asam
Indonesian
[edit]Etymology
[edit]From Malay asam, masam, from Proto-Malayo-Polynesian *qaləsəm.
- The sense “a chemical compound” is a semantic loan from Dutch zuur (“acid”).
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]asam (superlative terasam)
- Having a sour, acid, acidic, sharp or tangy taste.
- Synonym: masam
- (figurative) sourfaced
- (chemistry) acidic: of or pertaining to an acid.
Noun
[edit]asam (plural asam-asam, first-person possessive asamku, second-person possessive asammu, third-person possessive asamnya)
- tamarind (Tamarindus indica)
- the tree.
- the fruit of this tree; the pulp is used as spice in Asian cooking and in Worcestershire sauce.
- sour
- Synonym: masam
- (chemistry) acid
- any of a class of water-soluble compounds, having sour taste, that turn blue litmus red, and react with some metals to liberate hydrogen, and with bases to form salts.
- any compound that easily donates protons; a Brønsted acid
- any compound that can accept a pair of electrons to form a covalent bond; a Lewis acid
Usage notes
[edit]In Indonesian, there are three nearly identical terms of asam, asem, and masam. The word masam is mainly used for sourfaced sense. In the Standard Malay, the prevalent terms is masam with presence of asam as alternative form. The Standard Malay masam has similar senses as in Indonesia with exception of chemistry sense of acid which is asid in Standard Malay. Although asid is listed in Indonesian, it is rarely used.
Alternative forms
[edit]- masam (Indonesian and Standard Malay)
- asem
Synonyms
[edit]- (chemistry): asid (Indonesian and Standard Malay)
Derived terms
[edit]- asam abietat
- asam alfalinolenat
- asam alginat
- asam amino
- asam apel
- asam arakidat
- asam arakidonat
- asam arang
- asam aromatik
- asam asetat
- asam asetil salisilat
- asam asiatik
- asam askorbat
- asam asparagina
- asam aspartat
- asam azelat
- asam belerang
- asam benzoat
- asam bongkrek
- asam butirat
- asam cekala
- asam cuka
- asam dehidroaskorbat
- asam deoksiribonukleat
- asam dikarboksilat
- asam dilinoleat
- asam dokosaheksanoat
- asam eikosanoat
- asam eikosapentanoat
- asam fenol
- asam fitat
- asam folat
- asam folik
- asam format
- asam fulvat
- asam galat
- asam gama linolenat
- asam garam
- asam gelugur
- asam glukonat
- asam glukoronat
- asam glutamat
- asam hialuronat
- asam hidrosianat
- asam hipoklorit
- asam humat
- asam humus
- asam indol asetat
- asam isovalerat
- asam jawa
- asam jengkolat
- asam kafeat
- asam kandis
- asam kaprilat
- asam kaproat
- asam karbamat
- asam karboksilat
- asam karminat
- asam kawak
- asam keranji
- asam klorida
- asam kuat
- asam kumbang
- asam laktat
- asam lambung
- asam laurat
- asam lemah
- asam lemak
- asam linoleat
- asam linoleat terkonjugasi
- asam malat
- asam metil malonat
- asam metoroat
- asam miristat
- asam nikotinat
- asam nitrat
- asam nitrit
- asam nukleat
- asam oksalat
- asam oktanoat
- asam oleat
- asam organik
- asam orotat
- asam palmitat
- asam pangamat
- asam pantotenat
- asam paraaminobenzoat
- asam pedas
- asam pikrat
- asam piruvat
- asam ribonukleat
- asam salisilat
- asam samak
- asam sarkolaktik
- asam selong
- asam sendawa
- asam serotat
- asam siloaskorbat
- asam sinamat
- asam sitrat
- asam stearat
- asam sterkulat
- asam suberat
- asam sulfat
- asam sunti
- asam tanat
- asam taurokolat
- asam tokoferonat
- asam urat
- asam ursolat
Further reading
[edit]- “asam” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Irish
[edit]Etymology
[edit]From Middle Irish asum.
Pronunciation
[edit]Pronoun
[edit]asam (emphatic asamsa)
- first-person singular of as
- Ní fhuair siad freagra asam. ― They didn’t get an answer from me.
Further reading
[edit]- Ó Dónaill, Niall (1977) “asam”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “7 a”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Sjoestedt, M. L. (1938) Description d’un parler irlandais de Kerry (in French), Paris: Librairie Ancienne Honoré Champion, page 95
- de Bhaldraithe, Tomás (1959) “asam”, in English-Irish Dictionary, An Gúm
- “asam”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013-2024
Latin
[edit]Noun
[edit]āsam
Latvian
[edit]Adjective
[edit]asam
Malay
[edit]Etymology
[edit]Adjective
[edit]asam (Jawi spelling اسم)
Noun
[edit]asam (Jawi spelling اسم, plural asam-asam, informal 1st possessive asamku, 2nd possessive asammu, 3rd possessive asamnya)
- sour foods
- asam garam ― sour salted foods
Descendants
[edit]Further reading
[edit]- “asam” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Portuguese
[edit]Verb
[edit]asam
Satawalese
[edit]Noun
[edit]asam
References
[edit]- Kevin M. Roddy, A Sketch Grammar of Satawalese, The Language of Satawal Island, Yap State, Micronesia (2007)
Scottish Gaelic
[edit]Etymology
[edit]From Old Irish asum. Cognates include Irish asam and Manx assym.
Pronunciation
[edit]Pronoun
[edit]asam
- first-person singular of à: from me
- Cha d' fhuair iad freagairt asam. ― They didn't get an answer from me.
Inflection
[edit]Personal inflection of à | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Number | Person | Simple | Emphatic | ||||||
Singular | 1st | asam | asamsa | ||||||
2nd | asad | asadsa | |||||||
3rd m | às | às-san | |||||||
3rd f | aiste | aistese | |||||||
Plural | 1st | asainn | asainne | ||||||
2nd | asaibh | asaibhse | |||||||
3rd | asta | astasan |
References
[edit]- Colin Mark (2003) “à”, in The Gaelic-English dictionary, London: Routledge, →ISBN, page 2
Tagalog
[edit]Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ʔaˈsam/ [ʔɐˈsam]
- Rhymes: -am
- Syllabification: a‧sam
Noun
[edit]asám (Baybayin spelling ᜀᜐᜋ᜔)
- longing; eager anticipation
- Synonym: pananabik
Derived terms
[edit]Anagrams
[edit]Tausug
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]asam (Sulat Sūg spelling اَسَمْ)
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Indonesian terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Indonesian semantic loans from Dutch
- Indonesian terms derived from Dutch
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian terms with audio pronunciation
- Rhymes:Indonesian/am
- Rhymes:Indonesian/am/2 syllables
- Indonesian lemmas
- Indonesian adjectives
- id:Chemistry
- Indonesian nouns
- id:Taste
- Irish terms inherited from Middle Irish
- Irish terms derived from Middle Irish
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish non-lemma forms
- Irish prepositional pronouns
- Irish terms with usage examples
- Latin non-lemma forms
- Latin noun forms
- Latvian non-lemma forms
- Latvian adjective forms
- Malay terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Malay terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Malay lemmas
- Malay adjectives
- Malay nouns
- Malay terms with usage examples
- ms:Food and drink
- ms:Taste
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Satawalese lemmas
- Satawalese nouns
- Scottish Gaelic terms inherited from Old Irish
- Scottish Gaelic terms derived from Old Irish
- Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Scottish Gaelic/am
- Rhymes:Scottish Gaelic/am/2 syllables
- Scottish Gaelic non-lemma forms
- Scottish Gaelic prepositional pronouns
- Scottish Gaelic terms with usage examples
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/am
- Rhymes:Tagalog/am/2 syllables
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tausug 2-syllable words
- Tausug terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tausug/am
- Rhymes:Tausug/am/2 syllables
- Tausug lemmas
- Tausug nouns
- Tausug terms with Sulat Sūg script