gris
Asturian[edit]
Adjective[edit]
Noun[edit]
gris m (plural grises)
Basque[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
gris (comparative grisago, superlative grisen, excessive grisegi)
Declension[edit]
indefinite | singular | plural | ||
---|---|---|---|---|
absolutive | gris | grisa | grisak | |
ergative | grisek | grisak | grisek | |
dative | grisi | grisari | grisei | |
genitive | grisen | grisaren | grisen | |
comitative | grisekin | grisarekin | grisekin | |
causative | grisengatik | grisarengatik | grisengatik | |
benefactive | grisentzat | grisarentzat | grisentzat | |
instrumental | grisez | grisaz | grisez | |
inessive | anim. | grisengan | grisarengan | grisengan |
inanim. | grisetan | grisean | grisetan | |
locative | anim. | — | — | — |
inanim. | grisetako | griseko | grisetako | |
allative | anim. | grisengana | grisarengana | grisengana |
inanim. | grisetara | grisera | grisetara | |
terminative | anim. | grisenganaino | grisarenganaino | grisenganaino |
inanim. | grisetaraino | griseraino | grisetaraino | |
directive | anim. | grisenganantz | grisarenganantz | grisenganantz |
inanim. | grisetarantz | griserantz | grisetarantz | |
destinative | anim. | grisenganako | grisarenganako | grisenganako |
inanim. | grisetarako | griserako | grisetarako | |
ablative | anim. | grisengandik | grisarengandik | grisengandik |
inanim. | grisetatik | grisetik | grisetatik | |
partitive | grisik | — | — | |
prolative | gristzat | — | — |
Noun[edit]
gris inan
Declension[edit]
indefinite | singular | plural | |
---|---|---|---|
absolutive | gris | grisa | grisak |
ergative | grisek | grisak | grisek |
dative | grisi | grisari | grisei |
genitive | grisen | grisaren | grisen |
comitative | grisekin | grisarekin | grisekin |
causative | grisengatik | grisarengatik | grisengatik |
benefactive | grisentzat | grisarentzat | grisentzat |
instrumental | grisez | grisaz | grisez |
inessive | grisetan | grisean | grisetan |
locative | grisetako | griseko | grisetako |
allative | grisetara | grisera | grisetara |
terminative | grisetaraino | griseraino | grisetaraino |
directive | grisetarantz | griserantz | grisetarantz |
destinative | grisetarako | griserako | grisetarako |
ablative | grisetatik | grisetik | grisetatik |
partitive | grisik | — | — |
prolative | gristzat | — | — |
See also[edit]
zuri | gris | beltz |
gorri | laranja; marroi | hori |
berde | ||
oztin | urdin | |
ubel | more | arrosa |
Catalan[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
gris (feminine grisa, masculine plural grisos, feminine plural grises)
Derived terms[edit]
Noun[edit]
gris m (plural grisos)
See also[edit]
blanc | gris | negre |
roig, vermell; carmesí | taronja; marró | groc; crema |
verd llima | verd | |
cian; xarxet | atzur | blau |
violat; indi | magenta; lila, porpra | rosa |
Further reading[edit]
- “gris” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “gris”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2023
- “gris” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “gris” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Danish[edit]
Etymology 1[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
gris c (singular definite grisen, plural indefinite grise)
Declension[edit]
Derived terms[edit]
References[edit]
- “gris” in Den Danske Ordbog
Etymology 2[edit]
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
gris
- imperative of grise
Dutch[edit]
Pronunciation[edit]
Audio (file)
Verb[edit]
gris
- inflection of grissen:
French[edit]
Etymology[edit]
From Old French or Old Occitan, both from Frankish *grīs, from Proto-Germanic *grīsaz (“grey”). Akin to Old High German grīs (“grey”) (German greis) and Dutch grijs (“grey”). More at grizzle.
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
gris (feminine grise, masculine plural gris, feminine plural grises)
- grey, gray
- (colloquial) drunk, tipsy
- 1924, Emmanuel Bove, Mes Amis[1]:
- Si je n’avais pas été gris, je n’aurais certes pas étalé mes papiers. Ils ont dû ennuyer Billard.
- If I hadn't been drunk, I certainly wouldn't have displayed my papers. They must have bored Billard.
Derived terms[edit]
Noun[edit]
gris m (plural gris)
Descendants[edit]
- → Greek: γκρι (gkri)
- Louisiana Creole: gri
- Mauritian Creole: gri
- → Portuguese: griso
- → Romanian: gri
- Seychellois Creole: gri
- → Turkish: gri
See also[edit]
blanc | gris | noir |
rouge; cramoisi, carmin | orange; brun, marron | jaune; crème |
vert citron | vert | menthe |
cyan, turquoise; bleu canard | azur, bleu ciel | bleu |
violet, lilas; indigo | magenta; pourpre | rose |
Further reading[edit]
- “gris”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Galician[edit]
Etymology[edit]
From Old Galician-Portuguese gris (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Old French gris, from Frankish *grīs, from Proto-Germanic *grīsaz (“grey”).
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
gris
Derived terms[edit]
References[edit]
- “gris” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “gris” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “gris” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “gris” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “gris” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
German Low German[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
gris
- (in some dialects) grey
See also[edit]
Middle English[edit]
Etymology 1[edit]
From Old Norse gríss, potentially from or related to Proto-Germanic *grīsaz (“grey”).
Alternative forms[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
gris (plural grises)
Descendants[edit]
References[edit]
- “grī̆s, n.(1).”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 2018-04-03.
Etymology 2[edit]
Noun[edit]
gris (plural grises)
- Alternative form of grys
Norman[edit]
Alternative forms[edit]
- gri (Sark)
Etymology[edit]
From Old French or Old Occitan, in either case from Proto-Germanic *grēwaz (“grey”), from Proto-Indo-European *gʰregʰwos (“grey”), from Proto-Indo-European *gʰer- (“to glow, shine”).
Adjective[edit]
gris m
- grey
- (Jersey) drunk
- Synonyms: bédé-ouinne, blindé, bragi, bringuesingue, chonmé, en bouaisson, envitoué, gâté d'béthe, ivre, souîn, soûl
Derived terms[edit]
- grisi (“to go grey”)
Norwegian Bokmål[edit]
Etymology 1[edit]
Noun[edit]
gris m (definite singular grisen, indefinite plural griser, definite plural grisene)
Derived terms[edit]
Etymology 2[edit]
Verb[edit]
gris
- imperative of grise
References[edit]
- “gris” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk[edit]
Etymology[edit]
Noun[edit]
gris m (definite singular grisen, indefinite plural griser or grisar, definite plural grisene or grisane)
Inflection[edit]
Historical inflection of gris
Forms in italics are currently considered non-standard. Forms in [brackets] were official, but considered second-tier. Forms in (parentheses) were allowed under Midlandsnormalen. 1Nouns were capitalised for most of the 19th century. |
Derived terms[edit]
Old French[edit]
Etymology[edit]
From Frankish *grīs, from Proto-Germanic *grīsaz (“grey”).
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
gris m (oblique and nominative feminine singular grise)
Old Galician-Portuguese[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Old French gris, from Frankish *grīs, from Proto-Germanic *grīsaz (“grey”).
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
gris
- grey (having a colour between white and black)
Descendants[edit]
See also[edit]
branco, blanco, alvo | gris | negro, preto |
vermelho | castanho | amarelo |
verde | ||
azur | ||
cardẽo | rosa |
Portuguese[edit]
Etymology[edit]
From Old Galician-Portuguese gris, from Old French gris, from Proto-Germanic *grīsaz (“grey”).
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
gris (invariable)
- grey (having a colour between white and black)
- Synonyms: cinza, cinzento, acinzentado
Related terms[edit]
Noun[edit]
gris m (uncountable)
See also[edit]
branco, alvo, cândido | cinza, gris, cinzento |
preto, negro, atro |
vermelho, encarnado, rubro, salmão; carmim |
laranja, cor de laranja; castanho, marrom |
amarelo, lúteo; creme, ocre |
verde-limão | verde | verde-água; verde-menta |
ciano, turquesa; azul-petróleo |
azul-celeste | azul, índigo, anil |
violeta, lilás |
magenta; roxo, púrpura | rosa, cor-de-rosa, rosa-choque |
Romanian[edit]
Noun[edit]
gris n (uncountable)
- Alternative form of griș
Declension[edit]
Spanish[edit]
Etymology[edit]
From Occitan or Old Occitan gris, from Frankish *gris, from Proto-Germanic *grīsaz (“grey”).
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
gris m or f (masculine and feminine plural grises)
Derived terms[edit]
Descendants[edit]
- Basque: gris
Noun[edit]
gris m (plural grises)
See also[edit]
blanco | gris | negro |
rojo; carmín, carmesí | naranja, anaranjado; marrón | amarillo; crema |
lima | verde | menta |
cian, turquesa; azul-petróleo | celeste, cerúleo | azul |
violeta; añil, índigo | magenta; morado, púrpura | rosa |
Further reading[edit]
- “gris”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Swedish[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
gris c
- a pig; mammal of the genus Sus
- Synonym: svin
- a piglet; young of the pig
- Synonym: griskulting
- a nasty or dirty person
- Synonym: svin
- Du är en riktig gris.
- You are such a pig.
Declension[edit]
Declension of gris | ||||
---|---|---|---|---|
Singular | Plural | |||
Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
Nominative | gris | grisen | grisar | grisarna |
Genitive | gris | grisens | grisars | grisarnas |
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
See also[edit]
References[edit]
- gris in Svensk ordbok (SO)
- gris in Svenska Akademiens ordlista (SAOL)
- gris in Svenska Akademiens ordbok (SAOB)
Tok Pisin[edit]
Etymology[edit]
Noun[edit]
gris
- lipid (oil, fat, grease, etc.)
- flattery
- 1989, Buk Baibel long Tok Pisin, Port Moresby: Bible Society of Papua New Guinea, Jenesis 3:1:
- God, Bikpela i bin wokim olgeta animal, tasol i no gat wanpela bilong ol inap winim snek long tok gris. Na snek i askim meri olsem, “Ating God i tambuim yutupela long kaikai pikinini bilong olgeta diwai bilong gaden, a?”
Related terms[edit]
Welsh[edit]
Etymology[edit]
From Middle English grece, from Old French grez, plural of gré, from Latin gradus. Doublet of gradd.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
gris f or m (plural grisiau)
Mutation[edit]
Welsh mutation | |||
---|---|---|---|
radical | soft | nasal | aspirate |
gris | ris | ngris | unchanged |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
- Asturian lemmas
- Asturian adjectives
- Asturian nouns
- Asturian masculine nouns
- ast:Colors
- Basque terms borrowed from Spanish
- Basque terms derived from Spanish
- Basque terms with IPA pronunciation
- Basque lemmas
- Basque adjectives
- Basque nouns
- Basque inanimate nouns
- eu:Colors
- Catalan terms derived from Frankish
- Catalan 1-syllable words
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms with audio links
- Catalan lemmas
- Catalan adjectives
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan masculine nouns
- ca:Colors
- ca:Greys
- Danish terms derived from Old Norse
- Danish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Danish/iːˀs
- Rhymes:Danish/iːˀs/1 syllable
- Danish lemmas
- Danish nouns
- Danish common-gender nouns
- Danish non-lemma forms
- Danish verb forms
- da:Meats
- da:Pigs
- Dutch terms with audio links
- Dutch non-lemma forms
- Dutch verb forms
- French terms derived from Old French
- French terms derived from Old Occitan
- French terms derived from Frankish
- French terms derived from Proto-Germanic
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio links
- French lemmas
- French adjectives
- French colloquialisms
- French terms with quotations
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- fr:Colors
- fr:Greys
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms borrowed from Old French
- Galician terms derived from Old French
- Galician terms derived from Frankish
- Galician terms derived from Proto-Germanic
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician adjectives
- Galician terms with archaic senses
- German Low German terms with IPA pronunciation
- German Low German lemmas
- German Low German adjectives
- nds-de:Colors
- Middle English terms borrowed from Old Norse
- Middle English terms derived from Old Norse
- Middle English terms with IPA pronunciation
- Middle English lemmas
- Middle English nouns
- enm:Mammals
- enm:Meats
- Norman terms derived from Old French
- Norman terms derived from Old Occitan
- Norman terms derived from Proto-Germanic
- Norman terms derived from Proto-Indo-European
- Norman lemmas
- Norman adjectives
- Jersey Norman
- nrf:Colors
- nrf:Drinking
- Norwegian Bokmål terms derived from Old Norse
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål nouns
- Norwegian Bokmål masculine nouns
- Norwegian Bokmål non-lemma forms
- Norwegian Bokmål verb forms
- nb:Pigs
- Norwegian Nynorsk terms inherited from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms derived from Old Norse
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk masculine nouns
- nn:Pigs
- Old French terms borrowed from Frankish
- Old French terms derived from Frankish
- Old French terms derived from Proto-Germanic
- Old French terms with IPA pronunciation
- Old French lemmas
- Old French adjectives
- Old Galician-Portuguese terms borrowed from Old French
- Old Galician-Portuguese terms derived from Old French
- Old Galician-Portuguese terms derived from Frankish
- Old Galician-Portuguese terms derived from Proto-Germanic
- Old Galician-Portuguese terms with IPA pronunciation
- Old Galician-Portuguese lemmas
- Old Galician-Portuguese adjectives
- roa-opt:Colors
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old French
- Portuguese terms derived from Proto-Germanic
- Portuguese 1-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/is
- Rhymes:Portuguese/is/1 syllable
- Rhymes:Portuguese/iʃ
- Rhymes:Portuguese/iʃ/1 syllable
- Portuguese lemmas
- Portuguese adjectives
- Portuguese indeclinable adjectives
- Portuguese nouns
- Portuguese uncountable nouns
- Portuguese masculine nouns
- pt:Colors
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian uncountable nouns
- Romanian neuter nouns
- Spanish terms derived from Occitan
- Spanish terms derived from Old Occitan
- Spanish terms derived from Frankish
- Spanish terms derived from Proto-Germanic
- Spanish 1-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/is
- Rhymes:Spanish/is/1 syllable
- Spanish lemmas
- Spanish adjectives
- Spanish epicene adjectives
- Spanish terms with usage examples
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- es:Colors
- es:Greys
- Swedish terms inherited from Old Norse
- Swedish terms derived from Old Norse
- Swedish terms with IPA pronunciation
- Swedish terms with audio links
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish common-gender nouns
- Swedish terms with usage examples
- sv:Baby animals
- sv:People
- sv:Pigs
- Tok Pisin terms derived from English
- Tok Pisin lemmas
- Tok Pisin nouns
- Tok Pisin terms with quotations
- Welsh terms borrowed from Middle English
- Welsh terms derived from Middle English
- Welsh terms derived from Old French
- Welsh terms derived from Latin
- Welsh doublets
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Welsh lemmas
- Welsh nouns
- Welsh nouns with multiple genders
- Welsh countable nouns
- Welsh feminine nouns
- Welsh masculine nouns