [suːˀs]

Noun[edit]

sus n (singular definite suset, plural indefinite sus)

  1. whistling, singing
  2. whisper, soughing
  3. whizz
  4. rush (pleasurable sensation experienced after use of a stimulant)

Inflection[edit]

Synonyms[edit]

Verb[edit]

sus

  1. imperative of suse

Finnish[edit]

Etymology[edit]

EB1911 - Volume 01 - Page 001 - 1.svg This entry lacks etymological information. If you are familiar with the origin of this term, please add it to the page per etymology instructions. You can also discuss it at the Etymology scriptorium.

Interjection[edit]

sus

  1. oh; used only in the expression shown in the example below.

French[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

From Old French [Term?], from Vulgar Latin sūsum, from Latin sūrsum. Cognate to Italian su.

Adverb[edit]

sus

  1. (dated) up
Derived terms[edit]

Etymology 2[edit]

see savoir

Verb[edit]

sus

  1. first-person singular past historic of savoir
  2. second-person singular past historic of savoir

Further reading[edit]


Irarutu[edit]

Noun[edit]

sus

  1. (woman's) breast

References[edit]

  • J. C. Anceaux, The Linguistic Situation in the Islands of Yapen, Kurudu, Nau and Miosnum (2013), page 46

Latin[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Indo-European *suH-. Compare Ancient Greek ὗς (hûs), English swine, sow.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

sūs m, f (genitive suis); third declension

  1. pig

Declension[edit]

Third declension, irregular.

Case Singular Plural
nominative sūs suēs
genitive suis suum
dative suī suibus
sūbus
subus
accusative suem suēs
ablative sue suibus
sūbus
subus
vocative sūs suēs

Synonyms[edit]

Derived terms[edit]

Descendants[edit]

  • Italian: suino
  • Sardinian: sue (Campidanese)

References[edit]

  • sus in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • sus in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • du Cange, Charles (1883), “sus”, in G. A. Louis Henschel, Pierre Carpentier, Léopold Favre, editors, Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (in Latin), Niort: L. Favre
  • sus” in Félix Gaffiot’s Dictionnaire Illustré Latin-Français, Hachette (1934)
  • Carl Meissner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
    • (ambiguous) to have become independent, be no longer a minor: sui iuris factum esse
    • (ambiguous) to outlive, survive all one's kin: omnium suorum or omnibus suis superstitem esse
    • (ambiguous) to shed one's blood for one's fatherland: sanguinem suum pro patria effundere or profundere
    • (ambiguous) to take measures for one's safety; to look after one's own interests: suis rebus or sibi consulere
    • (ambiguous) to employ in the furtherance of one's interests: aliquid in usum suum conferre
    • (ambiguous) to leave a great reputation behind one: magnam sui famam relinquere
    • (ambiguous) to use up, make full use of one's spare time: otio abūti or otium ad suum usum transferre
    • (ambiguous) to win renown amongst posterity by some act: nomen suum posteritati aliqua re commendare, propagare, prodere
    • (ambiguous) to immortalise one's name: memoriam nominis sui immortalitati tradere, mandare, commendare
    • (ambiguous) to take a thing to heart: demittere aliquid in pectus or in pectus animumque suum
    • (ambiguous) to be contented: rebus suis, sorte sua contentum esse
    • (ambiguous) to lose one's head, be beside oneself: sui (mentis) compotem non esse
    • (ambiguous) to despair of one's position: desperare suis rebus
    • (ambiguous) to cause oneself to be expected: exspectationem sui facere, commovere
    • (ambiguous) self-confidence: fiducia sui (Liv. 25. 37)
    • (ambiguous) a man of no self-control, self-indulgent: homo impotens sui
    • (ambiguous) to do one's duty: officium suum facere, servare, colere, tueri, exsequi, praestare
    • (ambiguous) to neglect one's duty: officium suum deserere, neglegere
    • (ambiguous) to be courteous, obliging to some one: aliquem officiis suis complecti, prosequi
    • (ambiguous) to follow one's inclinations: studiis suis obsequi (De Or. 1. 1. 3)
    • (ambiguous) to be a strict disciplinarian in one's household: severum imperium in suis exercere, tenere (De Sen. 11. 37)
    • (ambiguous) to go into mourning: vestem mutare (opp. ad vestitum suum redire) (Planc. 12. 29)
    • (ambiguous) to give audience to some one: sui potestatem facere, praebere alicui
    • (ambiguous) to have no debts: in suis nummis versari (Verr. 4. 6. 11)
    • (ambiguous) (a state) has its own laws, is autonomous: suis legibus utitur (B. G. 1. 45. 3)
    • (ambiguous) to grant a people its independence: populum liberum esse, libertate uti, sui iuris esse pati
    • (ambiguous) to assert one's right: ius suum persequi
    • (ambiguous) to obtain justice: ius suum adipisci (Liv. 1. 32. 10)
    • (ambiguous) to maintain one's right: ius suum tenere, obtinere
    • (ambiguous) to accept battle: potestatem sui facere (alicui) (cf. sect. XII. 9, note audientia...)
  • De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill

Middle French[edit]

Etymology[edit]

From Old French sus.

Adverb[edit]

sus

  1. on; on top of

Preposition[edit]

sus

  1. on; on top of; atop

Descendants[edit]

  • French: sus (obsolete)

Norman[edit]

Pronunciation[edit]

  • (file)

Etymology 1[edit]

From Old French sus, from Latin sursum.

Preposition[edit]

sus

  1. (Guernsey) on

Etymology 2[edit]

Verb[edit]

sus

  1. first-person singular preterite of saver

Northern Sami[edit]

Pronunciation[edit]

Phonetik.svg This entry needs pronunciation information. If you are familiar with the IPA then please add some!

Pronoun[edit]

sus

  1. locative of son

Old French[edit]

Etymology 1[edit]

From Latin subtus.

Preposition[edit]

sus

  1. under; underneath
Descendants[edit]

Etymology 2[edit]

From Vulgar Latin sūsum, from Latin sūrsum.

Preposition[edit]

sus

  1. on; on top of; atop
Descendants[edit]

Romanian[edit]

Etymology[edit]

From Vulgar Latin, Late Latin root sūsum, from Latin sūrsum.

Adverb[edit]

sus

  1. up

Antonyms[edit]

See also[edit]


Spanish[edit]

Pronunciation[edit]

Adjective[edit]

sus pl

  1. plural of su His, her, its, one's.
  2. (formal) Your.
Related terms[edit]

Turkish[edit]

Verb[edit]

sus

  1. second-person singular imperative of susmak

West Frisian[edit]

Etymology[edit]

From suster, from Old Frisian swester, from Proto-Germanic *swestēr, from Proto-Indo-European *swésōr. Compare Dutch zuster, zus, Low German swester, English sister, German Schwester, Danish søster.

Noun[edit]

sus c (plural sussen)

  1. sister