dong
English[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Borrowed from Vietnamese đồng, from Middle Chinese 銅 (duwng, “copper”) (compare Mandarin 铜 (tóng)), from Old Chinese 銅 (*lˁoŋ).
Alternative forms[edit]
- đồng (uncommon)
Noun[edit]
dong (plural dong or dongs)
- The currency of Vietnam, 100 xus. Symbol: ₫
- (historical) The currency of South Vietnam, 100 xus. Symbol: Đ.
Translations[edit]
|
Etymology 2[edit]
Unknown. Perhaps from The Dong with a Luminous Nose, an 1894 poem by Edward Lear about a mythical creature. Attested since the 1930s.
Noun[edit]
dong (plural dongs)
- (slang) A penis.
- 1969, Philip Roth, Portnoy’s Complaint, page 18:
- Nevertheless, I was wholly incapable of keeping my paws from my dong once it started the climb up my belly.
- 1983, "Penis Song" (from Monty Python's The Meaning of Life)
- Isn't it awfully nice to have a penis?
Isn't it frightfully good to have a dong?
- Isn't it awfully nice to have a penis?
- (slang, by extension) A dildo, specifically a synthetic anatomical replica of the penis.
Synonyms[edit]
- (penis): See Thesaurus:penis.
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Translations[edit]
Etymology 3[edit]
Noun[edit]
dong (plural dongs)
- Onomatopoeia for the ringing sound made by a bell with a low pitch.
Translations[edit]
Verb[edit]
dong (third-person singular simple present dongs, present participle donging, simple past and past participle donged)
- Of a bell: to make a low-pitched ringing sound.
Etymology 4[edit]
Korean 동(洞) (dong, “neighborhood”)
Noun[edit]
dong (plural dongs)
- A submunicipal administrative unit of a city in North or South Korea.
See also[edit]
- dai pai dong (etymologically unrelated)
- dong quai (etymologically unrelated)
Anagrams[edit]
Ambonese Malay[edit]
Etymology[edit]
Syncope of dorang.
Pronoun[edit]
dong
References[edit]
- D. Takaria, C. Pieter (1998) Kamus Bahasa Melayu Ambon-Indonesia[1], Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa
Dutch[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From Middle Dutch *dong, from Old Dutch *dunga, from Proto-Germanic *dungō. Cognate to English dung.
Noun[edit]
dong m (uncountable)
Descendants[edit]
- Negerhollands: doeng
Etymology 2[edit]
Borrowed from Vietnamese đồng.
Noun[edit]
dong m (plural dongs)
Etymology 3[edit]
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb[edit]
dong
Hungarian[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From an onomatopoeia + -g (frequentative verb-forming suffix).[1]
Verb[edit]
dong
- (intransitive, of an insect) to buzz, bumble, drone
- (intransitive, of a large hollow object) to boom, rumble, thunder (to make a dull, low-pitched, reverberating sound when hit)
Conjugation[edit]
1st person sg | 2nd person sg informal |
3rd person sg, 2nd p. sg formal |
1st person pl | 2nd person pl informal |
3rd person pl, 2nd p. pl formal | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Indicative mood |
Present | Indef. | dongok | dongsz | dong | dongunk | dongtok | dongnak |
Def. | intransitive verb, definite forms are not used | |||||||
2nd-p. o. | ― | |||||||
Past | Indef. | dongtam | dongtál | dongott | dongtunk | dongtatok | dongtak | |
Def. | ― | |||||||
2nd-p. o. | ― | |||||||
Conditional mood |
Present | Indef. | dongnék | dongnál | dongna | dongnánk | dongnátok | dongnának |
Def. | ― | |||||||
2nd-p. o. | ― | |||||||
Subjunctive mood |
Present | Indef. | dongjak | dongj or dongjál |
dongjon | dongjunk | dongjatok | dongjanak |
Def. | ― | |||||||
2nd-p. o. | ― | |||||||
Infinitive | dongni | dongnom | dongnod | dongnia | dongnunk | dongnotok | dongniuk | |
Other nonfinite verb forms |
Verbal noun | Present participle | Past participle | Future part. | Adverbial part. | Potential | ||
dongás | dongó | dongott | ― | dongva | donghat |
or
1st person sg | 2nd person sg informal |
3rd person sg, 2nd p. sg formal |
1st person pl | 2nd person pl informal |
3rd person pl, 2nd p. pl formal | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Indicative mood |
Present | Indef. | dongok | dongasz | dong | dongunk | dongotok | donganak |
Def. | intransitive verb, definite forms are not used | |||||||
2nd-p. o. | ― | |||||||
Past | Indef. | dongottam | dongottál | dongott | dongottunk | dongottatok | dongottak | |
Def. | ― | |||||||
2nd-p. o. | ― | |||||||
Conditional mood |
Present | Indef. | donganék | donganál | dongana | donganánk | donganátok | donganának |
Def. | ― | |||||||
2nd-p. o. | ― | |||||||
Subjunctive mood |
Present | Indef. | dongjak | dongj or dongjál |
dongjon | dongjunk | dongjatok | dongjanak |
Def. | ― | |||||||
2nd-p. o. | ― | |||||||
Infinitive | dongani | donganom | donganod | dongania | donganunk | donganotok | donganiuk | |
Other nonfinite verb forms |
Verbal noun | Present participle | Past participle | Future part. | Adverbial part. | Potential | ||
dongás | dongó | dongott | ― | dongva | donghat |
Derived terms[edit]
(With verbal prefixes):
Etymology 2[edit]
See đồng.
Noun[edit]
dong
- Nonstandard form of đồng (“dong”, the currency of Vietnam; usually used by thousands or higher denominations).[2]
Declension[edit]
Inflection (stem in -o-, back harmony) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | dong | dongok |
accusative | dongot | dongokat |
dative | dongnak | dongoknak |
instrumental | donggal | dongokkal |
causal-final | dongért | dongokért |
translative | donggá | dongokká |
terminative | dongig | dongokig |
essive-formal | dongként | dongokként |
essive-modal | — | — |
inessive | dongban | dongokban |
superessive | dongon | dongokon |
adessive | dongnál | dongoknál |
illative | dongba | dongokba |
sublative | dongra | dongokra |
allative | donghoz | dongokhoz |
elative | dongból | dongokból |
delative | dongról | dongokról |
ablative | dongtól | dongoktól |
non-attributive possessive - singular |
dongé | dongoké |
non-attributive possessive - plural |
dongéi | dongokéi |
Possessive forms of dong | ||
---|---|---|
possessor | single possession | multiple possessions |
1st person sing. | dongom | dongjaim |
2nd person sing. | dongod | dongjaid |
3rd person sing. | dongja | dongjai |
1st person plural | dongunk | dongjaink |
2nd person plural | dongotok | dongjaitok |
3rd person plural | dongjuk | dongjaik |
References[edit]
- ^ dong in Zaicz, Gábor (ed.). Etimológiai szótár: Magyar szavak és toldalékok eredete (‘Dictionary of Etymology: The origin of Hungarian words and affixes’). Budapest: Tinta Könyvkiadó, 2006, →ISBN. (See also its 2nd edition.)
- ^ Section 212 in A magyar helyesírás szabályai, 12. kiadás (’The Rules of Hungarian Orthography, 12th edition’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 2015. →ISBN
Further reading[edit]
- dong in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
- dong in Ittzés, Nóra (ed.). A magyar nyelv nagyszótára (’A Comprehensive Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 2006–2031 (work in progress; published A–ez as of 2023)
Indonesian[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From Betawi [Term?], from Dutch dong, dingen (“to solicit”), from Middle Dutch dingen (“to convene, to plead”), from Old Dutch *thingon, from Proto-Germanic *þingōną.
Adverb[edit]
dong
- (colloquial) please: used to make a polite request
- Harga Bensin Pertalite Jangan Naik Dong. ― Please, don't raise the Pertalite Petrol Price.
- (colloquial) indicates a strong command
- (colloquial) indicates discord between words and actions
Etymology 2[edit]
Borrowed from Vietnamese đồng, from Middle Chinese 銅 (duwng, “copper”) (compare Mandarin 铜 (tóng)), from Old Chinese 銅 (*lˁoŋ).
Noun[edit]
dong (first-person possessive dongku, second-person possessive dongmu, third-person possessive dongnya)
Further reading[edit]
- “dong” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Language Development and Fostering Agency — Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic Indonesia, 2016.
Mandarin[edit]
Romanization[edit]
dong
Usage notes[edit]
- English transcriptions of Mandarin speech often fail to distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without the appropriate indication of tone.
Middle English[edit]
Noun[edit]
dong
- Alternative form of donge (“dung”)
Norwegian Bokmål[edit]
Etymology[edit]
Shortened form of kordong, itself possibly a mishearing of kondom
Noun[edit]
dong m (definite singular dongen, indefinite plural donger, definite plural dongene)
Portuguese[edit]
Noun[edit]
dong m (plural dongs)
- dong (currency of Vietnam)
Romanian[edit]
Etymology[edit]
Noun[edit]
dong m (plural dongi)
- dong (currency)
Declension[edit]
References[edit]
- dong in Academia Română, Micul dicționar academic, ediția a II-a, Bucharest: Univers Enciclopedic, 2010. →ISBN
Spanish[edit]
Noun[edit]
dong m (plural dongs)
- dong (currency)
Vietnamese[edit]
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
dong
Noun[edit]
(classifier cây) dong
Westrobothnian[edit]
Etymology[edit]
From dyngj, from Old Norse dyngja.
Pronunciation[edit]
- Rhymes: -ùŋɡ
Noun[edit]
dong m (definite dongen)
- droppings, especially in a pen, especially sheep droppings mixed with straw residue, bedding and hay motes, which the sheep lie on in the sheep barn
Zou[edit]
Etymology 1[edit]
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
dong
- (transitive) to solicit
Etymology 2[edit]
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
dong
- (transitive) to intercept
Etymology 3[edit]
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
dóng
- (transitive) to hinder
Etymology 4[edit]
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
dòng
- (intransitive) to ask
References[edit]
- Lukram Himmat Singh (2013) A Descriptive Grammar of Zou, Canchipur: Manipur University, page 63
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio links
- Rhymes:English/ɒŋ
- Rhymes:English/ɒŋ/1 syllable
- English terms borrowed from Vietnamese
- English terms derived from Vietnamese
- English terms derived from Middle Chinese
- English terms derived from Old Chinese
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English indeclinable nouns
- English nouns with irregular plurals
- Vietnamese terms with historical senses
- English terms with unknown etymologies
- English slang
- English terms with quotations
- English onomatopoeias
- English verbs
- English terms borrowed from Korean
- English terms derived from Korean
- en:Currencies
- en:Historical currencies
- en:Genitalia
- en:Sounds
- en:Vietnam
- Ambonese Malay lemmas
- Ambonese Malay pronouns
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio links
- Rhymes:Dutch/ɔŋ
- Dutch terms inherited from Middle Dutch
- Dutch terms derived from Middle Dutch
- Dutch terms inherited from Old Dutch
- Dutch terms derived from Old Dutch
- Dutch terms inherited from Proto-Germanic
- Dutch terms derived from Proto-Germanic
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch uncountable nouns
- Dutch masculine nouns
- Dutch dated terms
- Dutch dialectal terms
- Northern Dutch
- Dutch terms borrowed from Vietnamese
- Dutch terms derived from Vietnamese
- Dutch nouns with plural in -s
- Dutch non-lemma forms
- Dutch verb forms
- Hungarian terms with IPA pronunciation
- Hungarian terms with audio links
- Rhymes:Hungarian/oŋɡ
- Rhymes:Hungarian/oŋɡ/1 syllable
- Hungarian terms with homophones
- Hungarian verbs suffixed with -g
- Hungarian onomatopoeias
- Hungarian lemmas
- Hungarian verbs
- Hungarian intransitive verbs
- Hungarian nonstandard forms
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Indonesian/dɔŋ
- Rhymes:Indonesian/dɔŋ/1 syllable
- Rhymes:Indonesian/ɔŋ
- Rhymes:Indonesian/ɔŋ/1 syllable
- Rhymes:Indonesian/ŋ
- Rhymes:Indonesian/ŋ/1 syllable
- Indonesian terms borrowed from Betawi
- Indonesian terms derived from Betawi
- Indonesian terms derived from Dutch
- Indonesian terms derived from Middle Dutch
- Indonesian terms derived from Old Dutch
- Indonesian terms derived from Proto-Germanic
- Indonesian lemmas
- Indonesian adverbs
- Indonesian colloquialisms
- Indonesian terms with usage examples
- Indonesian terms borrowed from Vietnamese
- Indonesian terms derived from Vietnamese
- Indonesian terms derived from Middle Chinese
- Indonesian terms derived from Old Chinese
- Indonesian nouns
- Requests for plural forms in Indonesian entries
- Mandarin non-lemma forms
- Hanyu Pinyin
- Mandarin nonstandard forms
- Middle English lemmas
- Middle English nouns
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål nouns
- Norwegian Bokmål masculine nouns
- Norwegian Bokmål slang
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian masculine nouns
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese verbs
- Vietnamese nouns classified by cây
- Vietnamese nouns
- Westrobothnian terms inherited from Old Norse
- Westrobothnian terms derived from Old Norse
- Rhymes:Westrobothnian/ùŋɡ
- Westrobothnian lemmas
- Westrobothnian nouns
- Westrobothnian masculine nouns
- Zou terms with IPA pronunciation
- Zou lemmas
- Zou verbs
- Zou transitive verbs
- Zou intransitive verbs