sus
English[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Noun[edit]
sus (uncountable)
- (Britain, informal) Suspicion (in terms of a sus law).
- 2002, Simon James, British Government: A Reader in Policy Making (page 84)
- The committee […] said ‘sus’ had acquired a symbolic significance out of all proportion to its significance as a criminal charge.
- 2002, Simon James, British Government: A Reader in Policy Making (page 84)
Etymology 2[edit]
Clipping of suspicious.
Adjective[edit]
sus (comparative more sus, superlative most sus)
- (slang) Suspicious; having suspicions or questions.
- 2010, Olwyn Conrau, The Importance of Being Cool[1], Carindale: Glass House Brooks, page 134:
- Even my lame psychic ability told me he'd be pretty sus if he found me pissing on in the lounge room on a week night.
- 2015, Peter King, The Weaving[2], Wellington: Peter King Publishing:
- Everyone had been a bit sus about Mrs Jones and Lana Vilenskaya, so it wasn't surprising that Mrs Jones stood to speak.
- 2018, Ron Chinchen, Scent of the Beast[3], Bloomington: Xlibris:
- I'm still really sus about those crocs we found in the drains.
- (slang) Suspicious; raising suspicions, causing people to have suspicions.
- 1972, Frank Norman, The lives of Frank Norman: told in extracts from his autobiographical books Banana boy, Stand on me, Bang to rights, The guntz:
- Why this should be I will never know except I might be a pretty sus looking geezer or something. They took about six of us who were in the cafe down the nick and dubbed us up in separate peters. After a long while these two bogies came into ...
- 1972, Frank Norman, The lives of Frank Norman: told in extracts from his autobiographical books Banana boy, Stand on me, Bang to rights, The guntz:
See also[edit]
Anagrams[edit]
Afrikaans[edit]
Etymology[edit]
From Dutch zus, shortening of zuster. Equivalent to a shortening of suster.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
sus (plural susse, diminutive sussie)
Related terms[edit]
Aromanian[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
From Late Latin sūsum, from Latin sursūm. Compare Romanian sus.
Adverb[edit]
sus
Antonyms[edit]
Cebuano[edit]
Etymology[edit]
Probably a shortening of susmaryosep.
Interjection[edit]
sus
- used as an expression of anger, frustration or disbelief
Chuukese[edit]
Etymology[edit]
Noun[edit]
sus
Danish[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
sus n (singular definite suset, plural indefinite sus)
- whistling, singing
- whisper, soughing
- whizz
- rush (pleasurable sensation experienced after use of a stimulant)
Inflection[edit]
Synonyms[edit]
Verb[edit]
sus
- imperative of suse
Finnish[edit]
Etymology[edit]
Shortening from Jeesus.
Interjection[edit]
sus
- oh; used only in the expression shown in the example below
- Sus siunatkoon!
French[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From Old French sus, from Vulgar Latin sūsum, from Latin sūrsum. Cognate to Italian su.
Adverb[edit]
sus
Derived terms[edit]
Etymology 2[edit]
see savoir
Verb[edit]
sus
- first/second-person singular past historic of savoir
Further reading[edit]
- “sus” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
Irarutu[edit]
Noun[edit]
sus
- (woman's) breast
References[edit]
- J. C. Anceaux, The Linguistic Situation in the Islands of Yapen, Kurudu, Nau and Miosnum (2013), page 46
Latin[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Indo-European *suH-. Compare Ancient Greek ὗς (hûs), Pali sūkara, English swine, sow.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
sūs m or f (irregular, genitive suis); third declension
Declension[edit]
Third-declension noun (irregular).
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | sūs | suēs |
Genitive | suis | suum |
Dative | suī | suibus sūbus subus |
Accusative | suem | suēs |
Ablative | sue | suibus sūbus subus |
Vocative | sūs | suēs |
Synonyms[edit]
Derived terms[edit]
Descendants[edit]
References[edit]
- sus in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- sus in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- sus in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887)
- sus in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire Illustré Latin-Français, Hachette
- Carl Meissner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[4], London: Macmillan and Co.
- (ambiguous) to have become independent, be no longer a minor: sui iuris factum esse
- (ambiguous) to outlive, survive all one's kin: omnium suorum or omnibus suis superstitem esse
- (ambiguous) to shed one's blood for one's fatherland: sanguinem suum pro patria effundere or profundere
- (ambiguous) to take measures for one's safety; to look after one's own interests: suis rebus or sibi consulere
- (ambiguous) to employ in the furtherance of one's interests: aliquid in usum suum conferre
- (ambiguous) to leave a great reputation behind one: magnam sui famam relinquere
- (ambiguous) to use up, make full use of one's spare time: otio abūti or otium ad suum usum transferre
- (ambiguous) to win renown amongst posterity by some act: nomen suum posteritati aliqua re commendare, propagare, prodere
- (ambiguous) to immortalise one's name: memoriam nominis sui immortalitati tradere, mandare, commendare
- (ambiguous) to take a thing to heart: demittere aliquid in pectus or in pectus animumque suum
- (ambiguous) to be contented: rebus suis, sorte sua contentum esse
- (ambiguous) to lose one's head, be beside oneself: sui (mentis) compotem non esse
- (ambiguous) to despair of one's position: desperare suis rebus
- (ambiguous) to cause oneself to be expected: exspectationem sui facere, commovere
- (ambiguous) self-confidence: fiducia sui (Liv. 25. 37)
- (ambiguous) a man of no self-control, self-indulgent: homo impotens sui
- (ambiguous) to do one's duty: officium suum facere, servare, colere, tueri, exsequi, praestare
- (ambiguous) to neglect one's duty: officium suum deserere, neglegere
- (ambiguous) to be courteous, obliging to some one: aliquem officiis suis complecti, prosequi
- (ambiguous) to follow one's inclinations: studiis suis obsequi (De Or. 1. 1. 3)
- (ambiguous) to be a strict disciplinarian in one's household: severum imperium in suis exercere, tenere (De Sen. 11. 37)
- (ambiguous) to go into mourning: vestem mutare (opp. ad vestitum suum redire) (Planc. 12. 29)
- (ambiguous) to give audience to some one: sui potestatem facere, praebere alicui
- (ambiguous) to have no debts: in suis nummis versari (Verr. 4. 6. 11)
- (ambiguous) (a state) has its own laws, is autonomous: suis legibus utitur (B. G. 1. 45. 3)
- (ambiguous) to grant a people its independence: populum liberum esse, libertate uti, sui iuris esse pati
- (ambiguous) to assert one's right: ius suum persequi
- (ambiguous) to obtain justice: ius suum adipisci (Liv. 1. 32. 10)
- (ambiguous) to maintain one's right: ius suum tenere, obtinere
- (ambiguous) to accept battle: potestatem sui facere (alicui) (cf. sect. XII. 9, note audientia...)
- (ambiguous) to have become independent, be no longer a minor: sui iuris factum esse
- De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN
Middle French[edit]
Etymology[edit]
From Old French sus.
Adverb[edit]
sus
Preposition[edit]
sus
Descendants[edit]
- French: sus (obsolete)
Norman[edit]
Pronunciation[edit]
Audio (Jersey) (file)
Etymology 1[edit]
From Old French sus, from Latin sursum.
Preposition[edit]
sus
Etymology 2[edit]
Verb[edit]
sus
Northern Sami[edit]
Pronunciation[edit]
Pronoun[edit]
sus
Norwegian Nynorsk[edit]
Verb[edit]
sus
- imperative of susa
Old French[edit]
Etymology 1[edit]
Alternative forms[edit]
Preposition[edit]
sus
Descendants[edit]
Etymology 2[edit]
From Late Latin sūsum, from Latin sūrsum.
Preposition[edit]
sus
Descendants[edit]
Portuguese[edit]
Interjection[edit]
sus!
- come on! (inducing courage or willpower)
Romanian[edit]
Etymology[edit]
From Late Latin sūsum, from Latin sūrsum.
Adverb[edit]
sus
Antonyms[edit]
See also[edit]
Spanish[edit]
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
sus pl (possessive determiner)
- plural of su; one's, his, her, its, their (with plural possessee).
- (formal) Your (with plural possessee).
Related terms[edit]
possessor | preposed | postposed or standalone | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
possessee | possessee | ||||||
singular | plural | singular | plural | ||||
masculine | feminine | masculine | feminine | ||||
First person: | singular: | mi | mis | mío | mía | míos | mías |
plural: | (same as postposed/standalone) | nuestro | nuestra | nuestros | nuestras | ||
Second person (informal): |
singular: | tu | tus | tuyo | tuya | tuyos | tuyas |
plural: | (same as postposed/standalone) | vuestro | vuestra | vuestros | vuestras | ||
Third person: | su | sus | suyo | suya | suyos | suyas |
Turkish[edit]
Verb[edit]
sus
Zazaki[edit]
Noun[edit]
sus n
- A plant used in drug production
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with homophones
- English clippings
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English palindromes
- British English
- English informal terms
- English adjectives
- English slang
- English terms with quotations
- Afrikaans terms inherited from Dutch
- Afrikaans terms derived from Dutch
- Afrikaans terms with IPA pronunciation
- Afrikaans lemmas
- Afrikaans nouns
- Afrikaans palindromes
- Aromanian terms inherited from Late Latin
- Aromanian terms derived from Late Latin
- Aromanian terms inherited from Latin
- Aromanian terms derived from Latin
- Aromanian lemmas
- Aromanian adverbs
- Aromanian palindromes
- Cebuano lemmas
- Cebuano interjections
- Cebuano palindromes
- Cebuano short forms
- Chuukese terms borrowed from English
- Chuukese terms derived from English
- Chuukese lemmas
- Chuukese nouns
- Chuukese palindromes
- chk:Clothing
- Danish terms with IPA pronunciation
- Danish lemmas
- Danish nouns
- Danish palindromes
- Danish neuter nouns
- Danish non-lemma forms
- Danish verb forms
- Finnish lemmas
- Finnish interjections
- Finnish palindromes
- Finnish terms with usage examples
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with homophones
- French terms inherited from Old French
- French terms derived from Old French
- French terms inherited from Vulgar Latin
- French terms derived from Vulgar Latin
- French terms inherited from Latin
- French terms derived from Latin
- French lemmas
- French adverbs
- French palindromes
- French dated terms
- French non-lemma forms
- French verb forms
- Irarutu lemmas
- Irarutu nouns
- Irarutu palindromes
- Latin terms inherited from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin 1-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin terms with Ecclesiastical IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin masculine nouns
- Latin feminine nouns
- Latin irregular nouns
- Latin masculine irregular nouns
- Latin feminine irregular nouns
- Latin third declension nouns
- Latin masculine nouns in the third declension
- Latin feminine nouns in the third declension
- Latin palindromes
- Latin nouns with multiple genders
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- la:Pigs
- Middle French terms inherited from Old French
- Middle French terms derived from Old French
- Middle French lemmas
- Middle French adverbs
- Middle French palindromes
- Middle French prepositions
- Norman terms with audio links
- Norman terms inherited from Old French
- Norman terms derived from Old French
- Norman terms inherited from Latin
- Norman terms derived from Latin
- Norman lemmas
- Norman prepositions
- Norman palindromes
- Guernsey Norman
- Norman non-lemma forms
- Norman verb forms
- Northern Sami non-lemma forms
- Northern Sami pronoun forms
- Northern Sami palindromes
- Norwegian Nynorsk non-lemma forms
- Norwegian Nynorsk verb forms
- Norwegian Nynorsk palindromes
- Old French terms inherited from Latin
- Old French terms derived from Latin
- Old French lemmas
- Old French prepositions
- Old French palindromes
- Old French terms inherited from Late Latin
- Old French terms derived from Late Latin
- Portuguese lemmas
- Portuguese interjections
- Portuguese palindromes
- Romanian terms inherited from Late Latin
- Romanian terms derived from Late Latin
- Romanian terms inherited from Latin
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian lemmas
- Romanian adverbs
- Romanian palindromes
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish lemmas
- Spanish adjectives
- Spanish palindromes
- Spanish formal terms
- Spanish 1-syllable words
- Spanish determiners
- Turkish non-lemma forms
- Turkish verb forms
- Turkish palindromes
- Zazaki lemmas
- Zazaki nouns
- Zazaki palindromes
- Zazaki neuter nouns