local
English[edit]
Etymology[edit]
From Middle English local, from Late Latin locālis (“belonging to a place”), possibly also via Old French local; ultimately from Latin locus (“a place”).
Pronunciation[edit]
- (Received Pronunciation) IPA(key): /ˈləʊkl̩/
- (General American) enPR: lōk′əl, IPA(key): /ˈloʊkl̩/
Audio (US) (file) - Rhymes: -əʊkəl
Adjective[edit]
local (comparative more local, superlative most local)
- From or in a nearby location.
- 1918, W[illiam] B[abington] Maxwell, chapter XXII, in The Mirror and the Lamp, Indianapolis, Ind.: The Bobbs-Merrill Company, →OCLC:
- Not unnaturally, “Auntie” took this communication in bad part. […] Next day she […] tried to recover her ward by the hair of the head. Then, thwarted, the wretched creature went to the police for help; she was versed in the law, and had perhaps spared no pains to keep on good terms with the local constabulary.
- 2012 December 1, “An internet of airborne things”, in The Economist, volume 405, number 8813, page 3 (Technology Quarterly):
- A farmer could place an order for a new tractor part by text message and pay for it by mobile money-transfer. A supplier many miles away would then take the part to the local matternet station for airborne dispatch via drone.
- (computing, of a resource) Connected directly to a particular computer, processor, etc.; able to be accessed offline.
- Antonym: remote
- local disk drive
- local file
- The panel shows both local and remote sites.
- (computing, of a variable or identifier) Having limited scope (either lexical or dynamic); only being accessible within a certain portion of a program.
- Antonym: global
- (mathematics, not comparable, of a condition or state) Applying to each point in a space rather than the space as a whole.
- (medicine) Of or pertaining to a restricted part of an organism.
- Synonym: topical
- local lesion
- The patient didn't want to be sedated, so we applied only local anesthesia.
- Descended from an indigenous population.
- Hawaiian Pidgin is spoken by the local population.
Translations[edit]
|
|
Noun[edit]
local (plural locals)
- A person who lives near a given place.
- It's easy to tell the locals from the tourists.
- 2020 December 2, Paul Bigland, “My weirdest and wackiest Rover yet”, in Rail, page 66:
- Taunton station is busy - even more so when the inbound working of my Bristol train arrives, laden with the usual mix of 'staycationers' and locals.
- A branch of a nationwide organization such as a trade union.
- I'm in the TWU, too. Local 6.
- (rail transport) Clipping of local train.
- (Britain) One's nearest or regularly frequented public house or bar.
- I got barred from my local, so I've started going all the way into town for a drink.
- 2010, “Nothing”, in Science & Faith, performed by The Script:
- As they take me to my local down the street.
- (programming) A locally scoped identifier.
- Functional programming languages usually don't allow changing the immediate value of locals once they've been initialized, unless they're explicitly marked as being mutable.
- 2012, Cesar Otero, Rob Larsen, Professional JQuery, page 25:
- Globals are visible anywhere in your application, whereas locals are visible only in the function in which they're declared.
- (US, slang, journalism) An item of news relating to the place where the newspaper is published.
- (colloquial, medicine) Clipping of local anesthetic.
- 1989, Road House, page 39:
- Well, Mr. Dalton, you may add nine staples to your dossier of thirty‐one broken bones, two bullet wounds, nine puncture wounds and four steel screws. That’s an estimate, of course. I’ll give you a local.
- (finance) An independent trader who acts for themselves rather than on behalf of investors.
- Synonym: floor trader
- 2009, R. Stafford Johnson, Bond Evaluation, Selection, and Management, page 316:
- On most futures exchanges, there are two major types of futures traders/members: commission brokers and locals.
- (fandom slang, derogatory) A Twitter user who is not a part of Stan Twitter.
- 2018, Max Ghasserani, "Spill The Tea On A Sister Skinny Legend", The Investigator (Green Valley High School, Henderson, NV), October 2018, page 25:
- Her camera roll is filled with pictures and videos of her idol, she doesn't let any of her friends see her account because "no locals allowed", […]
- 2018 October 16, Fergal Smiddy, “The 6 Types of People You Meet on Twitter”, in University Express, University College Cork, Ireland, page 11:
- Locals are characterised by their seeming lack of involvement or ~expertise~ on the platform.
- 2019, Avin Abelardo, "Deep Dive Into The World Of Troll Twitter Memes", Echoes (University of the Philippines), February/March 2019, page 60:
- Heck, even locals sometimes use GIFs of her when they feel like tweeting with taste.
- For more quotations using this term, see Citations:local.
- 2018, Max Ghasserani, "Spill The Tea On A Sister Skinny Legend", The Investigator (Green Valley High School, Henderson, NV), October 2018, page 25:
Translations[edit]
|
|
|
Adverb[edit]
local (comparative more local, superlative most local)
- In the local area; within a city, state, country, etc.
- It's never been more important to buy local.
- 2016, Vinod K. Jain, Global Strategy: Competing in the Connected Economy, page 122:
- Coca-Cola, for example, shifted its stance, unsuccessfully, between “think global, act global” and “think local, act local” during the tenures of three different CEOs in the late 1990s and early 2000s.
Derived terms[edit]
- all politics are local
- all politics is local
- glocal
- Kharchia local
- local administrative unit
- local anaesthetic
- local area network
- local attraction
- local battery
- local board
- local cell
- local circuit
- local class
- local color
- local colour
- local derby
- local exchange carrier
- local gigantism
- local government
- local hero
- localism
- locality
- localization
- localize
- local lane
- local loop
- locally
- local maximum
- local minimum
- local option
- local preacher
- local ring
- local time
Related terms[edit]
Further reading[edit]
- “local”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
- “local”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., 1911, →OCLC.
- “local”, in OneLook Dictionary Search.
Anagrams[edit]
Asturian[edit]
Adjective[edit]
local (epicene, plural locales)
- Alternative form of llocal
Catalan[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Late Latin locālis, from Latin locus, attested from 1803.[1]
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
local m or f (masculine and feminine plural locals)
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Noun[edit]
local m (plural locals)
References[edit]
- ^ “local”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2023
Further reading[edit]
- “local” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “local” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “local” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Chinese[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
local
- (Hong Kong Cantonese or overseas Mandarin) local (people, as opposed to foreigners)
References[edit]
Fala[edit]
Etymology[edit]
From Late Latin locālis, from Latin locus.
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
local (plural locais)
Noun[edit]
local m (plural locais)
References[edit]
- Valeš, Miroslav (2021) Diccionariu de A Fala: lagarteiru, mañegu, valverdeñu (web)[1], 2nd edition, Minde, Portugal: CIDLeS, published 2022, →ISBN
French[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Late Latin locālis, from Latin locus.
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
local (feminine locale, masculine plural locaux, feminine plural locales)
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Noun[edit]
local m (plural locaux)
Descendants[edit]
Further reading[edit]
- “local”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Anagrams[edit]
Galician[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Late Latin locālis, from Latin locus.
Adjective[edit]
local m or f (plural locais)
Noun[edit]
local m (plural locais)
References[edit]
- “local” in DIGALEGO - Dicionario de Galego, Ir Indo 2004, Xunta de Galicia 2013.
- “local” in Dicionario da Real Academia Galega, Royal Galician Academy.
- “local” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
Ladin[edit]
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
local m (feminine singular locala, masculine plural locai, feminine plural locales)
Piedmontese[edit]
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
local
Noun[edit]
local m
Portuguese[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Late Latin locālis, from Latin locus. Cognate with the inherited lugar.
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
local m or f (plural locais)
Noun[edit]
local m (plural locais)
Synonyms[edit]
Derived terms[edit]
Romanian[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from French local, Late Latin localis. By surface analysis, loc + -al.
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
local m or n (feminine singular locală, masculine plural locali, feminine and neuter plural locale)
Declension[edit]
Related terms[edit]
Spanish[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Late Latin locālis, from Latin locus. Compare the inherited doublet lugar.
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
local m or f (masculine and feminine plural locales)
Derived terms[edit]
Noun[edit]
local m (plural locales)
- premises, rooms
- (Mexico) store or other retail unit in a shopping center
Derived terms[edit]
Further reading[edit]
- “local”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *stel-
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms derived from Late Latin
- English terms derived from Old French
- English terms derived from Latin
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio links
- Rhymes:English/əʊkəl
- Rhymes:English/əʊkəl/2 syllables
- English lemmas
- English adjectives
- English terms with usage examples
- English terms with quotations
- en:Computing
- English terms with collocations
- en:Mathematics
- en:Medicine
- English nouns
- English countable nouns
- en:Rail transportation
- English clippings
- British English
- en:Programming
- American English
- English slang
- en:Mass media
- English colloquialisms
- en:Finance
- English fandom slang
- English derogatory terms
- English adverbs
- en:People
- en:Twitter
- Asturian lemmas
- Asturian adjectives
- Catalan terms borrowed from Late Latin
- Catalan terms derived from Late Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan 2-syllable words
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan adjectives
- Catalan epicene adjectives
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan masculine nouns
- Cantonese terms borrowed from English
- Cantonese terms derived from English
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Hong Kong Cantonese
- Mandarin Chinese
- Chinese terms written in foreign scripts
- Fala terms derived from Late Latin
- Fala terms derived from Latin
- Fala terms with IPA pronunciation
- Fala lemmas
- Fala adjectives
- Fala nouns
- Fala countable nouns
- Fala masculine nouns
- French terms borrowed from Late Latin
- French terms derived from Late Latin
- French terms derived from Latin
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio links
- French lemmas
- French adjectives
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- Galician terms borrowed from Late Latin
- Galician terms derived from Late Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician lemmas
- Galician adjectives
- Galician nouns
- Galician masculine nouns
- Ladin lemmas
- Ladin adjectives
- Piedmontese terms with IPA pronunciation
- Piedmontese lemmas
- Piedmontese adjectives
- Piedmontese nouns
- Piedmontese masculine nouns
- Portuguese terms borrowed from Late Latin
- Portuguese terms derived from Late Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese doublets
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/al
- Rhymes:Portuguese/al/2 syllables
- Rhymes:Portuguese/aw
- Portuguese lemmas
- Portuguese adjectives
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian terms borrowed from Late Latin
- Romanian terms derived from Late Latin
- Romanian terms suffixed with -al
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Romanian lemmas
- Romanian adjectives
- Spanish terms borrowed from Late Latin
- Spanish terms derived from Late Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish doublets
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/al
- Rhymes:Spanish/al/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish adjectives
- Spanish epicene adjectives
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Mexican Spanish