zain

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: Zain and zaïn

English[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from French zain.

Noun[edit]

zain (plural zains)

  1. (archaic) A horse of a dark colour with no lighter spots.
    • 1905, Sir William Ridgeway, The origin and influence of the thoroughbred horse:
      Azara estimates the proportion of bays amongst these horses to be about ninety to ten zains, that is, entirely dark-coloured without any white; and there is not one black in two thousand; pied and greys occur sometimes []

Anagrams[edit]

Basque[edit]

Pronunciation[edit]

 
  • IPA(key): (most dialects) /s̻ai̯n/ [s̻ãĩ̯n]
  • IPA(key): (Biscayan) /s̺ai̯n/ [s̺ãĩ̯n]

  • (file)
  • Rhymes: -ai̯n
  • Hyphenation: zain

Etymology 1[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Alternative forms[edit]

Noun[edit]

zain inan

  1. vein
    Synonyms: zainurdin, bena
  2. (colloquial) nerve
    Synonyms: zaintzuri, nerbio
  3. (colloquial) tendon, sinew
    Synonyms: zurda, tendoi
  4. artery
    Synonyms: zaingorri, arteria
  5. varicose vein
    Synonym: barize
  6. vigor, strength
  7. (figuratively) root
    Synonyms: zuztar, erro
Declension[edit]
Derived terms[edit]

Etymology 2[edit]

From Proto-Basque *zani.[1]

Alternative forms[edit]

Noun[edit]

zain anim

  1. guard, watchman
  2. shepherd
    Synonym: artzain
Declension[edit]
Derived terms[edit]

Etymology 3[edit]

Verb[edit]

zain

  1. Third-person singular (hura), taking informal second-person singular feminine (hiri) as indirect object, present indicative form of izan.

References[edit]

  1. ^ zain” in Etymological Dictionary of Basque by R. L. Trask, sussex.ac.uk

Further reading[edit]

  • "zain" in Euskaltzaindiaren Hiztegia [Dictionary of the Basque Academy], euskaltzaindia.eus
  • zain” in Orotariko Euskal Hiztegia [General Basque Dictionary], euskaltzaindia.eus

Cimbrian[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From Middle High German sein, sīn, from Old High German sīn, from Proto-West Germanic *sīn, from Proto-Germanic *sīnaz (his, hers, its, their own). Cognate with German sein.

Determiner[edit]

zain (plural zain, bon/dar zaindarn) (Sette Comuni)

  1. his, her, its, their
    Dar zain zun machet in zòllander.His son is in the military.
    An tòchtar bon zaindarn ist an léeraren.Their daughter is a teacher.
  2. his, hers, its, theirs
    De khua ist zain.The cow is hers.

Usage notes[edit]

The following rules apply to all Sette Comuni Cimbrian possessive determiners:

  • They are inflected by number and gender in only exclamations (i.e. vocative case).
  • Before nouns, they are inflected for number only and follow the corresponding definite article (a form of dar).
    • The plural ending is -en, or -∅ when the pronoun itself ends in -n.
  • Predicatively, they are uninflected and the definite article is not used.
  • Following bon (of) or dar (the only surviving trace of a genitive definite article; used for all numbers and genders) they end in -darn.

Inflection[edit]

Inflection of zain
masculine feminine neuter plural
zaindar zaina zaines zaine
These inflections are only used in exclamations.

See also[edit]

Possessive determiners
singular plural
1st person main ögnar
2nd person dain ôar
3rd person zain

References[edit]

  • “zain” in Martalar, Umberto Martello, Bellotto, Alfonso (1974) Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo

French[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from Italian zaino.

Pronunciation[edit]

Adjective[edit]

zain (feminine zaine, masculine plural zains, feminine plural zaines)

  1. Having no white markings (of the coat of a horse, dog etc.)

Further reading[edit]