asta
Jump to navigation
Jump to search
See also: Appendix:Variations of "asta"
Azerbaijani[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Audio (file)
Adverb[edit]
asta
Synonyms[edit]
Adjective[edit]
asta (comparative daha asta, superlative ən asta)
Further reading[edit]
- “asta” in Obastan.com.
Balinese[edit]
Romanization[edit]
asta
- Romanization of ᬅᬲ᭄ᬢ (“be”).
- Romanization of ᬅᬲ᭄ᬣ (“bone”).
- Romanization of ᬅᬱ᭄ᬝ (“eight”).
- Romanization of ᬳᬲ᭄ᬢ (“hand”).
Catalan[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
asta f (plural astes)
Further reading[edit]
- “asta” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Irish[edit]
Pronoun[edit]
asta (emphatic astasan)
- Alternative form of astu
Italian[edit]
Etymology[edit]
Inherited from Latin hasta, of disputed further origin.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
asta f (plural aste)
- pole, rod, shaft
- (chiefly poetic) spear, lance
- Synonym: lancia
- the wooden handle of a spear or lance
- (athletics) the pole used in pole-vaulting
- penis
- Synonym: pene
- (zoology) the main structure of a cervid's antlers
- Synonym: (uncommon) stanga
- (firearms) forearm (part of a firearm below and supporting the barrel)
- (ophthalmology) temple (sidepiece of spectacles)
- Synonym: stanghetta
- (uncommon) the ink chamber of a pen
- Synonym: asticciola
- the graduated arm of a steelyard balance along which the counterweight slides
- a short, straight line
- (typography) the vertical part of a letter
- Hyponyms: asta inferiore, asta superiore
- (typography) the vertical part of a letter
- auction
Derived terms[edit]
Further reading[edit]
- asta in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Javanese[edit]
Romanization[edit]
asta
- Romanization of ꦲꦱ꧀ꦠ
Ladino[edit]
Preposition[edit]
asta (Latin spelling)
- until, till
- 1979 July, Moshe Shaul, “Istoria i Dezvelopamiento del Djudeo-Espaniol”, in Aki Yerushalayim[1], archived from the original on 3 December 2020, page 11:
- La primera de eyas es ke el djudeo-espaniol kontiene un grande numero de arkaizmos o sea, palavras ke eran empleadas en Espania asta el siglo XV ma ke dezparesieron dezde entonses de su vokabulario, mientres ke en el djudeo-espaniol kontinuan a existir asta oy.
- The first of them is that Judeo-Spanish contains a large number of archaisms, or rather, words that were used in Spain until the 15th century but which disappeared after then from its vocabulary, while in Judeo-Spanish they continue to be used until this day.
Latin[edit]
Verb[edit]
astā
References[edit]
- “asta”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- asta in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- “asta”, in Harry Thurston Peck, editor (1898) Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- “asta”, in William Smith, editor (1854, 1857) A Dictionary of Greek and Roman Geography, volume 1 & 2, London: Walton and Maberly
- “asta”, in Richard Stillwell et al., editor (1976) The Princeton Encyclopedia of Classical Sites, Princeton, N.J.: Princeton University Press
Malay[edit]
< 7 | 8 | 9 > |
---|---|---|
Cardinal : asta | ||
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
From Sanskrit अष्ट (aṣṭa), from Proto-Indo-European *oḱtṓw.
Pronunciation[edit]
- (Johor-Selangor) IPA(key): /astə/
- (Riau-Lingga) IPA(key): /astə/
- Rhymes: -tə, -ə
Numeral[edit]
asta (Jawi spelling استا)
Synonyms[edit]
Old Javanese[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Borrowed from Sanskrit अस्त (asta, “sunset”).
Noun[edit]
asta
Derived terms[edit]
Etymology 2[edit]
Noun[edit]
asta
- Alternative spelling of hasta
Further reading[edit]
- "asta" in P.J. Zoetmulder with the collaboration of S.O. Robson, Old Javanese-English Dictionary. 's-Gravenhage: M. Nijhoff, 1982.
Romanian[edit]
Etymology[edit]
From astă, from Latin ista(m), feminine of iste.
Pronunciation[edit]
Determiner[edit]
asta
- nominative/accusative feminine singular of ăsta
- Synonym: această
Pronoun[edit]
asta
- nominative/accusative feminine singular of ăsta
- Synonym: aceasta
Scottish Gaelic[edit]
Etymology[edit]
From Middle Irish asta. Cognate with Irish astu and Manx assdaue.
Pronunciation[edit]
Pronoun[edit]
asta
- third-person plural of à: from them
Inflection[edit]
Personal inflection of à | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Number | Person | Simple | Emphatic | ||||||
Singular | 1st | asam | asamsa | ||||||
2nd | asad | asadsa | |||||||
3rd m | às | às-san | |||||||
3rd f | aiste | aistese | |||||||
Plural | 1st | asainn | asainne | ||||||
2nd | asaibh | asaibhse | |||||||
3rd | asta | astasan |
References[edit]
- Colin Mark (2003), “à”, in The Gaelic-English dictionary, London: Routledge, →ISBN, page 2
Silesian[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
asta f (diminutive astka)
Further reading[edit]
- asta in silling.org
- Barbara Podgórska; Adam Podgóski (2008), “asta”, in Słownik gwar śląskich [A dictionary of Silesian lects], Katowice: Wydawnictwo KOS, →ISBN, page 26
Spanish[edit]
Etymology[edit]
Inherited from Latin hasta. Compare Italian asta (“pole, rod”), Catalan ast (“spit”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
asta f (plural astas)
- flagstaff, flagpole
- a media asta ― at half staff
- horn (a hard growth of keratin that protrudes from the top of the head of certain animals)
- shaft, handle
- lance; pike
Usage notes[edit]
- Feminine nouns beginning with stressed /ˈa/ like this one regularly take the singular articles el and un, usually reserved for masculine nouns.
- el asta, un asta
- They maintain the usual feminine singular articles la and una if an adjective intervenes between the article and the noun.
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Further reading[edit]
- “asta”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Tagalog[edit]
Etymology 1[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
astâ (Baybayin spelling ᜀᜐ᜔ᜆ)
- posture; carriage; pose; bearing
- act or manner of acting
- position or attitude taken when one is about to do something
Derived terms[edit]
Etymology 2[edit]
Alternative forms[edit]
Pronunciation[edit]
Adverb[edit]
asta (Baybayin spelling ᜀᜐ᜔ᜆ)
Yilan Creole[edit]
Etymology[edit]
From Japanese 明日 (ashita, “tomorrow”).
Noun[edit]
asta
References[edit]
- 真田信治 [Shinji Sanada] (2015), “宜蘭クレオールにおけるsound substitutionについて [On the sound substitution of Yilan Creole]”, in (please provide the title of the work)[2]
Categories:
- Azerbaijani terms borrowed from Persian
- Azerbaijani terms derived from Persian
- Azerbaijani terms with audio links
- Azerbaijani lemmas
- Azerbaijani adverbs
- Azerbaijani adjectives
- Balinese non-lemma forms
- Balinese romanizations
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan 2-syllable words
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- ca:Weapons
- Irish non-lemma forms
- Irish prepositional pronouns
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/asta
- Rhymes:Italian/asta/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Italian poetic terms
- it:Athletics
- it:Zoology
- it:Firearms
- it:Ophthalmology
- Italian terms with uncommon senses
- it:Typography
- Javanese non-lemma forms
- Javanese romanizations
- Ladino lemmas
- Ladino prepositions
- Ladino prepositions in Latin script
- Ladino terms with quotations
- Latin non-lemma forms
- Latin verb forms
- Malay terms derived from Sanskrit
- Malay terms derived from Proto-Indo-European
- Malay terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Malay/tə
- Rhymes:Malay/ə
- Malay lemmas
- Malay numerals
- Malay cardinal numbers
- Old Javanese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Old Javanese/ta
- Rhymes:Old Javanese/ta/2 syllables
- Old Javanese terms with homophones
- Old Javanese terms borrowed from Sanskrit
- Old Javanese terms derived from Sanskrit
- Old Javanese lemmas
- Old Javanese nouns
- Romanian terms inherited from Latin
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Romanian non-lemma forms
- Romanian determiner forms
- Romanian pronoun forms
- Scottish Gaelic terms inherited from Middle Irish
- Scottish Gaelic terms derived from Middle Irish
- Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation
- Scottish Gaelic non-lemma forms
- Scottish Gaelic prepositional pronouns
- Silesian terms borrowed from German
- Silesian terms derived from German
- Silesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Silesian/asta
- Rhymes:Silesian/asta/2 syllables
- Silesian lemmas
- Silesian nouns
- Silesian feminine nouns
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/asta
- Rhymes:Spanish/asta/2 syllables
- Spanish terms with homophones
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish terms with usage examples
- es:Weapons
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog adverbs
- Yilan Creole terms derived from Japanese
- Yilan Creole lemmas
- Yilan Creole nouns