igual

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Aragonese[edit]

Etymology[edit]

Akin to Spanish igual, ultimately from Latin æquus.

Adjective[edit]

igual

  1. equal

Asturian[edit]

Etymology[edit]

From Latin aequālis.

Adjective[edit]

igual (epicene, plural iguales)

  1. equal

Antonyms[edit]

Noun[edit]

igual m (plural iguales)

  1. equals sign

Catalan[edit]

Etymology[edit]

From Latin aequālis.

Pronunciation[edit]

Adjective[edit]

igual (masculine and feminine plural iguals)

  1. equal, the same
  2. alike, similar
  3. indifferent

Derived terms[edit]

Noun[edit]

igual m or f (plural iguals)

  1. equal

Noun[edit]

igual m (plural iguals)

  1. equals sign (=)

Further reading[edit]


Galician[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From Old Galician and Old Portuguese igual, ygual, from Latin aequālis.

Pronunciation[edit]

Adjective[edit]

igual m or f (plural iguais)

  1. equal
    Antonym: desigual

Derived terms[edit]

Noun[edit]

igual m or f (plural iguais)

  1. equal

Noun[edit]

igual m (plural iguais)

  1. equals sign

Adverb[edit]

igual

  1. in the same way; just like
  2. maybe, perhaps
    Synonyms: quizais, se cadra

References[edit]

  • igual” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
  • igual” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • igual” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • igual” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • igual” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Kabuverdianu[edit]

Etymology[edit]

From Portuguese igual.

Adjective[edit]

igual

  1. equal
  2. same

References[edit]

  • Gonçalves, Manuel (2015) Capeverdean Creole-English dictionary, →ISBN

Portuguese[edit]

Etymology[edit]

From Old Portuguese igual, ygual, from Latin aequālis.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): (Brazil) /iˈɡwaw/, [iˈɡwaʊ̯]
  • IPA(key): (Portugal) /iˈɡwal/, [iˈɣwaɫ]

  • Hyphenation: i‧gual

Adjective[edit]

igual m or f (plural iguais, comparable)

  1. equal

Quotations[edit]

For quotations using this term, see Citations:igual.

Antonyms[edit]

Derived terms[edit]

Adverb[edit]

igual (not comparable)

  1. (idiomatic) like; just alike; similarly to
    Ele entrou no local furtivamente, igual uma raposa.He entered the place furtively, just like a fox.
    Synonyms: feito, como

Quotations[edit]

For quotations using this term, see Citations:igual.

Noun[edit]

igual m (plural iguais)

  1. equals sign

Quotations[edit]

For quotations using this term, see Citations:igual.


Spanish[edit]

Etymology[edit]

From Old Spanish igual, egual (commonly attested with both e- and i- in the 13th century)[1], from Latin aequālis.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /iˈɡwal/, [iˈɣ̞wal]
  • Rhymes: -al

Adjective[edit]

igual (plural iguales)

  1. equal, same
    Isidora es igual de alta que yo.Isidora is as tall as me.
    Me da igual si vienes o no vienes.It's the same to me whether you come by or don't.
    Antonym: desigual
  2. identical, sharing the same characteristics
    Tu copia de la pintura te quedó igual.Your copy of the painting turned out the same.
  3. level (surface)
    Han dejado el terreno de abajo igual para poder contruir encima.They have levelled the terrain down there to build something on it.

Derived terms[edit]

Related terms[edit]

Noun[edit]

igual m or f (plural iguales)

  1. equal (a person or thing of equal status)
    No le hables así, como si fuera tu igual.Don't talk to her/him like that, as if s/he was your equal.

Noun[edit]

igual m (plural iguales)

  1. equals sign
    Se te olvidó poner un igual en la última línea.You forgot to add an equals sign on the last line.

Adverb[edit]

igual

  1. in the same way; just like
    La vio una vez, y ahora cocina la pasta igual.He saw her just once, and now he cooks pasta the same way.
    • 1974, Jeanette (lyrics and music), “Porque te vas”:
      Junto a la estación hoy lloraré igual que un niño. Porque te vas
      Today, besides the station, I'm going to cry, just like a child. Because you're leaving.
  2. regardless, anyway
    Le pedí y pedí el favor. Igual no quiso ayudarme.I asked him again and again for the favour. He didn't help us anyway.
  3. (colloquial, Spain) maybe
    Esta noche igual van al teatro.Tonight maybe they’ll go to the cinema.
    Synonym: quizá

Further reading[edit]

  1. ^ Coromines, Joan; Pascual, José A. (1984), “igual”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), volume G-Ma, Madrid: Gredos, →ISBN, page 438