hin

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: -hin, hin-, hīⁿ, and hîn

Translingual[edit]

Symbol[edit]

hin

  1. (international standards) ISO 639-2 & ISO 639-3 language code for Hindi.

English[edit]

Etymology[edit]

From Middle English hin, from Latin hin, from Hebrew הִין, from Egyptian
h
n
nwwW22
(hnw, jar, unit of liquid volume).

Noun[edit]

hin (plural hins)

  1. (historical units of measure) A former Hebrew liquid measure of volume (about 3.8 L).
    • 1973, Bible (New International Version), Exodus 30:24:
      500 shekels of cassia — all according to the sanctuary shekel — and a hin of olive oil.
  2. (historical units of measure) An Ancient Egyptian liquid measure of volume (about 0.48 L).
    • 1997, Helaine Selin, Encyclopaedia of the History of Science, Technology, and Medicine in Non-Westen Cultures:
      The hin for liquids was subdivided dimidially down to 132 = 1 ro.

Meronyms[edit]

Translations[edit]

References[edit]

Anagrams[edit]

Danish[edit]

Etymology[edit]

From Old Norse hinn. The other Germanic languages have a similar, but phonologically distinct pronoun in the same function: Proto-Germanic *jainaz, cf. Old English ġeon, Old High German jēner, and Gothic 𐌾𐌰𐌹𐌽𐍃 (jains).

Pronunciation[edit]

Pronoun[edit]

hin c (neuter hint, plural hine)

  1. (archaic) that (distant in space or time)

Faroese[edit]

Etymology[edit]

From Old Norse hinn.

Pronunciation[edit]

Pronoun[edit]

hin m or f (demonstrative)

  1. the other, that, the

Article[edit]

hin m or f (definite)

  1. the

Declension[edit]

Demonstrative pronoun - ávísingarfornavn
Singular (eintal) m f n
Nominative (hvørfall) hin hin hitt
Accusative (hvønnfall) hina
Dative (hvørjumfall) hinum hinari / hini hinum
Genitive (hvørsfall) hins hinnar / hinar hins
Plural (fleirtal) m f n
Nominative (hvørfall) hinir hinar hini
Accusative (hvønnfall) hinar
Dative (hvørjumfall) hinum
Genitive (hvørsfall) hinna


French[edit]

Etymology[edit]

Expressive; possibly has roots in various ancient interjections, e.g. Latin hem (eh?, oh!), hui (ho!, ooh!)

Pronunciation[edit]

Interjection[edit]

hin

  1. (onomatopeia, colloquial) heh, ooh, hehe!

Garifuna[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

hin

  1. fruit

Inflection[edit]

German[edit]

Etymology[edit]

From Old High German hina; compare English hence.

Pronunciation[edit]

Adverb[edit]

hin

  1. Used to denote direction away from the speaker.
    • 1912, Luther, John: 13:36 in the Bible]:
      w:Book of John XIII. 36. Spricht Simon Petrus zu ihm: HERR, wo gehst du hin? Jesus antwortete ihm: Wo ich hin gehe, kannst du mir diesmal nicht folgen; aber du wirst mir nachmals folgen
      Simon Peter said unto him, Lord, whither goest thou? Jesus answered him, Whither I go, thou canst not follow me now; but thou shalt follow me afterwards.

Adjective[edit]

hin (indeclinable, predicative only)

  1. (colloquial) haven taken its course, situated, left
    Synonym: hingegangen
    Ich werde nachsehen, wo die Pakete hin sind.I'll check where the packages went.
  2. (colloquial) on the fritz, bruck, out of order
    Synonyms: hinüber, kaputt
  3. (colloquial) exhausted, depleted
  4. (colloquial) captivated, fully on wass
    Synonyms: (all also formal) hingerissen, hin und weg, hinüber

Derived terms[edit]

See also[edit]

Further reading[edit]

  • hin” in Duden online
  • hin” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache

Icelandic[edit]

Pronoun[edit]

hin (demonstrative)

  1. that (female)

Declension[edit]

Article[edit]

hin (f)

  1. the (definite article)

Declension[edit]

Japanese[edit]

Romanization[edit]

hin

  1. Rōmaji transcription of ひん

Middle English[edit]

Pronoun[edit]

hin

  1. Alternative form of hine

Norwegian Nynorsk[edit]

Etymology[edit]

From Old Norse hinn.

Pronunciation[edit]

Determiner[edit]

hin m (feminine hi, neuter hitt, plural hine)

  1. the other
    Me skal til hi sida av fjorden.
    We are going to the other side of the fjord.

References[edit]

Old Norse[edit]

Pronoun[edit]

hin

  1. inflection of hinn:
    1. feminine singular nominative
    2. neuter plural nominative/accusative

Declension[edit]

Article[edit]

hin

  1. inflection of hinn:
    1. feminine singular nominative
    2. neuter plural nominative/accusative

Declension[edit]

Spanish[edit]

Interjection[edit]

hin

  1. neigh (horse sound)

Further reading[edit]

Swedish[edit]

Etymology[edit]

From Old Norse hinn.

The noun, a noa-name, might have been formed by ellipsis of phrases such as hin håle and hin onde.

Pronoun[edit]

hin

  1. (demonstrative, obsolete) other, the other one; that

Derived terms[edit]

Article[edit]

hin

  1. (obsolete except in set phrases, before an adjective) the (definite article)

Related terms[edit]

  • hin håken (the devil) (a euphemism for hin håle)
  • hin håle (the devil) (literally, “the hard one”)
  • hin onde (the devil) (literally, “the evil one”)

Noun[edit]

hin c

  1. (euphemistic) the devil
    Synonyms: den lede, den onde, hin håle, hin onde, skam

References[edit]

Vietnamese[edit]

Pronunciation[edit]

Adjective[edit]

hin

  1. (of a nose) narrow

References[edit]

Anagrams[edit]

Welsh[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Brythonic *hin, from Proto-Celtic *sīnā.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

hin f (plural hinoedd, not mutable)

  1. (dated) weather
    Synonym: tywydd

Derived terms[edit]

Further reading[edit]

  • R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “hin”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies

West Frisian[edit]

Etymology[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Noun[edit]

hin c (plural hinnen, diminutive hintsje)

  1. hen
  2. chicken meat

Further reading[edit]

  • hin (I)”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011

Yola[edit]

Noun[edit]

hin

  1. Alternative form of hen

References[edit]

  • Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867, page 46