peer
English
[edit]Etymology 1
[edit]From Middle English piren (“to peer”), from or related to Saterland Frisian pierje (“to look”), Dutch Low Saxon piren (“to look”), West Flemish pieren (“to look with narrowed eyes, squint at”), Dutch pieren (“to look closely at, examine”), which could all be related to the root of English blear. Or, possibly from a shortening of appear.
Pronunciation
[edit]- (Received Pronunciation) IPA(key): /pɪə̯/
- (General American) enPR: pîr, IPA(key): /pɪ(ə)ɹ/
Audio (US): (file) - Rhymes: -ɪə(ɹ)
- Homophone: pier
Verb
[edit]peer (third-person singular simple present peers, present participle peering, simple past and past participle peered)
- (intransitive) To look with difficulty, or as if searching for something.
- c. 1596–1598 (date written), William Shakespeare, “The Merchant of Venice”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene i]:
- […] I should be still / Plucking the grass, to know where sits the wind, / Peering in maps for ports, and piers, and roads;
- 1798, Samuel Taylor Coleridge, The Rime of the Ancient Mariner in Lyrical Ballads, London: J. & A. Arch, Part III, p. 17,[1]
- And strait the Sun was fleck’d with bars
- (Heaven’s mother send us grace)
- As if thro’ a dungeon grate he peer’d
- With broad and burning face.
- 1900, Charles W[addell] Chesnutt, chapter I, in The House Behind the Cedars, Boston, Mass.; New York, N.Y.: Houghton, Mifflin and Company […], →OCLC, page 10:
- He walked slowly past the gate and peered through a narrow gap in the cedar hedge. The girl was moving along a sanded walk, toward a gray, unpainted house, with a steep roof, broken by dormer windows.
- 1912 October, Edgar Rice Burroughs, “Tarzan of the Apes”, in The All-Story, New York, N.Y.: Frank A. Munsey Co., →OCLC; republished as chapter VI, in Tarzan of the Apes, New York, N.Y.: A. L. Burt Company, 1914 June, →OCLC, page 65:
- He would peek into the curtained windows, or, climbing upon the roof, peer down the black depths of the chimney in vain endeavor to solve the unknown wonders that lay within those strong walls.
- 1980, AA Book of British Villages, Drive Publications Ltd, page 164:
- Long before you see the lean, handsome heads peering mildly over the half-doors of the loose boxes, you know that East Ilsley's business is training racehorses.
- (intransitive, obsolete) To come in sight; to appear.
- c. 1590–1592 (date written), William Shakespeare, “The Taming of the Shrew”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act IV, scene iii]:
- And as the sun breaks through the darkest clouds, / So honour peereth in the meanest habit.
- 1611, Ben[jamin] Jonson, Catiline His Conspiracy, London: […] [William Stansby?] for Walter Burre, →OCLC, Act IIII, signatures I, verso – I2, recto:
- I, I, let you alone, cunning Artificer! / See, hovv his gorget peeres aboue his govvne; / To tell the people, in vvhat danger he vvas.
Derived terms
[edit]Translations
[edit]
|
Noun
[edit]peer (plural peers)
- A look; a glance.
- 1970, William Crookes, T. A. Malone, George Shadbolt, The British journal of photography, volume 117, page 58:
- Blessed are those organisers who provide one-and-all with a name tag, for then the participants will chat together. A quick peer at your neighbour's lapel is much the simplest way to become introduced […]
Etymology 2
[edit]From Middle English pere, per, from Anglo-Norman peir, Old French per, from Latin pār. Doublet of pair and par.
Pronunciation
[edit]- (Received Pronunciation) IPA(key): /pɪə̯/
- (General American) enPR: pîr, IPA(key): /pɪɹ/
Audio (US): (file) - Rhymes: -ɪə(ɹ)
- Homophone: pier
Noun
[edit]peer (plural peers)
- Somebody who is, or something that is, at a level or of a value equal (to that of something else).
- 1700, [John] Dryden, “The Cock and the Fox: Or, The Tale of the Nun’s Priest, from Chaucer”, in Fables Ancient and Modern; […], London: […] Jacob Tonson, […], →OCLC:
- In song he never had his peer.
- 1832, [Isaac Taylor], Saturday Evening. […], London: Holdsworth and Ball, →OCLC:
- Shall they draw off to their privileged quarters, and consort only with their peers?
- Someone who is approximately the same age (as someone else).
- A noble with a title, i.e., a peerage, and in times past, with certain rights and privileges not enjoyed by commoners.
- a peer of the realm
- 1646 (indicated as 1645), John Milton, “Comus”, in Poems of Mr. John Milton, […], London: […] Ruth Raworth for Humphrey Mosely, […], →OCLC:
- a noble peer of mickle trust and power
- A comrade; a companion; an associate.
- 1590, Edmund Spenser, “Book I, Canto V”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC, stanza 37:
- He all his Peeres in beautie did surpas,
Translations
[edit]
|
|
|
|
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
Verb
[edit]peer (third-person singular simple present peers, present participle peering, simple past and past participle peered)
- To make equal in rank.
- 1670, Peter Heylyn, Aerius Redivivus:
- Being now Peered with the Lord Chancellor, and the Earl of Essex.
- (Internet) To carry communications traffic terminating on one's own network on an equivalency basis to and from another network, usually without charge or payment. Contrast with transit where one pays another network provider to carry one's traffic.
Derived terms
[edit]Etymology 3
[edit]Pronunciation
[edit]- (Received Pronunciation) IPA(key): /piː.ə/
- (General American) enPR: pîr, IPA(key): /pi.ɚ/
Noun
[edit]peer (plural peers)
- (informal) Someone who pees, someone who urinates.
- 1999 August 22, “Re: Swimming after eating”, in alt.folklore.urban[2] (Usenet):
- As was the caveat about peeing in a pool. Of course, peeing in a pool wasn't dangerous to the person ... If you peed in a pool, and you were carrying the polio virus, presumably *other* people were put at risk, not the peer (pee-er?).
- 2000 August 29, “Re: 32 month old urinating in his room! HELP!”, in alt.parenting.solutions[3] (Usenet):
- SOunds[sic] like you've already broken him quite well, if he's peeing when disciplined. Pretty sad. He's not a dog, not that treating a dog like this is any better either. You've turned your child into a submissive peer.
Anagrams
[edit]Afrikaans
[edit]Etymology
[edit]From Dutch peer, from Middle Dutch pēre, from Vulgar Latin *pira, from Latin pirum.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]peer (plural pere)
Dutch
[edit]Etymology
[edit]From Middle Dutch pēre, from Vulgar Latin *pira, from Latin pirum.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]peer f (plural peren, diminutive peertje n)
- a pear, a fruit of the pear tree
- De supermarkt verkoopt heerlijke peren van lokale boomgaarden.
- The supermarket sells delicious pears from local orchards.
- Ik heb een sappige rijpe peer voor mijn lunch.
- I have a juicy ripe pear for my lunch.
- a light bulb
- Het oude peertje in de lamp is kapot, we moeten het vervangen.
- The old light bulb in the lamp is broken, we need to replace it.
- Ze draaide het peertje in de fitting en de kamer was weer verlicht.
- She screwed in the light bulb and the room was illuminated again.
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]Noun
[edit]peer m (plural peren, diminutive peertje n)
- a pear tree, Pyrus communis
- De tuin heeft een prachtige peer staan die elk jaar veel fruit produceert.
- The garden has a beautiful pear tree that yields a lot of fruit every year.
- Hij plantte een jong peertje in zijn achtertuin.
- He planted a young pear tree in his backyard.
- De oude peer in de boomgaard gaf heerlijke vruchten.
- The old pear tree in the orchard produced delicious fruits.
Anagrams
[edit]Estonian
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
[edit]peer (genitive peeru, partitive peeru)
- (colloquial) fart
- Synonym: puuks
Declension
[edit]Declension of peer (ÕS type 22e/riik, length gradation) | |||
---|---|---|---|
singular | plural | ||
nominative | peer | peerud | |
accusative | nom. | ||
gen. | peeru | ||
genitive | peerude | ||
partitive | peeru | peere peerusid | |
illative | peeru peerusse |
peerudesse peeresse | |
inessive | peerus | peerudes peeres | |
elative | peerust | peerudest peerest | |
allative | peerule | peerudele peerele | |
adessive | peerul | peerudel peerel | |
ablative | peerult | peerudelt peerelt | |
translative | peeruks | peerudeks peereks | |
terminative | peeruni | peerudeni | |
essive | peeruna | peerudena | |
abessive | peeruta | peerudeta | |
comitative | peeruga | peerudega |
Etymology 2
[edit]Noun
[edit]peer (genitive peeri, partitive peeri)
- (historical) peer (member of high nobility with certain political privileges)
- (politics) peer (member of the UK House of Lords)
- Synonym: lord
Declension
[edit]Declension of peer (ÕS type 22e/riik, length gradation) | |||
---|---|---|---|
singular | plural | ||
nominative | peer | peerid | |
accusative | nom. | ||
gen. | peeri | ||
genitive | peeride | ||
partitive | peeri | peere peerisid | |
illative | peeri peerisse |
peeridesse peeresse | |
inessive | peeris | peerides peeres | |
elative | peerist | peeridest peerest | |
allative | peerile | peeridele peerele | |
adessive | peeril | peeridel peerel | |
ablative | peerilt | peeridelt peerelt | |
translative | peeriks | peerideks peereks | |
terminative | peerini | peerideni | |
essive | peerina | peeridena | |
abessive | peerita | peerideta | |
comitative | peeriga | peeridega |
Further reading
[edit]- peer in Sõnaveeb (Eesti Keele Instituut)
- “peer”, in [EKSS] Eesti keele seletav sõnaraamat [Descriptive Dictionary of the Estonian Language] (in Estonian) (online version), Tallinn: Eesti Keele Sihtasutus (Estonian Language Foundation), 2009
- “peer”, in [ÕS] Eesti õigekeelsussõnaraamat ÕS 2018 [Estonian Spelling Dictionary] (in Estonian) (online version), Tallinn: Eesti Keele Sihtasutus (Estonian Language Foundation), 2018, →ISBN
Middle English
[edit]Noun
[edit]peer
- Alternative form of pere (“peer”)
Adjective
[edit]peer
- Alternative form of pere (“equal”)
Scots
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Middle English pere (“pear”), from Old English pere, peru, from Vulgar Latin *pira, from Latin pirum.
Noun
[edit]peer (plural peers)
- pear (fruit)
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]From Middle English piren (“to peer”).
Verb
[edit]peer (third-person singular simple present peers, present participle peerin, simple past peert, past participle peert)
- To peer.
Spanish
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Latin pēdere, pēdō, from Proto-Italic *pezdō from Proto-Indo-European *pesd-.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]peer (first-person singular present peo, first-person singular preterite peí, past participle peído)
- to break wind, to fart
- (reflexive) to break wind; fart
Conjugation
[edit]infinitive | peer | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | peyendo | ||||||
past participle | masculine | feminine | |||||
singular | peído | peída | |||||
plural | peídos | peídas | |||||
singular | plural | ||||||
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | ||
indicative | yo | tú vos |
él/ella/ello usted |
nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ellos/ellas ustedes | |
present | peo | peestú peésvos |
pee | peemos | peéis | peen | |
imperfect | peía | peías | peía | peíamos | peíais | peían | |
preterite | peí | peíste | peyó | peímos | peísteis | peyeron | |
future | peeré | peerás | peerá | peeremos | peeréis | peerán | |
conditional | peería | peerías | peería | peeríamos | peeríais | peerían | |
subjunctive | yo | tú vos |
él/ella/ello usted |
nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ellos/ellas ustedes | |
present | pea | peastú peásvos2 |
pea | peamos | peáis | pean | |
imperfect (ra) |
peyera | peyeras | peyera | peyéramos | peyerais | peyeran | |
imperfect (se) |
peyese | peyeses | peyese | peyésemos | peyeseis | peyesen | |
future1 | peyere | peyeres | peyere | peyéremos | peyereis | peyeren | |
imperative | — | tú vos |
usted | nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ustedes | |
affirmative | peetú peévos |
pea | peamos | peed | pean | ||
negative | no peas | no pea | no peamos | no peáis | no pean |
These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
singular | plural | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | ||
with infinitive peer | |||||||
dative | peerme | peerte | peerle, peerse | peernos | peeros | peerles, peerse | |
accusative | peerme | peerte | peerlo, peerla, peerse | peernos | peeros | peerlos, peerlas, peerse | |
with gerund peyendo | |||||||
dative | peyéndome | peyéndote | peyéndole, peyéndose | peyéndonos | peyéndoos | peyéndoles, peyéndose | |
accusative | peyéndome | peyéndote | peyéndolo, peyéndola, peyéndose | peyéndonos | peyéndoos | peyéndolos, peyéndolas, peyéndose | |
with informal second-person singular tú imperative pee | |||||||
dative | péeme | péete | péele | péenos | not used | péeles | |
accusative | péeme | péete | péelo, péela | péenos | not used | péelos, péelas | |
with informal second-person singular vos imperative peé | |||||||
dative | peeme | peete | peele | peenos | not used | peeles | |
accusative | peeme | peete | peelo, peela | peenos | not used | peelos, peelas | |
with formal second-person singular imperative pea | |||||||
dative | péame | not used | péale, péase | péanos | not used | péales | |
accusative | péame | not used | péalo, péala, péase | péanos | not used | péalos, péalas | |
with first-person plural imperative peamos | |||||||
dative | not used | peámoste | peámosle | peámonos | peámoos | peámosles | |
accusative | not used | peámoste | peámoslo, peámosla | peámonos | peámoos | peámoslos, peámoslas | |
with informal second-person plural imperative peed | |||||||
dative | peedme | not used | peedle | peednos | peeos | peedles | |
accusative | peedme | not used | peedlo, peedla | peednos | peeos | peedlos, peedlas | |
with formal second-person plural imperative pean | |||||||
dative | péanme | not used | péanle | péannos | not used | péanles, péanse | |
accusative | péanme | not used | péanlo, péanla | péannos | not used | péanlos, péanlas, péanse |
infinitive | peerse | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | peyéndose | ||||||
past participle | masculine | feminine | |||||
singular | peído | peída | |||||
plural | peídos | peídas | |||||
singular | plural | ||||||
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | ||
personal non-finite | yo | tú vos |
él/ella/ello usted |
nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ellos/ellas ustedes | |
infinitive | peerme | peerte | peerse | peernos | peeros | peerse | |
gerund | peyéndome | peyéndote | peyéndose | peyéndonos | peyéndoos | peyéndose | |
indicative | yo | tú vos |
él/ella/ello usted |
nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ellos/ellas ustedes | |
present | me peo | te peestú te peésvos |
se pee | nos peemos | os peéis | se peen | |
imperfect | me peía | te peías | se peía | nos peíamos | os peíais | se peían | |
preterite | me peí | te peíste | se peyó | nos peímos | os peísteis | se peyeron | |
future | me peeré | te peerás | se peerá | nos peeremos | os peeréis | se peerán | |
conditional | me peería | te peerías | se peería | nos peeríamos | os peeríais | se peerían | |
subjunctive | yo | tú vos |
él/ella/ello usted |
nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ellos/ellas ustedes | |
present | me pea | te peastú te peásvos2 |
se pea | nos peamos | os peáis | se pean | |
imperfect (ra) |
me peyera | te peyeras | se peyera | nos peyéramos | os peyerais | se peyeran | |
imperfect (se) |
me peyese | te peyeses | se peyese | nos peyésemos | os peyeseis | se peyesen | |
future1 | me peyere | te peyeres | se peyere | nos peyéremos | os peyereis | se peyeren | |
imperative | — | tú vos |
usted | nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ustedes | |
affirmative | péetetú peetevos |
péase | peámonos | peeos | péanse | ||
negative | no te peas | no se pea | no nos peamos | no os peáis | no se pean |
Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “peer”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms derived from Saterland Frisian
- English terms derived from Dutch Low Saxon
- English terms derived from West Flemish
- English terms derived from Dutch
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ɪə(ɹ)
- Rhymes:English/ɪə(ɹ)/1 syllable
- English terms with homophones
- English lemmas
- English verbs
- English intransitive verbs
- English terms with quotations
- English terms with obsolete senses
- English nouns
- English countable nouns
- English terms derived from Anglo-Norman
- English terms derived from Old French
- English terms derived from Latin
- English doublets
- English terms with usage examples
- en:Internet
- English terms suffixed with -er (agent noun)
- English 2-syllable words
- English informal terms
- English contranyms
- English heteronyms
- en:People
- Afrikaans terms inherited from Dutch
- Afrikaans terms derived from Dutch
- Afrikaans terms inherited from Middle Dutch
- Afrikaans terms derived from Middle Dutch
- Afrikaans terms derived from Vulgar Latin
- Afrikaans terms derived from Latin
- Afrikaans terms with IPA pronunciation
- Afrikaans terms with audio pronunciation
- Afrikaans lemmas
- Afrikaans nouns
- af:Fruits
- af:Pome fruits
- Dutch terms inherited from Middle Dutch
- Dutch terms derived from Middle Dutch
- Dutch terms derived from Vulgar Latin
- Dutch terms derived from Latin
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio pronunciation
- Rhymes:Dutch/eːr
- Rhymes:Dutch/eːr/1 syllable
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -en
- Dutch feminine nouns
- Dutch terms with usage examples
- Dutch masculine nouns
- nl:Fruits
- nl:Pome fruits
- Estonian terms with IPA pronunciation
- Estonian lemmas
- Estonian nouns
- Estonian colloquialisms
- Estonian riik-type nominals
- Estonian terms derived from French
- Estonian terms with historical senses
- et:Politics
- Middle English lemmas
- Middle English nouns
- Middle English adjectives
- Scots terms with IPA pronunciation
- Scots terms inherited from Middle English
- Scots terms derived from Middle English
- Scots terms inherited from Old English
- Scots terms derived from Old English
- Scots terms derived from Vulgar Latin
- Scots terms derived from Latin
- Scots lemmas
- Scots nouns
- Scots verbs
- sco:Fruits
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms inherited from Proto-Italic
- Spanish terms derived from Proto-Italic
- Spanish terms derived from Proto-Indo-European
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/eɾ
- Rhymes:Spanish/eɾ/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish verbs
- Spanish verbs ending in -er
- Spanish reflexive verbs