toque
English[edit]
Etymology 1[edit]
From Middle French toque (“toque”), from Arabic طَاقِيَّة (ṭāqiyya).
Alternative forms[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
toque (plural toques)
- A type of hat with no brim.
- 1824, La Belle Assemblée, volume 29, Fashions, page 32:
- Toques are for the most part indented in the mural style, in two rows, between which are placed marabout feathers. Flowers, feathers, ears of corn, in gold or silver: such are the chief ornaments on the heads of young ladies, either as separate decorations or all blended together. Black velvet toques are ornamented with marabout feathers of a light grey, mingled with a few ears of gold corn.
- 1903—Janet Elder Rait, Alison Howard, Archibald Constable & Co., page 273,
- "Because Esmé said she was going out this afternoon to choose a new toque, and she hoped I should like it, and I’m not quite sure what it is, or where she'll wear it. Do you mind explaining?"
- "Not at all. A toque is that which if it had strings would be a bonnet, and if it had brim, would be a hat. It is worn on the head."
- "Thanks, now I know where I am," said the vicar of St. Machars, with a sigh of relief.
- 1932—Vyvyan Holland, translator, The Strange River by Julien Green, Harper & Brothers, page 180,
- She drank a glass of wine mixed with water, took off her felt toque and her shoes, and slid beneath the red eiderdown.
- 1957—Samuel Beckett, "Endgame",
- In a dressing-gown, a stiff toque on his head, a large blood-stained handkerchief over his face, a whistle hanging from his neck, a rug over his knees, thick socks on his feet, Hamm seems to be asleep.
- (specifically) A tall white hat with no brim of the sort worn by chefs
- 1999—Michael Ruhlman, The Making of a Chef: Mastering Heat at the Culinary Institute of America, Owl Books, →ISBN, page 154,
- Chef Felder was in her early forties, slender, with short wavy brown hair, almost all of which could be contained within her toque.
- 2000—Jerrilyn Farmer, Killer Wedding, HarperCollins, →ISBN, page 103,
- When I came to the back of a man's head, wearing a toque, I knew I'd spotted my quarry.
- "Chef Reynoso?"
- 2004—Laura Levine, Killer Blonde, Kensington Books, →ISBN, page 114,
- Minutes later, a red-faced man in a chef's toque approached our table.
- 1999—Michael Ruhlman, The Making of a Chef: Mastering Heat at the Culinary Institute of America, Owl Books, →ISBN, page 154,
- (by extension, informal) A chef.
- 2007—October, Nicole Berrie, "Green Eggs and Sam", in Elle, page 360,
- Sam Mason first grabbed the spotlight as the pastry chef ... for being the most rock 'n' roll toque in town.
- 2007—October, Nicole Berrie, "Green Eggs and Sam", in Elle, page 360,
- A variety of bonnet monkey; toque macaque, Macaca sinica.
- (historical) An African nominal money of account, equal to 40 cowries.
Translations[edit]
|
|
|
|
Etymology 2[edit]
1871. Assimilated from Canadian French tuque. Likely to be a hypercorrection from the time that toque was already in the dictionaries when they didn't yet list tuque as a kind of hat. French word tuque for hat is itself not strictly a deformation of French toque : it is also related to other meanings of tuque and to its former name bonnet à la turque (lit. Turkish-style bunnet/cap).
Alternative forms[edit]
- tuque (Canada)
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
toque (plural toques)
- (Canada) A knitted hat, usually conical but of varying shape, often woollen, and sometimes topped by a pom-pom or tassel.
- 1998, Douglas Coupland, Girlfriend in a Coma, ch 1:
- Such is the demented nature of the universe that I was too weak to properly respond to my being hit on by carloads of Betties and Veronicas—all except for the cheeky Cheryl Anderson who gave me ‘manual release’ the day I lost my eye-brows, followed by a flood of tears and the snapping of Polaroids in which I wear a knit toque. Gush gush.
- 2018 March, Laura Bliss, “How WeWork Has Perfectly Captured the Millennial Id”, in The Atlantic[1]:
- It was like entering the Millennial id. Craft beer and cucumber water poured from kitchen taps. Laptoppers in jeans and toques clacked along to MGMT in the wood-paneled common area.
- Synonyms: beanie, knit cap, stocking cap, watch cap
- 1998, Douglas Coupland, Girlfriend in a Coma, ch 1:
Translations[edit]
See also[edit]
References[edit]
- “toque” in the Canadian Oxford Dictionary, Second Edition, Oxford University Press, 2004.
- “tuque” in the Canadian Oxford Dictionary, Second Edition, Oxford University Press, 2004.
- “toque” in Dictionary.com Unabridged, Dictionary.com, LLC, 1995–present.
- “tuque” in Dictionary.com Unabridged, Dictionary.com, LLC, 1995–present.
- “toque”, in Merriam–Webster Online Dictionary.
- “tuque”, in Merriam–Webster Online Dictionary.
Etymology 3[edit]
Noun[edit]
toque (countable and uncountable, plural toques)
- (music) A rhythm used in Latin music, especially Cuban religious rituals.
- (music) The guitar part of flamenco music.
Anagrams[edit]
Asturian[edit]
Verb[edit]
toque
- first-person singular present subjunctive of tocar
- third-person singular present subjunctive of tocar
French[edit]
Etymology[edit]
From Middle French toque (“toque”), from Arabic طَاقِيَّة (ṭāqiyya).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
toque f (plural toques)
- toque, (brimless hat)
- a pillowbox hat
- (specifically) a type of round brimless hat traditionally worn by certain professions in France, such as university professors or judges.
- toque (a chef's hat)
- (by extension, informal) A chef.
Noun[edit]
toque m (plural toques)
- toque, a variety of bonnet monkey; toque macaque, Macaca sinica.
Derived terms[edit]
References[edit]
- Nouveau Petit Larousse illustré. Dictionnaire encyclopédique. Paris, Librairie Larousse, 1952, 146th edition
Further reading[edit]
- “toque”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Galician[edit]
Verb[edit]
toque
- first-person singular present subjunctive of tocar
- third-person singular present subjunctive of tocar
Portuguese[edit]
Etymology[edit]
From tocar.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
toque m (plural toques)
- touch, tap
- Synonym: tato
- ring (of a phone)
- ringtone (of a mobile phone)
- stroke
- (by extension) detail, touch (distinguishing feature or characteristic)
- a small quantity
- advice or warning
Derived terms[edit]
Verb[edit]
toque
- first-person singular (eu) present subjunctive of tocar
- third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present subjunctive of tocar
- third-person singular (você) affirmative imperative of tocar
- third-person singular (você) negative imperative of tocar
Spanish[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
toque m (plural toques)
Hyponyms[edit]
- toque final (“finishing touch”)
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Verb[edit]
toque
- Formal second-person singular (usted) imperative form of tocar.
- First-person singular (yo) present subjunctive form of tocar.
- Formal second-person singular (usted) present subjunctive form of tocar.
- Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present subjunctive form of tocar.
Further reading[edit]
- “toque”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *(s)teg- (cover)
- English terms derived from Middle French
- English terms derived from Arabic
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- Rhymes:English/əʊk
- Rhymes:English/əʊk/1 syllable
- Rhymes:English/oʊk
- Rhymes:English/oʊk/1 syllable
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with quotations
- English informal terms
- English terms with historical senses
- English terms borrowed from Canadian French
- English terms derived from Canadian French
- English terms with audio links
- Rhymes:English/uːk
- Rhymes:English/uːk/1 syllable
- Canadian English
- English terms borrowed from Spanish
- English terms derived from Spanish
- English uncountable nouns
- en:Music
- en:Headwear
- en:Macaques
- Asturian non-lemma forms
- Asturian verb forms
- French terms inherited from Middle French
- French terms derived from Middle French
- French terms derived from Arabic
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio links
- French lemmas
- French nouns
- French feminine nouns
- French countable nouns
- French informal terms
- French masculine nouns
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio links
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Spanish forms of verbs ending in -ar