From Old Norse hinn, from Proto-Germanic *jainaz. Cognate with English yon (“that, that one over there”).
hinn (feminine hin, neuter hitt)
- (demonstrative) other, the other, the other one, the next; that (in conjunction with þessi (“this, that”))
- Luke 6:29 (English, Icelandic)
- Slái þig einhver á kinnina, skaltu og bjóða hina, og taki einhver yfirhöfn þína, skaltu ekki varna honum að taka kyrtilinn líka.
- If someone strikes you on one cheek, turn to him the other also. If someone takes your cloak, do not stop him from taking your tunic.
hinn (feminine hin, neuter hið)
- the (definite article)
- Genesis 1:31 (Icelandic Bible, New International Version)
- Og Guð leit allt, sem hann hafði gjört, og sjá, það var harla gott. Það varð kveld og það varð morgunn, hinn sjötti dagur.
- God saw all that he had made, and it was very good. And there was evening, and there was morning—the sixth day.
From Arabic هُنَاكَ (hunāka)
- imperative of hinna.