comarca
Jump to navigation
Jump to search
English[edit]
Etymology[edit]
Noun[edit]
comarca (plural comarcas)
- A traditional region or local administrative division found in parts of Spain, Portugal, Panama, Nicaragua, and Brazil.
Translations[edit]
a traditional region or local administrative division found in parts of Spain, Portugal, Panama, Nicaragua, and Brazil
Anagrams[edit]
Catalan[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
comarca f (plural comarques)
Derived terms[edit]
Further reading[edit]
- “comarca” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “comarca”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2022
- “comarca” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “comarca” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Galician[edit]
Etymology[edit]
From Old Galician and Old Portuguese comarca (13th century, Cantigas de Santa Maria), a back-formation from comarcar (“to share limits”),[1] from co- (“with”) + marcar (“to delimit”), from marco (“boundary stone”), attested since the 9th century in local Latin documents, as well as its derivatives marcar and demarcar (“to delimit”).
Given its early local documentation it can not be a borrowing from Old Italian, but from Gothic or Suevic [Term?] instead.[2] Ultimately from Proto-Germanic *markō (“boundary, region”), from Proto-Indo-European *merǵ- (“boundary, border”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
comarca f (plural comarcas)
- a district, province or territory; a shire
- 1391, M. Lucas Álvarez & P. Lucas Domínguez (eds.), El priorato benedictino de San Vicenzo de Pombeiro y su colección diplomática en la Edad Media. Sada / A Coruña: Ediciós do Castro, page 106:
- e que nos diades mays uos e todas uosas uozes para senpre de cada hun anos hun porco chamoscado, que seja sen maliça, con pan e con vino, segundo huso e costume da comarca
- and you and your successors shall give us, each year and forever, a singed pork, free of any malice, with bread and wine, as it is customary in the shire
- e que nos diades mays uos e todas uosas uozes para senpre de cada hun anos hun porco chamoscado, que seja sen maliça, con pan e con vino, segundo huso e costume da comarca
- Synonym: bisbarra
- 1391, M. Lucas Álvarez & P. Lucas Domínguez (eds.), El priorato benedictino de San Vicenzo de Pombeiro y su colección diplomática en la Edad Media. Sada / A Coruña: Ediciós do Castro, page 106:
Related terms[edit]
References[edit]
- “comarca” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2012.
- “comarcar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2012.
- “comarc” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2016.
- “comarca” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “comarca” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- ^ Coromines, Joan; Pascual, José A. (1983–1991), “marcar”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos, →ISBN
- ^ Rivas Quintas, Eligio (2015). Dicionario etimolóxico da lingua galega. Santiago de Compostela: Tórculo. →ISBN, s.v. marco.
Italian[edit]
Noun[edit]
comarca f (plural comarche)
Anagrams[edit]
Portuguese[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
- Hyphenation: co‧mar‧ca
Noun[edit]
comarca f (plural comarcas)
- (dated) administrative division or territory, especially one close to boundaries
- (law) a region under the rule of one or more judges or courts
Spanish[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
comarca f (plural comarcas)
Further reading[edit]
- “comarca”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Categories:
- English terms borrowed from Spanish
- English terms derived from Spanish
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- Catalan words prefixed with co-
- Catalan 3-syllable words
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan feminine nouns
- Galician terms inherited from Old Portuguese
- Galician terms derived from Old Portuguese
- Galician words prefixed with co-
- Galician terms derived from Old Italian
- Galician terms derived from Gothic
- Galician terms derived from Suevic
- Galician terms derived from Proto-Germanic
- Galician terms derived from Proto-Indo-European
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician feminine nouns
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Portuguese compound words
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese dated terms
- pt:Law
- Spanish words prefixed with co-
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns