marca
Jump to navigation
Jump to search
Catalan[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Of Germanic origin, ultimately from Proto-Germanic *marką.
Noun[edit]
marca f (plural marques)
Etymology 2[edit]
Verb[edit]
marca
- third-person singular present indicative form of marcar
- second-person singular imperative form of marcar
Further reading[edit]
- “marca” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Interlingua[edit]
Verb[edit]
marca
- present of marcar
- imperative of marcar
Italian[edit]
Etymology[edit]
Of Germanic origin, ultimately from Proto-Germanic *marką.
Noun[edit]
marca f (plural marche)
- brand, make or trademark (of a commercial product)
- stamp (made with a rubber imprint)
- (obsolete) march (border region)
Latin[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Frankish *marka (“boundary, border”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
marca f (genitive marcae); first declension[1][2]
- (Medieval Latin) boundary-mark, boundary, limit
- (Medieval Latin) borderland, frontier
- (Medieval Latin) march, borderland governed by a margrave
Inflection[edit]
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | marca | marcae |
Genitive | marcae | marcārum |
Dative | marcae | marcīs |
Accusative | marcam | marcās |
Ablative | marcā | marcīs |
Vocative | marca | marcae |
Descendants[edit]
Noun[edit]
marca f (genitive marcae); first declension
- (Medieval Latin) Alternative form of merx (seized goods)
References[edit]
- ^ Niermeyer, Jan Frederik (1976), “marca”, in Mediae Latinitatis Lexicon Minus, Leiden, Boston: Brill, page 653
- ^ marca in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887)
Portuguese[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From Suevic *marka, from Proto-Germanic *marką.
Noun[edit]
marca f (plural marcas)
- mark; trace (visible impression or sign)
- Synonym: traço
- a scar, blemish or bruise
- mark (characteristic feature)
- (figuratively) lasting impact (significant or strong influence)
- (impact): Synonym: impacto
- branding iron; brand (piece of heated metal used to brand livestock)
- brand (mark of ownership made by burning, especially on cattle)
- brand (name, symbol, logo or other item used to distinguish a product or service)
- a number used for reference or measurement
- (sports) mark (score for a sporting achievement)
- a gold and silver coin previously used in Portugal
- boundary; mark; limit
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Verb[edit]
marca
- third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present indicative of marcar
- second-person singular (tu, sometimes used with você) affirmative imperative of marcar
Etymology 2[edit]
Alternative forms[edit]
Noun[edit]
marca f (plural marcas)
- markka (currency unit used in Finland until 2002)
Romanian[edit]
Etymology[edit]
From French marquer, Italian marcare.
Verb[edit]
a marca (third-person singular present marchează, past participle marcat) 1st conj.
- to mark
- to note
- Synonym: nota
- to indicate, to show
- to prove
- to say, remark
- Synonym: remarca
- (sports) to score
Conjugation[edit]
conjugation of marca (first conjugation, -ez- infix)
infinitive | a marca | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | marcând | ||||||
past participle | marcat | ||||||
number | singular | plural | |||||
person | 1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |
indicative | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | marchez | marchezi | marchează | marcăm | marcați | marchează | |
imperfect | marcam | marcai | marca | marcam | marcați | marcau | |
simple perfect | marcai | marcași | marcă | marcarăm | marcarăți | marcară | |
pluperfect | marcasem | marcaseși | marcase | marcaserăm | marcaserăți | marcaseră | |
subjunctive | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | să marchez | să marchezi | să marcheze | să marcăm | să marcați | să marcheze | |
imperative | — | tu | — | — | voi | — | |
affirmative | marchează | marcați | |||||
negative | nu marca | nu marcați |
Related terms[edit]
Spanish[edit]
Etymology[edit]
From Late Latin marca, of Germanic origin, ultimately from Proto-Germanic *marką; related to Old High German marka and Old Norse mark.
Noun[edit]
marca f (plural marcas)
Related terms[edit]
Verb[edit]
marca
Categories:
- Catalan 2-syllable words
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms derived from Germanic languages
- Catalan terms derived from Proto-Germanic
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Interlingua non-lemma forms
- Interlingua verb forms
- Italian terms derived from Germanic languages
- Italian terms derived from Proto-Germanic
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian terms with obsolete senses
- Latin terms borrowed from Frankish
- Latin terms derived from Frankish
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin feminine nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Medieval Latin
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms derived from Suevic
- Portuguese terms derived from Proto-Germanic
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- pt:Sports
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Portuguese terms borrowed from Finnish
- Portuguese terms derived from Finnish
- Portuguese terms with multiple etymologies
- pt:Currency
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian terms borrowed from Italian
- Romanian terms derived from Italian
- Romanian lemmas
- Romanian verbs
- Romanian verbs in 1st conjugation
- ro:Sports
- Spanish terms derived from Late Latin
- Spanish terms derived from Germanic languages
- Spanish terms derived from Proto-Germanic
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Spanish forms of verbs ending in -ar