sino
Cebuano[edit]
Pronunciation[edit]
- Hyphenation: si‧no
Noun[edit]
sino
- a mature coconut fruit
Galician[edit]
Etymology[edit]
From Old Galician and Old Portuguese sino (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Late Latin signum (“bell”), from Latin signum (“sign”), from Proto-Indo-European *sek- (“to cut”) or *sekʷ- (“to follow”). Cognate with Portuguese sino.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
sino m (plural sinos)
Derived terms[edit]
References[edit]
- “sino” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
- “sino” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- “sino” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “sino” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “sino” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Inari Sami[edit]
Etymology[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun[edit]
siṇo
Inflection[edit]
Even o-stem, ṇ-n gradation | ||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nominative | siṇo | |||||||||||||||||||||
Genitive | sino | |||||||||||||||||||||
Singular | Plural | |||||||||||||||||||||
Nominative | siṇo | sinoh | ||||||||||||||||||||
Accusative | sino | sinoid | ||||||||||||||||||||
Genitive | sino | sinoi | ||||||||||||||||||||
Illative | siṇon | sinoid | ||||||||||||||||||||
Locative | siinoost | sinoin | ||||||||||||||||||||
Comitative | sinoin | sinoiguin | ||||||||||||||||||||
Abessive | sinottáá | sinoittáá | ||||||||||||||||||||
Essive | sinnoon | |||||||||||||||||||||
Partitive | sinnood | |||||||||||||||||||||
|
Further reading[edit]
- Koponen, Eino; Ruppel, Klaas; Aapala, Kirsti, editors (2002-2008) Álgu database: Etymological database of the Saami languages[1], Helsinki: Research Institute for the Languages of Finland
Italian[edit]
Preposition[edit]
sino
- Alternative form of fino.
Derived terms[edit]
Anagrams[edit]
Latin[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Italic *sinō, from Proto-Indo-European *tḱi-né-ti, denominative present of the root *tḱey-.
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
sinō (present infinitive sinere, perfect active sīvī or siī, supine situm); third conjugation
Conjugation[edit]
- The shorter perfects like siī, siit are relatively rare, but syncopated perfects like sīris for sīveris are very common.
1At least one rare poetic syncopated perfect form is attested.
Derived terms[edit]
References[edit]
- sino in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- sino in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- sino in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré Latin-Français, Hachette
- Carl Meissner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[2], London: Macmillan and Co.
- I cannot sleep for anxiety: curae somnum mihi adimunt, dormire me non sinunt
- (ambiguous) on good grounds; reasonably: non sine causa
- (ambiguous) without doubt, beyond all doubt: sine dubio (not sine ullo dubio)
- (ambiguous) without any hesitation; without the least scruple: sine ulla dubitatione
- (ambiguous) without delay: sine mora or nulla mora interposita
- (ambiguous) indisputably; incontestably: sine (ulla) controversia
- (ambiguous) to read a speech: de scripto orationem habere, dicere (opp. sine scripto, ex memoria)
- (ambiguous) without any disguise, frankly: sine fuco ac fallaciis (Att. 1. 1. 1)
- (ambiguous) with no moderation: sine modo; nullo modo adhibito
- (ambiguous) to lend some one money (without interest): pecuniam alicui credere (sine fenore, usuris)
- (ambiguous) to restore prisoners without ransom: captivos sine pretio reddere
- I cannot sleep for anxiety: curae somnum mihi adimunt, dormire me non sinunt
- Sihler, Andrew L. (1995) New Comparative Grammar of Greek and Latin, Oxford, New York: Oxford University Press, →ISBN
- site in The Century Dictionary, New York, N.Y.: The Century Co., 1911.
Old Portuguese[edit]
Etymology[edit]
From Late Latin signum (“bell, ringing of a bell”), from Latin signum (“sign”), from Proto-Indo-European *sek- (“to cut”) or *sekʷ- (“to follow”). Cognate with Old Occitan senh.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
sino m
- bell
- 13th century C.E., Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, , E codex, cantiga 66 (facsimile):
- ſan pedro ſino tagia
- Saint Peter rang the bell
- ſan pedro ſino tagia
Synonyms[edit]
Descendants[edit]
Portuguese[edit]
Etymology[edit]
From Old Portuguese sino (“bell”), from Late Latin signum (“bell, ringing of a bell”), from Latin signum (“sign”), from Proto-Indo-European *sek- (“to cut”) or *sekʷ- (“to follow”).
Cognate with Galician sino, Catalan seny and Romansch zain. Also related to French tocsin and English tocsin (both ultimately from Old Occitan senh (“bell”)). Doublet of senho, senha, and signo.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
sino m (plural sinos)
- bell (percussive instrument)
- 1913, Fernando Pessoa, “Ó sino da minha aldeia”:
- Ó sino da minha aldeia, / Dolente na tarde calma, / Cada tua badalada / Soa dentro da minha alma.
- Oh bell of my village, / Lazy in this peaceful afternoon, / Each one of your tollings / Resounds in my soul.
- Ó sino da minha aldeia, / Dolente na tarde calma, / Cada tua badalada / Soa dentro da minha alma.
- 1913, Fernando Pessoa, “Ó sino da minha aldeia”:
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Descendants[edit]
See also[edit]
Spanish[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Borrowed from Latin signum. Doublet of signo, cf. also seña. Cognate with English sign.
Noun[edit]
sino m (plural sinos)
Etymology 2[edit]
Univerbation of si (“if”) + no (“not”). Compare Portuguese senão, French sinon.
Conjunction[edit]
sino
- but (after a negative clause) (i.e., "but rather", "but only", or "but rather only")
- No es cantante, sino actor. ― He is not a singer, but an actor.
- except, apart from
- only, solely
- No eres sino un alumno. ― (please add an English translation of this usage example)
Further reading[edit]
- “sino” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014.
Tagalog[edit]
Pronoun[edit]
sino
- (interrogative) who
Yami[edit]
Pronoun[edit]
sino
- (interrogative) who
Zia[edit]
Noun[edit]
sino
- Cebuano lemmas
- Cebuano nouns
- ceb:Coconuts
- Galician terms inherited from Old Portuguese
- Galician terms derived from Old Portuguese
- Galician terms derived from Late Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms derived from Proto-Indo-European
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician masculine nouns
- Inari Sami lemmas
- Inari Sami nouns
- Inari Sami even nouns
- Inari Sami even o-stem nouns
- Italian lemmas
- Italian prepositions
- Latin terms derived from the Proto-Indo-European root *tḱey-
- Latin terms inherited from Proto-Italic
- Latin terms derived from Proto-Italic
- Latin terms inherited from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin terms with Ecclesiastical IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin verbs
- Latin third conjugation verbs
- Latin third conjugation verbs with irregular perfect
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Old Portuguese terms derived from Late Latin
- Old Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Old Portuguese terms with IPA pronunciation
- Old Portuguese lemmas
- Old Portuguese nouns
- Old Portuguese masculine nouns
- Old Portuguese terms with quotations
- Portuguese terms inherited from Old Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Portuguese
- Portuguese terms derived from Late Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese doublets
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- pt:Musical instruments
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio links
- Spanish terms borrowed from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish doublets
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish univerbations
- Spanish conjunctions
- Spanish terms with usage examples
- Tagalog lemmas
- Tagalog pronouns
- Yami lemmas
- Yami pronouns
- Zia lemmas
- Zia nouns