cor

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search
See also: Cor, cór, ćor, còr, côr, cor-, and Cor.

Contents

English[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

A worn-down form of God.

Interjection[edit]

cor

  1. (Britain) Expression of surprise.
    • Cor blimey!
    • 1960, P. G. Wodehouse, Jeeves in the Offing, chapter VII:
      “I don’t get this,” she said. “How do you mean it’s gone?” “It’s been pinched.” “Things don’t get pinched in country-houses.” “They do if there’s a Wilbert Cream on the premises. He’s a klep-whatever-it-is,” I said, and thrust Jeeves’s letter on her. She perused it with an interested eye and having mastered its contents said, “Cor chase my Aunt Fanny up a gum tree,” adding that you never knew what was going to happen next these days.

Etymology 2[edit]

Hebrew

Noun[edit]

cor ‎(plural cors)

  1. A Hebrew measure of capacity; a core or homer.

Part or all of this entry has been imported from the 1913 edition of Webster’s Dictionary, which is now free of copyright and hence in the public domain. The imported definitions may be significantly out of date, and any more recent senses may be completely missing.

Anagrams[edit]


Catalan[edit]

Catalan Wikipedia has an article on:

Wikipedia ca

Etymology 1[edit]

From Old Provençal cor, from Latin cor, from Proto-Italic *kord, from Proto-Indo-European *ḱḗr ~ *ḱr̥d-.

Noun[edit]

cor m ‎(plural cors)

  1. heart
Derived terms[edit]

Etymology 2[edit]

From Latin chorus, from Ancient Greek χορός ‎(khorós).

Noun[edit]

cor m ‎(plural cors)

  1. chorus

French[edit]

Etymology[edit]

From Old French cor, corn, from Latin cornu, ultimately from Proto-Indo-European *ḱer-.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

cor m ‎(plural cors)

  1. horn (musical instrument)
  2. corn (of the foot)

Derived terms[edit]

Related terms[edit]

Anagrams[edit]

External links[edit]


Galician[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From Old Portuguese coor, from Latin color, colōrem.

Noun[edit]

cor f ‎(plural cores)

  1. color, hue

Irish[edit]

Etymology[edit]

From Old Irish cor ‎(act of putting, placing; setting up, etc.; act of throwing, casting; act of letting go, discarding; leap, twist; throw (in wrestling); twist, coil; twist, detour, circuit in road, etc.; tune, melody; contract; surety, guarantor; act of overthrowing, defeating; defeat, reverse; state, condition, plight; act of tiring; tiredness, fatigue), verbal noun of fo·ceird ‎(sets, puts, places; throws, casts; casts down, overthrows; puts forth, emits, sends out; launches; utters, makes; raises (a shout, cry); performs, executes, wages).

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

cor m ‎(genitive singular coir, nominative plural cora)

  1. twist, turn, turning movement
  2. (fishing) cast; haul from cast
  3. (music) lively turn; lively air
  4. (dance) reel

Declension[edit]

Derived terms[edit]

Noun[edit]

cor m ‎(genitive singular coir, nominative plural coir)

  1. agreement, contract; guarantee, pledge

Declension[edit]

Noun[edit]

cor m ‎(genitive singular coir)

  1. verbal noun of coir
  2. tiredness, exhaustion

Declension[edit]

Verb[edit]

cor ‎(present analytic corann, future analytic corfaidh, verbal noun coradh, past participle cortha)

  1. turn

Conjugation[edit]

Synonyms[edit]

Derived terms[edit]

Mutation[edit]

Irish mutation
Radical Lenition Eclipsis
cor chor gcor
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every
possible mutated form of every word actually occurs.

References[edit]

  • "cor" in Foclóir Gaeilge-Béarla, An Gúm, 1977, by Niall Ó Dónaill.
  • 1 cor” in Dictionary of the Irish Language, Royal Irish Academy, 1913–76.

Istriot[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From Latin cor.

Noun[edit]

cor m

  1. heart

Italian[edit]

Noun[edit]

cor m

  1. apocopic form of cuore

Latin[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Italic *kord, from Proto-Indo-European *ḱḗr ~ *ḱr̥d-. Cognate with Ancient Greek καρδίᾱ ‎(kardíā), Proto-Germanic *hertô, Sanskrit हृदय ‎(hṛdaya), Hittite 𒆠𒅕 ‎(kir).

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

cor n ‎(genitive cordis); third declension

  1. (anatomy) heart
  2. (figuratively) soul, mind

Inflection[edit]

Third declension neuter i-stem.

Case Singular Plural
nominative cor corda
genitive cordis cordium
cordum
dative cordī cordibus
accusative cor corda
ablative corde cordibus
vocative cor corda

Derived terms[edit]

Descendants[edit]

References[edit]

  • cor in Charlton T. Lewis & Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • cor in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • COR in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887)
  • Meissner, Carl; Auden, Henry William (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
    • I am gradually convinced that..: addūcor, ut credam
    • to plunge a dagger, knife in some one's heart: sicam, cultrum in corde alicuius defigere (Liv. 1. 58)

Lojban[edit]

Rafsi[edit]

cor

  1. rafsi of cortu.

Old French[edit]

Etymology[edit]

From Latin cornu.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

cor m ‎(oblique plural cors, nominative singular cors, nominative plural cor)

  1. horn (instrument used to produce sound)

Synonyms[edit]

Descendants[edit]


Old Irish[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

cor m ‎(genitive cuir, no plural)

  1. verbal noun of fo·ceird

Mutation[edit]

Old Irish mutation
Radical Lenition Nasalization
cor chor cor
pronounced with /ɡ(ʲ)-/
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every
possible mutated form of every word actually occurs.

Old Provençal[edit]

Etymology[edit]

From Latin cor.

Noun[edit]

cor m ‎(oblique plural cors, nominative singular cors, nominative plural cor)

  1. heart (organ which pumps blood)
  2. heart (metaphorically, human emotion)
    • circa 1145, Bernard de Ventadour, Tant ai mo cor ple de joya:
      Tant ai mo cor ple de joya
      My heart is so full of joy

Related terms[edit]

Descendants[edit]


Portuguese[edit]

Etymology 1[edit]

From Old Portuguese coor, from Latin color, colōrem, from Old Latin colos ‎(covering), from Proto-Indo-European *ḱel- ‎(to cover, conceal).

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

cor f (plural cores)

  1. colour (Commonwealth English), color (American English)
Quotations[edit]

For usage examples of this term, see Citations:cor.

Related terms[edit]

Etymology 2[edit]

From Latin cor.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

cor m (plural cores)

  1. heart
Quotations[edit]

For usage examples of this term, see Citations:cor.

Related terms[edit]

See also[edit]

Colors in Portuguese · cores (layout · text)
     vermelho      verde      amarelo      creme      branco
     carmim      magenta      azul-petróleo      lima      rosa,
cor-de-rosa
     índigo,
anil
     azul      laranja,
cor-de-laranja
     cinza      violeta
     preto      roxo      castanho,
marrom
     azul céu      ciano

Romanian[edit]

Etymology 1[edit]

Borrowing from Greek χορός ‎(chorós, dance), or borrowed from Latin chorus, Italian coro, German Chor.

Noun[edit]

cor n ‎(plural coruri)

  1. choir, chorus (group of singers)
Related terms[edit]

Etymology 2[edit]

From Latin chorus.

Noun[edit]

cor n ‎(plural coruri)

  1. a gathering, circle, society
  2. a bunch of hay arranged in squares or circles for making haybales
Declension[edit]
See also[edit]

Romansch[edit]

Etymology[edit]

From Latin cor.

Noun[edit]

cor m (plural cors)

  1. (anatomy) heart

Scottish Gaelic[edit]

Etymology[edit]

From Old Irish cor ‎(act of putting, placing; setting up, etc.; act of throwing, casting; act of letting go, discarding; leap, twist; throw (in wrestling); twist, coil; twist, detour, circuit in road, etc.; tune, melody; contract; surety, guarantor; act of overthrowing, defeating; defeat, reverse; state, condition, plight; act of tiring; tiredness, fatigue), verbal noun of fo·ceird ‎(sets, puts, places; throws, casts; casts down, overthrows; puts forth, emits, sends out; launches; utters, makes; raises (a shout, cry); performs, executes, wages).

Noun[edit]

cor m ‎(genitive singular coir or cuir)

  1. condition, state
  2. condition, eventuality, circumstance
    air chor sam bith‎ ― on any condition, on any account
    air chor 's gu‎ ― on condition that (cf also derived terms)
  3. method, manner
  4. custom
  5. surety
  6. term or condition of a treaty
  7. progress

Derived terms[edit]

References[edit]

  • Faclair Gàidhlig Dwelly Air Loidhne, Dwelly, Edward (1911), Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan/The Illustrated [Scottish] Gaelic-English Dictionary (10th ed.), Edinburgh: Birlinn Limited, ISBN 0 901771 92 9
  • 1 cor” in Dictionary of the Irish Language, Royal Irish Academy, 1913–76.

Venetian[edit]

Etymology[edit]

From Latin cor. Compare Italian cuore.

Noun[edit]

cor m (plural cori)

  1. heart

Related terms[edit]


Welsh[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Celtic *korros ‎(stunted, dwarfish) (compare Old Cornish cor, Middle Breton corr).

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

cor m (plural corrod)

  1. dwarf, pygmy, little urchin
  2. spider; shrew

Synonyms[edit]

Derived terms[edit]

Mutation[edit]

Welsh mutation
radical soft nasal aspirate
cor gor nghor chor
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every
possible mutated form of every word actually occurs.

References[edit]