asa
Asturian[edit]
Verb[edit]
asa
- inflection of asar:
Banjarese[edit]
< 0 | 1 | 2 > |
---|---|---|
Cardinal : asa | ||
Etymology[edit]
From Proto-Malayic *əsa, from Proto-Malayo-Chamic *əsa, from Proto-Malayo-Sumbawan *əsa, from Proto-Malayo-Polynesian *əsa, from Proto-Austronesian *əsa.
Numeral[edit]
asa
Bikol Central[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Sanskrit आशा (āśā). Compare Tagalog asa.
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
asa
Derived terms[edit]
Cebuano[edit]
Pronunciation[edit]
Pronoun[edit]
asa
- (interrogative) where
- Asa nimo gipalit ang sapatos?
- Where did you buy the shoes?
- Asa nimo gipalit ang sapatos?
See also[edit]
Dutch[edit]
Pronunciation[edit]
Audio (file)
Conjunction[edit]
asa
- Abbreviation of als en slechts als (“iff”).
Anagrams[edit]
Galician[edit]
Etymology[edit]
From Old Galician and Old Portuguese (its derivative asado is attested since 1519), from Vulgar Latin asa, from Latin ansa. Compare Portuguese asa, Spanish asa.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
asa f (plural asas)
- handle (of a container)
- Synonym: anga
- (rare) wing
- 1697, Juan Antonio Torrado, Fala o corvo:
- Fala o corbo, escoyten todos:
- Eu veño con asas negras
- Cortando os ventos de longe
- Para chegar à estas festas.
- The raven speaks, listen everyone:
- "I come with black wings
- Cutting the winds from afar
- To arrive to these feasts"
- Synonym: á
- 1697, Juan Antonio Torrado, Fala o corvo:
Derived terms[edit]
References[edit]
- “asa” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “asa” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “asa” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Garo[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Bengali আশা (aśa, “hope, expectation”).
Noun[edit]
asa
Indonesian[edit]
Etymology 1[edit]
From Malay asa, from Sanskrit आशा (āśā).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
asa (first-person possessive asaku, second-person possessive asamu, third-person possessive asanya)
- hope (belief that something wished for can happen)
Synonyms[edit]
Derived terms[edit]
Etymology 2[edit]
From Minangkabau asa, from Sanskrit आशा (āśā).
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
asa
- (intransitive) thought; to suspect; to think
- (transitive) to expect
Synonyms[edit]
Derived terms[edit]
Adjective[edit]
asa
Derived terms[edit]
Further reading[edit]
- “asa” in Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI) Daring, Jakarta: Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan Republik Indonesia, 2016.
Irish[edit]
Noun[edit]
asa
Mutation[edit]
Irish mutation | |||
---|---|---|---|
Radical | Eclipsis | with h-prothesis | with t-prothesis |
asa | n-asa | hasa | not applicable |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Japanese[edit]
Romanization[edit]
asa
Kabuverdianu[edit]
Etymology[edit]
From Portuguese assar.
Alternative forms[edit]
- asá (Barlavento)
Verb[edit]
asa
References[edit]
- Gonçalves, Manuel (2015) Capeverdean Creole-English dictionary, →ISBN
- Veiga, Manuel (2012) Dicionário Caboverdiano-Português, Instituto da Biblioteca Nacional e do Livro
Kavalan[edit]
Noun[edit]
asa
Latin[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
āsa f (genitive āsae); first declension
- Archaic form of āra.
References[edit]
- “asa”, in Charlton T[homas] Lewis; Charles [Lancaster] Short (1879) […] A New Latin Dictionary […], New York, N.Y.; Cincinnati, Ohio; Chicago, Ill.: American Book Company; Oxford: Clarendon Press.
- asa in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
Latvian[edit]
Adjective[edit]
asa
Malay[edit]
Alternative forms[edit]
- اسا
Etymology[edit]
From Sanskrit आशा (āśā, “hope”).
Pronunciation[edit]
- (Johor-Selangor) IPA(key): /asə/
- (Riau-Lingga) IPA(key): /asa/
- Rhymes: -asə, -sə, -ə
Noun[edit]
asa (Jawi spelling اسا, plural asa-asa, informal 1st possessive asaku, impolite 2nd possessive asamu, 3rd possessive asanya)
- hope (belief that something wished for can happen)
Synonyms[edit]
Verb[edit]
asa
- to hope (to want something to happen)
Synonyms[edit]
Derived terms[edit]
- berputus asa (to give up)
Descendants[edit]
- Indonesian: asa
Norwegian Nynorsk[edit]
Etymology 1[edit]
Related to ese and jest, and even English yeast. Some of the senses are influenced by Middle Low German.
Alternative forms[edit]
- ase (e infinitive)
Verb[edit]
asa (present tense es, past tense os, supine ase, past participle asen, present participle asande, imperative as)
asa (present tense asar, past tense asa, past participle asa, passive infinitive asast, present participle asande, imperative asa/as)
Related terms[edit]
Synonyms[edit]
- (to yeast, ferment): gjære, ese, svelle (opp)
- (to boil, surge): bruse opp, gøyse
- (to make noise): bråke, støye, mase
- (to struggle): streve, kave, mase
Etymology 2[edit]
See the etymology of the corresponding lemma form.
Noun[edit]
asa n
References[edit]
- “asa” in The Nynorsk Dictionary.
Portuguese[edit]
Pronunciation[edit]
- Hyphenation: a‧sa
- Rhymes: -azɐ
Etymology 1[edit]
From Old Portuguese asa, from Latin ānsa (“handle”). Merged with Old Portuguese aa (“wing”), from Latin āla (“wing”). Cognate with Galician asa (“handle”) and Spanish asa (“handle”). Doublet of ansa.
Noun[edit]
asa f (plural asas)
- wing (part of an animal or airplane)
- handle (part of an object which is held in the hand when used or moved)
- Eu peguei no balde pela asa.
- I picked up the bucket by the handle.
Alternative forms[edit]
- aza (obsolete)
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Descendants[edit]
- Galician: aza
- Guinea-Bissau Creole: aza
- Kabuverdianu: ása, áza
- Principense: aza
- Sãotomense: aza
- Annobonese: aza
- Saramaccan: hánza
Etymology 2[edit]
Verb[edit]
asa
- third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present indicative of asar
- second-person singular (tu, sometimes used with você) affirmative imperative of asar
Rotuman[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Oceanic *acan, from Proto-Malayo-Polynesian *ajan.
Noun[edit]
asa
Solon[edit]
Noun[edit]
asa
References[edit]
- Bayarma Khabtagaeva, Dagur Elements in Solon Evenki, 2012.
Spanish[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From Latin ansa. Cognate with Galician asa (“handle”) and Portuguese asa (“handle”).
Noun[edit]
asa f (plural asas)
- handle of a vessel or container
See also[edit]
Usage notes[edit]
- The feminine noun asa is like other feminine nouns starting with a stressed /a/ sound in that it takes the articles el and un (normally reserved for masculine nouns) in the singular when there is no intervening adjective:
- However, if an adjective, even one that begins with stressed /a/ such as alta or ancha, intervenes between the article and the noun, the article reverts to la or una.
Etymology 2[edit]
Verb[edit]
asa
- Informal second-person singular (tú) affirmative imperative form of asar.
- Formal second-person singular (usted) present indicative form of asar.
- Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present indicative form of asar.
Further reading[edit]
- “asa”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Tagalog[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Sanskrit आशा (āśā). Compare Cebuano asa, Malay asa, and Tamil ஆசை (ācai).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
asa
Derived terms[edit]
Turkish[edit]
Etymology[edit]
Noun[edit]
asa (definite accusative asayı, plural asalar)
Declension[edit]
Inflection | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nominative | asa | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Definite accusative | asayı | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Singular | Plural | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nominative | asa | asalar | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Definite accusative | asayı | asaları | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dative | asaya | asalara | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Locative | asada | asalarda | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ablative | asadan | asalardan | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Genitive | asanın | asaların | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Yami[edit]
< 0 | 1 | 2 > |
---|---|---|
Cardinal : asa | ||
Etymology[edit]
From Proto-Philippine [Term?], from Proto-Malayo-Polynesian *isa, *əsa, from Proto-Austronesian *isa, *əsa, *asa.
Numeral[edit]
asa
Zou[edit]
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
asa
- (transitive) to hope
References[edit]
- Lukram Himmat Singh (2013) A Descriptive Grammar of Zou, Canchipur: Manipur University, page 42
- Asturian non-lemma forms
- Asturian verb forms
- Asturian palindromes
- Banjarese terms inherited from Proto-Malayic
- Banjarese terms derived from Proto-Malayic
- Banjarese terms inherited from Proto-Malayo-Chamic
- Banjarese terms derived from Proto-Malayo-Chamic
- Banjarese terms inherited from Proto-Malayo-Sumbawan
- Banjarese terms derived from Proto-Malayo-Sumbawan
- Banjarese terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Banjarese terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Banjarese terms inherited from Proto-Austronesian
- Banjarese terms derived from Proto-Austronesian
- Banjarese lemmas
- Banjarese numerals
- Banjarese palindromes
- Banjarese cardinal numbers
- Bikol Central terms borrowed from Sanskrit
- Bikol Central terms derived from Sanskrit
- Bikol Central terms with IPA pronunciation
- Bikol Central lemmas
- Bikol Central verbs
- Bikol Central palindromes
- Cebuano terms with IPA pronunciation
- Cebuano lemmas
- Cebuano pronouns
- Cebuano palindromes
- Dutch terms with audio links
- Dutch lemmas
- Dutch conjunctions
- Dutch palindromes
- Dutch abbreviations
- Galician terms inherited from Old Portuguese
- Galician terms derived from Old Portuguese
- Galician terms inherited from Vulgar Latin
- Galician terms derived from Vulgar Latin
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician palindromes
- Galician feminine nouns
- Galician terms with rare senses
- Garo terms borrowed from Bengali
- Garo terms derived from Bengali
- Garo lemmas
- Garo nouns
- Garo palindromes
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian terms derived from Sanskrit
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Requests for plural forms in Indonesian entries
- Indonesian palindromes
- Indonesian terms borrowed from Minangkabau
- Indonesian terms derived from Minangkabau
- Indonesian verbs
- Indonesian intransitive verbs
- Indonesian transitive verbs
- Indonesian adjectives
- Irish non-lemma forms
- Irish noun forms
- Irish palindromes
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Kabuverdianu terms derived from Portuguese
- Kabuverdianu lemmas
- Kabuverdianu verbs
- Kabuverdianu palindromes
- Sotavento Kabuverdianu
- Kavalan lemmas
- Kavalan nouns
- Kavalan palindromes
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin terms with Ecclesiastical IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin feminine nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin palindromes
- Latin archaic forms
- Latvian non-lemma forms
- Latvian adjective forms
- Latvian palindromes
- Malay terms borrowed from Sanskrit
- Malay terms derived from Sanskrit
- Malay terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Malay/asə
- Rhymes:Malay/sə
- Rhymes:Malay/ə
- Rhymes:Malay/ə/2 syllables
- Malay lemmas
- Malay nouns
- Malay palindromes
- Malay verbs
- Norwegian Nynorsk terms derived from Proto-Indo-European
- Norwegian Nynorsk terms derived from the Proto-Indo-European root *yes-
- Norwegian Nynorsk terms derived from Middle Low German
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk verbs
- Norwegian Nynorsk strong verbs
- Norwegian Nynorsk class 6 strong verbs
- Norwegian Nynorsk palindromes
- Norwegian Nynorsk weak verbs
- Norwegian Nynorsk non-lemma forms
- Norwegian Nynorsk noun forms
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 2-syllable words
- Rhymes:Portuguese/azɐ
- Rhymes:Portuguese/azɐ/2 syllables
- Portuguese terms inherited from Old Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese doublets
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese palindromes
- Portuguese terms with usage examples
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Rotuman terms inherited from Proto-Oceanic
- Rotuman terms derived from Proto-Oceanic
- Rotuman terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Rotuman terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Rotuman lemmas
- Rotuman nouns
- Rotuman palindromes
- Solon lemmas
- Solon nouns
- Solon palindromes
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish palindromes
- Spanish feminine nouns
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Spanish forms of verbs ending in -ar
- Tagalog terms borrowed from Sanskrit
- Tagalog terms derived from Sanskrit
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog palindromes
- Tagalog colloquialisms
- Turkish terms borrowed from Arabic
- Turkish terms derived from Arabic
- Turkish lemmas
- Turkish nouns
- Turkish palindromes
- Yami terms inherited from Proto-Philippine
- Yami terms derived from Proto-Philippine
- Yami terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Yami terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Yami terms inherited from Proto-Austronesian
- Yami terms derived from Proto-Austronesian
- Yami lemmas
- Yami numerals
- Yami palindromes
- Yami cardinal numbers
- Zou terms with IPA pronunciation
- Zou lemmas
- Zou verbs
- Zou palindromes
- Zou transitive verbs