fino
English[edit]
Etymology[edit]
From Spanish fino (“fine”). Doublet of fine.
Noun[edit]
fino (plural finos)
- The driest and palest type of traditional sherry.
Anagrams[edit]
Asturian[edit]
Verb[edit]
fino
Esperanto[edit]
Etymology[edit]
Common Romance, from Latin finis.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
fino (accusative singular finon, plural finoj, accusative plural finojn)
Derived terms[edit]
Galician[edit]
Etymology[edit]
From Old Portuguese fin, from Latin finis (“end”), from Proto-Indo-European *dʰnh₂-.
Adjective[edit]
fino m (feminine singular fina, masculine plural finos, feminine plural finas)
- thin (having little thickness)
- fine (consisting of especially minute particulate)
- (of sound) high-pitched
- Synonym: agudo
- fine (of superior quality)
Related terms[edit]
Further reading[edit]
- “fino” in Dicionario da Real Academia Galega, Royal Galician Academy.
Ido[edit]
Noun[edit]
fino (plural fini)
Italian[edit]
Etymology[edit]
From some such adjectival form as Vulgar Latin *fīnus, from Latin fīnis (“a boundary, limit”), whence Italian fine. The prepositional usage is directly paralleled in Latin fīne, fīnī (“up to, as far as”).
Preposition[edit]
fino
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Adjective[edit]
fino (feminine singular fina, masculine plural fini, feminine plural fine)
Synonyms[edit]
Anagrams[edit]
Portuguese[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From Old Portuguese fin, from Latin finis (“end”), from Proto-Indo-European *dʰnh₂-.
Adjective[edit]
fino m (feminine singular fina, masculine plural finos, feminine plural finas, comparable)
- thin (having little thickness)
- slender; slim (having little body fat or flesh)
- fine (of superior quality)
- (of sound) high-pitched
- Synonym: agudo
- exhibiting finesse; elegant; graceful
Inflection[edit]
singular | plural | |||
---|---|---|---|---|
masculine | feminine | masculine | feminine | |
positive | fino | fina | finos | finas |
comparative | mais fino | mais fina | mais finos | mais finas |
superlative | o mais fino finíssimo |
a mais fina finíssima |
os mais finos finíssimos |
as mais finas finíssimas |
augmentative | — | — | — | — |
diminutive | fininho | fininha | fininhos | fininhas |
Quotations[edit]
For quotations using this term, see Citations:fino.
Antonyms[edit]
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Noun[edit]
fino m (plural finos)
- (Portugal, regional) draft beer (usually served in a small glass)
- Dois finos, por favor. ― Two small draft beers, please.
- 2000, José de Melo, San Telmo, às quatro
- Cheio de traquejo da vida, a isso não se faria rogado, pois claro, o Palhais, entre o chamamento da moça de serviço e o consabido sorriso de beirão: - Vender, vender, do que nós precisamos é de beber um fino. O jovem, traga quatro finos, ...
Etymology 2[edit]
See the etymology of the main entry.
Verb[edit]
fino
Quotations[edit]
For quotations using this term, see Citations:finar.
Further reading[edit]
- “fino” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
Spanish[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From fin (“end”).
Adjective[edit]
fino (feminine singular fina, masculine plural finos, feminine plural finas) (superlative finísimo)
Derived terms[edit]
Etymology 2[edit]
See the etymology of the main entry.
Verb[edit]
fino
Further reading[edit]
- “fino” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014.
Volapük[edit]
Adverb[edit]
fino
- English terms borrowed from Spanish
- English terms derived from Spanish
- English doublets
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- Asturian non-lemma forms
- Asturian verb forms
- Esperanto terms derived from Romance languages
- Esperanto terms derived from Latin
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio links
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- Galician terms inherited from Old Portuguese
- Galician terms derived from Old Portuguese
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms derived from Proto-Indo-European
- Galician lemmas
- Galician adjectives
- Ido lemmas
- Ido nouns
- Italian terms derived from Vulgar Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian lemmas
- Italian prepositions
- Italian adjectives
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms inherited from Old Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Portuguese
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese lemmas
- Portuguese adjectives
- Portuguese nouns
- Portuguese Portuguese
- Regional Portuguese
- Portuguese terms with usage examples
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- pt:Beer
- pt:Sound
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish lemmas
- Spanish adjectives
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Spanish forms of verbs ending in -ir
- Volapük lemmas
- Volapük adverbs