marco

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search
See also: Marco, marcó, marcò, marĉo, março, and Março

Catalan[edit]

Verb[edit]

marco

  1. first-person singular present indicative form of marcar

Galician[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

From Medieval Latin marco, frequent in local documents since the 9th century together with its derivatives marcar and demarcar (to demarcate). Given its early local documentation, it is not a borrowing from Italian but from Gothic or Suevic.[1] Ultimately from Proto-Germanic *markō (boundary, region), from Proto-Indo-European *merǵ- (boundary, border).

Noun[edit]

marco m (plural marcos)

  1. boundary marker (usually, a stone or a set of stones used for marking a boundary)
    De marco a marco non hai arco (proverb)
    from boundary mark to boundary mark, there's not an arc
  2. doorframe or window frame
Synonyms[edit]
Derived terms[edit]

Etymology 2[edit]

Borrowing from Middle High German marc (a denomination of weight), from Proto-Germanic *marką (mark, sign), from Proto-Indo-European *marǵ- (edge, boundary, border).

Noun[edit]

marco (plural marcos)

  1. (archaic) A measure of weight (especially for gold and silver), once used throughout Europe, equivalent to 8 oz.
  2. Any of various European monetary units, especially the base unit of currency of Germany between 1948 and 2002, equal to 100 pfennigs.

References[edit]

  • marco” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
  • marco” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • marco” in Santamarina, Antón (coord.): Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega. <http://ilg.usc.es/TILG/>
  • marco” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega. <http://ilg.usc.es/Tesouro>
  1. ^ Rivas Quintas, Eligio (2015). Dicionario etimolóxico da lingua galega. Santiago de Compostela: Tórculo, s.v. marco,

Italian[edit]

Verb[edit]

marco

  1. first-person singular present indicative of marcare

Noun[edit]

marco m (plural marchi)

  1. mark (money)

Anagrams[edit]


Portuguese[edit]

Portuguese Wikipedia has an article on:
Wikipedia pt

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

From Medieval Latin marcus, from Proto-Germanic *markō (boundary; boundary marker), from Proto-Indo-European *merǵ- (boundary, border).

Noun[edit]

marco m (plural marcos)

  1. boundary-post
  2. mark (indication for reference or measurement)
  3. (figuratively) an important event; a turning point
  4. doorframe or window frame
Synonyms[edit]
Meronyms[edit]
Derived terms[edit]
Related terms[edit]

Etymology 2[edit]

From German Mark (mark).

Noun[edit]

marco m (plural marcos)

  1. mark (former German currency)
Related terms[edit]

Etymology 3[edit]

From Finnish markka.

Noun[edit]

marco m (plural marcos)

  1. markka (former Finnish currency)

Spanish[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Germanic *markō; see also mark and Old High German marka.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈmaɾko/
  • Hyphenation: mar‧co

Noun[edit]

marco m (plural marcos)

  1. frame
  2. mark (German currency)

Verb[edit]

marco

  1. First-person singular (yo) present indicative form of marcar.