tocar

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Aragonese[edit]

Etymology[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Verb[edit]

tocar

  1. (transitive) to touch

References[edit]


Asturian[edit]

Etymology[edit]

From Vulgar Latin *toccō, of Germanic or onomatopoetic origin.

Verb[edit]

tocar (first-person singular indicative present toco, past participle tocáu)

  1. to touch
  2. to play (an instrument)

Conjugation[edit]


Catalan[edit]

Etymology[edit]

From Vulgar Latin *toccō, of Germanic or onomatopoetic origin. Compare French toucher.

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

tocar (first-person singular present toco, past participle tocat)

  1. to touch
  2. to feel
  3. to press (a switch, button)
  4. to play (a musical instrument)

Conjugation[edit]

Derived terms[edit]

Further reading[edit]


Galician[edit]

Etymology[edit]

From Vulgar Latin *toccō, of Germanic or onomatopoetic origin.

Verb[edit]

tocar (first-person singular present toco, first-person singular preterite toquei, past participle tocado)

  1. to touch
  2. to play (a musical instrument or a musical recording)
  3. first/third-person singular future subjunctive of tocar
  4. first/third-person singular personal infinitive of tocar

Conjugation[edit]

Derived terms[edit]

Further reading[edit]


Occitan[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From Vulgar Latin *toccō, of Germanic or onomatopoetic origin.

Pronunciation[edit]

  • (file)

Verb[edit]

tocar

  1. to touch
  2. to play (a musical instrument)

Conjugation[edit]

This verb needs an inflection-table template.


Portuguese[edit]

Etymology[edit]

From Vulgar Latin *toccō, of Germanic or onomatopoetic origin. Compare French toucher, Italian toccare, Romanian toca, Spanish tocar.

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

tocar (first-person singular present indicative toco, past participle tocado)

  1. (transitive with em or with no preposition) to touch, to finger, to feel (tactually)
    Toquei levemente (em) seu braçoI slighty touched his arm
    Synonyms: sentir, dedilhar, roçar, apalpar, pôr a mão
  2. (figuratively) to start addressing (a particular subject or issue)
    Já que você tocou nessa questão, vamos continuarSince you began talking about that issue, let's continue
  3. to play (a musical instrument)
    Ela toca piano muito bemShe plays the piano very well
  4. to sound, jingle, to honk, to ring (a bell, alarm, horn or similar object)
    Toque a campainha!Ring the bell!
    Não deveríamos ter tocado o alarmeWe shouldn't have sounded the alarm
    Synonym: soar (alarm)
    Synonyms: badalar, bater (bell)
  5. (informal) to kick out, to expulse
    Alguém precisa tocá-lo daquiSomeone has to kick him out from here
  6. (Brazil, informal, reflexive) to become aware; to realize or perceive something
    Só me toquei depois.I only realized it later.
    Synonyms: ligar, dar-se conta
  7. first-person singular (eu) personal infinitive of tocar
  8. third-person singular (ele and ela, also used with você and others) personal infinitive of tocar
  9. first-person singular (eu) future subjunctive of tocar
  10. third-person singular (ele and ela, also used with você and others) future subjunctive of tocar

Usage notes[edit]

When used transitively in its most frequent sense ("to touch"), the verb tocar is typically followed by the preposition em. Despite its popularity, this addition is completely optional and doesn't alter the verb's meaning.

Conjugation[edit]

Quotations[edit]

For quotations of use of this term, see Citations:tocar.

Derived terms[edit]


Spanish[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /toˈkaɾ/, [t̪oˈkaɾ]

Etymology 1[edit]

From Vulgar Latin *toccō, of Germanic or onomatopoetic origin. Compare English touch, French toucher, Italian toccare, Portuguese tocar, Romanian toca.

Verb[edit]

tocar (first-person singular present toco, first-person singular preterite toqué, past participle tocado)

  1. (transitive) to touch
  2. (transitive) to play (a musical instrument)
    Ella toca el piano.She plays the piano.
  3. (impersonal, transitive) to be someone's time or turn
    Ahora me toca jugar.Now it's my turn to play.
    te toca a tiit's your turn
  4. (transitive) to knock
    tocar la puertato knock on the door
  5. (transitive) to honk
    tocar la bocinato honk the horn
  6. (transitive) to ring
    tocar un timbreto ring a doorbell
  7. (transitive) to touch on (mention briefly)
  8. (transitive) to touch (affect emotionally)
Conjugation[edit]
  • c becomes qu before e.
Synonyms[edit]

Derived terms[edit]

Etymology 2[edit]

From toca (headscarf, wimple, kind of hat).

Verb[edit]

tocar (first-person singular present toco, first-person singular preterite toqué, past participle tocado)

  1. to comb or dress one's hair
  2. to don a hat, scarf or other head covering
Conjugation[edit]
  • c becomes qu before e.

Further reading[edit]

Anagrams[edit]


Venetian[edit]

Etymology[edit]

From Vulgar Latin *toccō, of Germanic or onomatopoetic origin. Compare Italian toccare.

Verb[edit]

tocar

  1. (transitive) to touch

Conjugation[edit]

  • Venetian conjugation varies from one region to another. Hence, the following conjugation should be considered as typical, not as exhaustive.

Synonyms[edit]