User talk:Sarri.greek/2024

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Sarri.greektalk ref - abbr - audio - notes - nouns - verbs - αβγόαἴρω/αἱρῶΤ' αστέρι του βοριά (song)
CAT@en@elfontstesttest1vern.labverbs.testtArT1·aT3, T4menu


Sarri.greek   

201720182019
20202021202220232024
• • • •

Could you please
{{ping|Sarri.greek}}
because this page does not alert.
Thank you!


2024[edit]

New year chores:Cat:Medieval Greek language, adding inflections and ipa at Cat:Greek language ‑‑Sarri.greek  I 08:51, 7 January 2024 (UTC)[reply]

Sources pdf[edit]

Κύριε @Nikos1nikos1, κύριε Νίκο! M @Mahagaja! (...you know the very nice abbreviations@DGE {{R:DGE}} escpecially for authors.) Well... look what i found!
Perhaps they forgot to withdraw it, so, we have to haste. It has everything. and index too! pdf = please dld fast... (-‿-) I start reading now! the ones we really need for good quotes, for which we spent hours with only result, tiny snippets. ‑‑Sarri.greek  I 18:47, 26 February 2024 (UTC)[reply]

ἐμπειρία[edit]

@Sarri.greek I created the lemma wikt:el:ἐμπειρία at el.wiki and the quotation of Plato, Laws seems not to function properly. I have added quotations of Plato, Laws in the past (ψέξαι, ἄγρα, ἐπιτρέπων) and everything was ok. Could you check if I did something wrong or you should fix the template Q.Nikos1nikos1 (talk) 12:21, 28 February 2024 (UTC)[reply]

Sooooorry Mr @Nikos1nikos1, it was stupid typo at the Module, at 4) while copying from w:en:Stephanus_pagination. Thaaank you for spotting those mistakes! By the by... if you have time. Could you fix those monotonic quotations at wikt:el:παλληκαράτα? (and thanks, of course it is neu.plural like the Modern νιάτα, wikt:el:μικράτα). There are links to the Library (to be honest, i haven't studied the Pentateuch at all). Thank you. A... one more thing: ALL loanwords from Turkish pre 1928 are from ota. When we do not know the ota word, we write (as at wikt:el:τομάχι {bor|ota|el|?}} ({l|x|tr|lang=4}) < etc... Thank you. ‑‑Sarri.greek  I 12:56, 28 February 2024 (UTC)[reply]

Translit[edit]

αυθαίρετο looks good to me. Thanks for understanding my previous comment.   — Saltmarsh 06:34, 11 March 2024 (UTC)[reply]

ματζέτα and Q|grc|Ar|Pax[edit]

@Sarri.greek Could you fix Template Kriaras. Volume 14, page 397 cannot be displayed. Another page (p. 398) is appeared. I realized that the comedy of Aristophanes Pax does not create a link to Βικιθήκη while other comedies do. Could you fix it. (e.g. ὄρρος, κάνθαρος) Nikos1nikos1 (talk) 15:33, 25 March 2024 (UTC)[reply]

Kalispera sas kyrie @Nikos1nikos1.
  • Pax: ok now, i linked it to wikisource, but it does not have any anchors. What I do is, I enter wikisource and put
    {{anchor|xxx}} at the beginning of the verse that is marked with numbers ending to μηδενικά (0) or πεντάρια. wikt:el:κάνθαρος, wikt:el:ὄρρος
    If you do not like the s: (wikisouce link), you can cancel it with |s=-
    and put greek-language.gr on top with page parameter |p+t= instead of |p=
  • wikt:el:Tempalte:Κριαράς Μεσ2. Problem is, that πηδάει one page from 355 to 357 at Addenda. What we do is write the correct link and show what we want.
    {{Π:Κριαράς Μεσ2|14|396|σελ=397|λήμμα=συμπλήρωμα ματζέτα}}
    I should fix all these παραρτήματα one day!! ... a bit difficult. I hope you don't mind to fix it κομπογιανίτικα for the moment
And ουάου Foscolos! wikt:el:ματζέτα. I would suggest for Foscolos and some others, to warn your readers by adding a little note that the original was written with Latin letters, as in Italian language's script rules The μεταγραφές, accents etc, are things of editors who may transcribe it differently, so... do not take the greek version as a prototype. A... I see wikt:el:νιανιάς (e.g. gna = νια). ... give me a minute... checking sources.Kriaras,
for anemi, one must give the address of the htm page too-I cannot find it now- I think it is the Ξανθουδίδης ed. One needs to see the Preface of the editor. ...
a!!! got the νιανιά manuscript. find at the dropdown Piatto... Carta 367v
1st verse = na tu ti fero tu gniagnia sto spiti na ti pepsi
! aaaa Kyrie Niko, nice.
I am trying now to coordinate some things here at en.wikt. for Medieval Greek, but it is difficult!! and some people are sooo much against it. It saddens me. Ok! Good luck with Foscolos (but better use solid sources -modern criticial editions- or the little phrases from GrammCambridge, just to be in the safe side of spellings) ‑‑Sarri.greek  I 16:59, 25 March 2024 (UTC)[reply]
PS Thank you kyrie @Nikos1nikos1 for coming all the way, here, to ping me. Because at my el.Talk, people have the habit of butting in, with comments, sometimes insulting too, which I do not like. Thank you again. ‑‑Sarri.greek  I 17:13, 25 March 2024 (UTC)[reply]

dating Med words[edit]

Kyrie @Nikos1nikos1, the only time i write periods for a lemma, is if my dictionary says ρητά It is a word of XX century. Because, I do not know what was the first attestation, or how many writers there are -perhaps more sources at other dictionaries-. And anyway, it is not our job here to date them. Thankj you. ‑‑Sarri.greek  I 18:24, 25 March 2024 (UTC)[reply]

Splitting of gkm[edit]

Καλησπέρα σας! I noticed that the MedGr discussion from Wiktionary:Requests for moves, mergers and splits has been archived; does that mean the split is finally to be approved? Or have I missed some development? A. T. Galenitis (talk) 13:15, 30 March 2024 (UTC)[reply]

No, M @A. T. Galenitis, it was a temporary edit, undone immediately after.
Although, with your recent change of mind, an opinion of a Greek -I presume- and an editor of your stature, I wouldn't be surprised if it will go to archives and preserve the alias, in my opionion, linguistically and politically incorrect, 'byzantine language'. Anyway, I intend to work on my usernamespace for things not accepted in en.wikt. ‑‑Sarri.greek  I 18:56, 30 March 2024 (UTC)[reply]
Thanks for clarifying, I missed that. Regarding the change on the renaming vote, I hope you will excuse me - I was only motivated by pragmatism. I am of your opinion on the matter and I really appreciate your efforts; however, I feel the entire discussion was being derailed by the terminological debate and missing the (to me most infuriating) reality of MedGr still being under the "Ancient Greek" banner. As was mentioned, renaming is a far quicker and simpler process than splitting and I believe it is best to fight this battle in the future, after the grottesque τσουβάλιασμα of MedGr with Ancient has been resolved first. My sincere apologies if this was not well received, A. T. Galenitis (talk) 19:56, 30 March 2024 (UTC)[reply]

Γεια σας! Regarding the etymology of βράζει το αίμα μου I have to admit I could not find a Greek source testifying the Turkish origin. However, what is most certain is that the Turkish term is ancient (has been probably inherited from Proto-Turkic) as is evident by the large number of cognates in distant Turkic languages, too (Azerbaijani qanı qaynamaq, Kazakh қаны қайнау, Tatar qan qaynatu, Uzbek qoni qaynamoq)—I have added one reference in the Further Reading section. So as long as a pre-Ottoman use of the term in Greek is not attested, I think it is safe to assume a calque from Turkish. This is a common phenomenon with idioms/proverbs, as for my previous lemma ζήσε Μάη μου να φας τριφύλλι, though in that case the order of which language it was borrowed from to where is harder to ascertain. Hope that covers it!

I also wanted to let you know I will be taking a break from wiktionary again, I only returned the past week to refresh my editing skills a bit. Do let me know of any developments on MedGr, however, I will make sure to keep checking on that. Χαιρετισμούς, A. T. Galenitis (talk) 22:06, 31 March 2024 (UTC)[reply]

Thank you Mr @A. T. Galenitis, I was trying to find the 'calque' for more than 15 minutes. It seems it is a calque. -there are only very few etymologies of phrases in Greek dictionaries- But no Greek etymologist says so. For instance {{R:Babiniotis 2002}} discusses other expressions and phrases s.v. αίμα, but not this one. I would prefer to be understandable to the readers -and fellow editors, trying to find the source-, that it is the opinion of en.wikt editors: the categorisation under calques. Or perhaps +a request for verification. Thank you, I hope you will come back this year. ‑‑Sarri.greek  I 23:24, 31 March 2024 (UTC)[reply]

Taxonomy alerts?[edit]

I was pinged by a posting you reverted. Is this something you are actively working on? I wouldn't mind being pinged for taxonomy related queries. I already watch almost all taxonomy categories, but that wouldn't help many new users. DCDuring (talk) 12:30, 5 April 2024 (UTC)[reply]

Ο! of course not, M @DCDuring; a mistake, probably while tring out a Template. Sorry to bother you. ‑‑Sarri.greek  I 22:33, 7 April 2024 (UTC)[reply]
OK. No problem. DCDuring (talk) 23:08, 7 April 2024 (UTC)[reply]

Χρωστάω[edit]

Hi, I don't know where to post this but maybe you can help. I have noticed that in the Greek version of χρωστάω the template is applied to a wrong root ("χρωστά" instead of "χρωστ") so now all the forms are wrong (χρωστάάω-χρωστάώ etc.) I don't know how to correct it. Thank you! 2A02:A03F:668C:7C01:6C3F:8D2B:8AF3:9A85 21:55, 7 April 2024 (UTC)[reply]

Thank you, checking χρωστάω (chrostáo), it is ok. ‑‑Sarri.greek  I 22:35, 7 April 2024 (UTC)[reply]

Parameter checking[edit]

Hi - please do not remove these from Greek templates just because you have corrected the pages with issues, because in the future, someone might add them with the same issues again. What you've done is like removing the warning lights on your car after you fixed a problem. Theknightwho (talk) 11:39, 13 April 2024 (UTC)[reply]

@Sarri.greek Please stop doing this. Theknightwho (talk) 12:00, 13 April 2024 (UTC)[reply]
O? @Theknightwho Sorry, I didn't have any instructions. But they are everywhere. How would I know if they are cleaned up or not? Ok never mind. I stop. Thank you for guidance. ‑‑Sarri.greek  I 12:03, 13 April 2024 (UTC)[reply]
@Sarri.greek Cleaning up the entries is great - thank you for doing that. What I'm objecting to is removing {{#invoke:checkparams}} from the templates afterwards. Theknightwho (talk) 12:04, 13 April 2024 (UTC)[reply]
You will know they've been cleaned up because there won't be any entries in the tracking category for that template. Theknightwho (talk) 12:06, 13 April 2024 (UTC)[reply]
I do not know where these tracking things are. But, it is ok @Theknightwho. Βy the way: Initially I could not understand the expression 'checkparams|warn Validate template parameters. I was checking the parameters againg and again, (in the Templates) and could not find anything. Then, the verb validate is very nice, but, not being a native speaker of English, I thought I had to ratify or something, the parameters in the Templates. M JeffDoozan, thankfully, explained to me that I should check the pages, at his very helpful page The application, not the Template itself. Sorry to step in, at technical things, which I do not understand anyway. ‑‑Sarri.greek  I 12:13, 13 April 2024 (UTC)[reply]
@Sarri.greek Here's an example: Category:Pages using bad params when calling Template:el-conjug-1st-imperfective. In this case, the problem is on the template's documentation page, which is why it's showing up in the category. Theknightwho (talk) 12:16, 13 April 2024 (UTC)[reply]
More generally, there's Category:Pages using bad params when calling Greek templates, which will probably start to fill up with more pages over the next few days now that I've added parameter tracking to lots more templates. Theknightwho (talk) 12:17, 13 April 2024 (UTC)[reply]

Inquiry about grave-accented word[edit]

Sorry, I didn't understand your question in this edit summary: "+interwikii. // M Erutuon how is it possible to see the bareia/grave correcly here, when not posstible for one word alone? μολὼν". Could you clarify? — Eru·tuon 16:57, 15 April 2024 (UTC)[reply]

Thank you for replying @Erutuon! Usually bareia looks bad at titles (any title: a single word or more words). For example μολὼν. What I see at my browser is somehing like that:
μολω\ν I see it like that at History of lemma
Which is why, we lemmatise words only with normal tonos, and then, put the bareias where needed in the body of the lemma (at head, quotations etc). For example we lemmatise wikt:el:μολών λαβέ . not [1], wikt:el:μολὼν λαβέ, not wikt:fr:μολὼν λαβέ, ... and put the bareias inside. No link and no lemma has any bareia.
+other examples wikt:el:ἤ τάν ἤ ἐπί τᾶς corrected in-lemma as: ἢ τὰν ἢ ἐπὶ τᾶς
wikt:el:επί#Εκφράσεις, all polytonic expressions with bareias are linked with normal tonos, and then, corrected manually.
But here, I see correctly the combination of it, word-with-bareia +another-word-following μολὼν λαβέ. This does not happen at other wiktionaries. It is shown correctly only here.
The result μολὼν λαβέ is very nice. Interwiki links, though, have to be linked manually.
I was wondering, what intervention has been applied, to make it look correct? Is this a gadget that other wikitonaries do not have? Could it be corrected for all wiktionaries together? Thank you so much for your patience. 21:50, 15 April 2024 (UTC)
FWIW, the baria displays fine for me in all circumstances. 0DF (talk) 00:19, 16 April 2024 (UTC)[reply]
It's probably about what fonts are 1. installed in your operating system and 2. chosen by the browser to render the text in. The browser is choosing a font that doesn't have good glyphs of Greek letters with grave accents (and potentially other polytonic diacritics). This is fixable in a few cases. In entries like μολὼν λαβέ, Module:headword adds a display title magic word that styles the top header with HTML tags (<span class="Polyt">μολὼν λαβέ</span>). class="Polyt" makes some CSS in MediaWiki:Gadget-LanguagesAndScripts.css apply to the top header, which causes the browser to select the first one of the fonts on this list that the reader has installed. (The CSS has no effect if the reader has none of the fonts installed.) These fonts have good glyphs for polytonic accented characters, so the top header displays well. This doesn't work in Special:History/μολὼν λαβέ however because the display title doesn't have any effect on the history page. The display title could probably be added to nonexistent pages like μολών λαβέ by editing MediaWiki:Noarticletext to fix the problem there though.
I have seen the badly displaying grave accent in the past. Right now, the history page has most of the Greek characters in the font Georgia, but the letter ὼ is in Times New Roman. I checked this using my browser's Developer Tools. It doesn't look bad though. I think years ago, my browser might have used a worse font for the grave-accented letter. That might be happening in your browser. — Eru·tuon 20:39, 16 April 2024 (UTC)[reply]