gris

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search
See also: grís and gris'

Basque[edit]

Noun[edit]

gris

  1. gray, grey

See also[edit]

Colors in Basque · koloreak (layout · text)
     zuri      gris      beltz      marroi
             arrosa              gorri, {{{crimson}}}              laranja              hori, ?
             ?              berde              {{{mint green}}}, {{{dark green}}}              ?, ?
             ?              urdin              ?, ?              ?, more

Catalan[edit]

Pronunciation[edit]

Adjective[edit]

gris (feminine grisa, masculine plural grisos, feminine plural grises)

  1. grey

Noun[edit]

gris m (uncountable)

  1. grey

See also[edit]

Colors in Catalan · colors (layout · text)
     blanc      gris      negre      marró
             rosa              roig, vermell, carmesí              taronja              groc, crema
             verd lima              verd              {{{mint green}}}, {{{dark green}}}              cian, xarxet
             atzur              blau              violat, indi              magenta, lila, porpra

Danish[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ɡriːs/, [ɡ̊ʁiːˀs]
  • Rhymes: -es

Etymology 1[edit]

From Old Norse gríss.

Noun[edit]

gris c (singular definite grisen, plural indefinite grise)

  1. pig (mammal)
Declension[edit]
Derived terms[edit]

Etymology 2[edit]

See grise (to dirty, mess up).

Verb[edit]

gris

  1. imperative of grise

References[edit]


Dutch[edit]

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

gris

  1. first-person singular present indicative of grissen
  2. imperative of grissen

French[edit]

Etymology[edit]

From Old French or Old Provençal, both from Frankish gris, from Proto-Germanic *grīsaz (grey). Akin to Old High German grīs (grey) (German greis) and Dutch grijs (grey). More at grizzle.

Pronunciation[edit]

Adjective[edit]

gris (feminine singular grise, masculine plural gris, feminine plural grises)

  1. grey, gray
  2. (colloquial) drunk, tipsy

Derived terms[edit]

Noun[edit]

gris m (plural gris)

  1. gray

See also[edit]

Colors in French · couleurs (layout · text)
     blanc      gris      noir      brun
             rose              rouge, cramoisi              orange              jaune, crème
             vert citron              vert              {{{mint green}}}, {{{dark green}}}              cyan, bleu canard
             azur              bleu              violet, indigo              magenta, pourpre

Further reading[edit]


German Low German[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

Compare German greis.

Pronunciation[edit]

Adjective[edit]

gris

  1. (in some dialects) grey

See also[edit]


Norman[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From Old French or Old Provençal, in either case from Proto-Germanic *grēwaz (grey), from Proto-Indo-European *gʰregʰwos (grey), from Proto-Indo-European *gʰer- (to glow, shine).

Adjective[edit]

gris m

  1. grey
  2. (Jersey) drunk

Synonyms[edit]

Derived terms[edit]

  • grisi (to go grey)

Norwegian Bokmål[edit]

Norwegian Wikipedia has an article on:
Wikipedia no

Etymology 1[edit]

From Old Norse gríss

Noun[edit]

gris m (definite singular grisen, indefinite plural griser, definite plural grisene)

  1. a pig
Synonyms[edit]
Derived terms[edit]

Etymology 2[edit]

Verb[edit]

gris

  1. imperative of grise

References[edit]


Norwegian Nynorsk[edit]

Noun[edit]

gris m (definite singular grisen, indefinite plural griser or grisar, definite plural grisene or grisane)

  1. pig

Derived terms[edit]


Old French[edit]

Pronunciation[edit]

Adjective[edit]

gris m (oblique and nominative feminine singular grise)

  1. gray

Old Portuguese[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from Old French gris, from Proto-Germanic *grēwaz (grey), from Proto-Indo-European *gʰregʰwos (grey), from Proto-Indo-European *gʰer- (to glow, shine).

Pronunciation[edit]

Adjective[edit]

gris

  1. grey (having a colour between white and black)

Descendants[edit]

See also[edit]

Colors in Old Portuguese · coores, colores (layout · text)
     branco      gris      negro, preto      castanno
             rosa              vermello, ?              ?              amarelo, ?
             ?              verde              {{{mint green}}}, {{{dark green}}}              ?, ?
             ?              azur              ?, ?              ?, cardẽo

Portuguese[edit]

Etymology[edit]

From Old Portuguese gris, from Old French gris, from Proto-Germanic *grēwaz (grey), from Proto-Indo-European *gʰregʰwos (grey), from Proto-Indo-European *gʰer- (to glow, shine).

Pronunciation[edit]

Adjective[edit]

gris (plural gris, comparable)

  1. grey (having a colour between white and black)

Synonyms[edit]

Noun[edit]

gris m (uncountable)

  1. grey (the colour between white and black)

Synonyms[edit]


Spanish[edit]

Etymology[edit]

From Occitan or Old Provençal gris, from Frankish *gris, from Proto-Germanic *grisa (grey), *grēwaz (grey).

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ɡris/
  • Hyphenation: gris

Adjective[edit]

gris (plural grises)

  1. grey, gray

See also[edit]

Colors in Spanish · colores (layout · text)
     blanco      gris      negro      marrón
             rosa              rojo, carmín, carmesí, carmesín, cremesín, cremesino              naranja, anaranjado              amarillo, crema
             lima              verde              {{{mint green}}}, {{{dark green}}}              cian, azul-petróleo
             azur              azul              violeta, añil, índigo              magenta, morado, púrpura

Swedish[edit]

Etymology[edit]

From Old Norse gríss.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

gris

  1. a pig; mammal of the genus Sus
  2. a piglet; young of the pig
  3. a nasty or dirty person

Declension[edit]

Declension of gris 
Singular Plural
Indefinite Definite Indefinite Definite
Nominative gris grisen grisar grisarna
Genitive gris grisens grisars grisarnas

Related terms[edit]

Synonyms[edit]

See also[edit]

References[edit]


Tok Pisin[edit]

Etymology[edit]

From English grease

Noun[edit]

gris

  1. lipid (oil, fat, grease, etc)
  2. flattery
    • 1989, Buk Baibel long Tok Pisin, Bible Society of Papua New Guinea, Genesis 3:1 (translation here):
      God, Bikpela i bin wokim olgeta animal, tasol i no gat wanpela bilong ol inap winim snek long tok gris. Na snek i askim meri olsem, “Ating God i tambuim yutupela long kaikai pikinini bilong olgeta diwai bilong gaden, a?”

Related terms[edit]

This entry has fewer than three known examples of actual usage, the minimum considered necessary for clear attestation, and may not be reliable. Tok Pisin is subject to a special exemption for languages with limited documentation. If you speak it, please consider editing this entry or adding citations. See also Help and the Community Portal.