Wiktionary:Requests for moves, mergers and splits

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Wiktionary Request pages (edit) see also: discussions
Requests for cleanup
add new | history | archives

Cleanup requests, questions and discussions.

Requests for deletion/English
add new English request | history | archives

Requests for deletion of pages in the main namespace due to policy violations; also for undeletion requests.

Requests for deletion/Others
add new | history

Requests for deletion of pages in other (not the main) namespaces, such as categories, appendices and templates.

Requests for verification/English
add new English request | history | archives

Requests for verification in the form of durably-archived attestations conveying the meaning of the term in question.

Requests for moves, mergers and splits
add new | history | archives

Moves, mergers and splits; requests listings, questions and discussions.

Requests for deletion/Non-English
add new non-English request | history | archives

Requests for deletion and undeletion of foreign entries.

Requests for verification/Non-English
add new non-English request | history | archives

Requests for verification of foreign entries.

{{rfap}} • {{rfdate}} • {{rfdef}} • {{rfd-redundant}} • {{rfe}} • {{rfex}} • {{rfi}} • {{rfp}}

All Wiktionary: namespace discussions 1 2 3 4 5 - All discussion pages 1 2 3 4 5

This page is designed to discuss moves (renaming pages) mergers and splits. Its aim is to take the burden away from the beer parlour and requests for deletion where these issues were previously listed. Please note that uncontroversial page moves to correct typos, missing characters etc. should not be listed here, but moved directly using the move function.

  • Appropriate: Renaming categories, templates, Wiktionary pages, appendices, rhymes and occasionally entries. Merging or splitting temp categories, templates, Wiktionary pages, appendices, rhymes.
  • Out of scope: Merging entries which are alternative forms or spellings or synonyms such as color/colour or traveled/travelled. Unlike Wikipedia, we don't redirect in these sort of situations. Each spelling gets its own page, often employing the templates {{alternative spelling of}} or {{alternative form of}}.
  • Tagging pages: To tag a page, you can use the general template {{rfm}}, as well as one of the more specific templates {{move}}, {{merge}} and {{split}}.

Contents

Unresolved requests from before January 2014[edit]

Category:Arabic numerals[edit]

This name is misleading. Based on how our categories are named, you would expect this to contain terms in the Arabic language, but it doesn't. It should probably be named something like Category:Hindu-Arabic numerals, or something else than 'numerals'. —CodeCat 11:19, 30 July 2012 (UTC)

Absolutely agree. Mglovesfun (talk) 08:43, 31 July 2012 (UTC)
Yeah, Hindu-Arabic isn't ideal, but it's a whole lot better. --Μετάknowledgediscuss/deeds 15:37, 31 July 2012 (UTC)
I noticed we also have Category:Roman numerals. These categories have no indication of language, presumably because they are translingual. But I'm not sure if Category:Translingual Hindi-Arabic numerals sounds any better. —CodeCat 15:49, 31 July 2012 (UTC)

If it's translingual, would it include ,,,,,,,,, or ١,٢,٣,٤,٥,٦,٧,٨,٩,٠? Chuck Entz (talk) 13:21, 5 August 2012 (UTC)

I support, it’s a more correct name. — Ungoliant (Falai) 16:23, 5 August 2012 (UTC)

Category:English terms with obsolete senses[edit]

As per the discussion in the Beer Parlor, I suggest that this category be reserved only for words that are not fully obsolete (i.e., that contain at least one current sense), and that all words that have only obsolete senses (i.e., fully obsolete words) be moved back to Category:English obsolete terms. (I think it would be better to, as CodeCat suggested, simply leave non-fully obsolete words uncategorized, which would imply eventually deleeting Category:English terms with obsolete senses, but I'm OK with leaving it there for partially obsolete words if others want that.) --Pereru (talk) 08:33, 19 December 2012 (UTC)

SupportCodeCat 02:26, 21 December 2012 (UTC)
I'd like to support it, but not if there is no implementation scheduled. I would not be happy if this was our policy and two months from now most of the terms that were supposed to be in it were not. We need a dump run to identity the L2 sections that need the categorization. And maintaining it really should be part of an AF-type bot. I do hope that this is intended to be applied to all living languages. Are all obsolete tags not in English marked with lang= tags? DCDuring TALK 13:01, 21 December 2012 (UTC)
I would also support requiring lang=en for these tags, because people constantly forget those tags and put entries in the English categories. In fact the whole "English as default" thing doesn't work too well... I've lost count of how many instances of {{term}} without a language I've had to fix... —CodeCat 13:38, 21 December 2012 (UTC)
How can implementation be scheduled? How are such actions decided? (I've just created a {{obsolete term}} for fully obsolete terms, and I plan to slowly add it to all Latvian words for which it is appropriate, so as to slowly fill Category:Latvian obsolete terms; but how about English and all the other languages?) --Pereru (talk) 02:01, 22 December 2012 (UTC) I've just transfered abstrude and a few other similar terms to Category:English obsolete terms by changing the tag from {{obsolete}} to {{obsolete term}}. Is that part of what should be happening? --Pereru (talk) 02:04, 22 December 2012 (UTC)
Should {{obsolete}} be used for obsolete senses or obsolete terms? Using it for obsolete terms has one advantage: anyone can skim the list of obsolete terms and immediately spot a word they know is still in use. Trying to spot a completely-obsolete term among a list of terms with obsolete senses would be much harder. —CodeCat 02:20, 22 December 2012 (UTC)
On the other hand, people are more likely to use the shorter, generic name {{obsolete}} where it doesn't belong than to use the longer, explicit name {{obsolete term}} where it doesn't belong, so I think using {{obsolete}} only for obsolete terms and not for senses would be counter-intuitive and a bad idea. My preference would be to use {{obsolete}} for senses... but perhaps we should insist upon two explicitly named templates, {{obsolete term}} and {{obsolete sense}} (both with the display text "obsolete"?). Using two explicitly dedicated templates would make separate categorisation of entirely obsolete terms and of terms with obsolete senses practical, too. Btw, the "obsolete terms" category could be a subcategory of the "terms with obsolete senses" category, like "proper nouns" are a subcategory of "nouns". And we could keep {{obsolete}} (because new users and visitors from other projects may call it directly or in creative ways, like {{context|UK|obsolete|_|outside of|_|dialects}}), but treat its Whatlinkshere as a standing, self-updating cleanup list. - -sche (discuss) 04:39, 22 December 2012 (UTC)
I tend to agree with -sche above; {{obsolete sense}} would make, well, sense. But now there's one thing bugging me: shouldn't fully obsolete terms have the "obsolete" tag somewhere in their inflection line? Or else we'd have to add an {{obsolete term}} tag to every single sense, or else we imply that one of the obsolete senses is actually current... --Pereru (talk) 03:48, 23 December 2012 (UTC) By the way, in principle everything applies mutatis mutandis to the other Period labels archaic and {{dated}}, right? --Pereru (talk) 03:50, 23 December 2012 (UTC)
So you are saying that obsoleteness of a term is not a context? I suppose that is true, but we don't have any system currently in place for indicating term-wide contexts. This has been a problem in the past too... for example {{cardinal}} or {{personal}} shouldn't really be usage labels either. —CodeCat 03:55, 23 December 2012 (UTC)
We indicate obsolescence on the sense line when only one of several senses is obsolete, so I think obsolescence should also be indicated on the sense line when all senses are obsolete: indicating obsolescence on each sense line in all cases adds clarity. Meanwhile, we indicate on the inflection/headline line when certain inflected forms are obsolete (or dialectal, etc; see [[learn]], [[work#verb]], etc): so indicating the obsolescence of senses on the inflection line, when the inflected forms are not any more obsolete (or {{dated}}!) than the word itself, would be confusing. I expect some people wouldn't notice the tag on the inflection line, and would thus think that no sense was obsolete (not what you want), or would notice the tag but think (logically) than it applied to the inflections and again that the senses were not obsolete (again, not what you want)... I think it's better to indicate the obsolescence of the senses on the sense line. (How many highly polysemous obsolete words are there, anyway?) - -sche (discuss) 05:09, 23 December 2012 (UTC)
We don't do this for any other register or dialect: We don't have separate categories for US-only terms and for those with US-only senses, nor separate categories for math-specific terms and for those with math-specific senses. Why should obsolete be different?​—msh210 (talk) 06:06, 23 December 2012 (UTC)
For one thing, it would give us a list of terms which a bot could use to identify terms that should probably not be used in definitions. The same would be true in varying degrees for {{archaic}}, {{dated}}, {{rare}}, and possibly others. DCDuring TALK 10:27, 23 December 2012 (UTC)

Category:Nautical[edit]

It is rather unusual for us to use a bare adjective as a category name. I can't really think of anything substantially better, but if someone has an idea, I'd be glad to hear it. —Μετάknowledgediscuss/deeds 07:30, 4 February 2013 (UTC)

Category:Sailing is already taken as a subcat (though I don't know what the difference is supposed to be), so perhaps Category:Nautical terminology? —Angr 13:45, 4 February 2013 (UTC)
I believe Category:Sailing has to do specifically with sailboats: you can set sail in a submarine, but the verb "surface" isn't a sailing term (unless you're doing a really bad job of it)... Chuck Entz (talk) 14:23, 4 February 2013 (UTC)
What about Category:Boating? That's what Wikipedia's Sailing category is a subcat of. —Angr 15:03, 4 February 2013 (UTC)
I like your previous suggestion, Nautical terminology. If you take a look, a lot of it is sailors' slang. —Μετάknowledgediscuss/deeds 20:50, 4 February 2013 (UTC)
There is slang, and there is jargon. The sailing argot of the late 19th-early 20th century was also translingual; there is ample evidence the industry required proficiency in the technical language but did not require the ability to otherwise communicate with colleagues or officers. Much of nautical terminology refers to maritime and shipping law, e.g. Singapore was established as an entrepôt port (which term is completely lacking the tax-relevant character: it is a port/warehouse at which goods may be stored for transshipment without incurring taxes.) - Amgine/ t·e 19:04, 8 April 2014 (UTC)
No other categories, AFAICT, use "terminology" in their name, so I support Angr's suggestion of Category:Boating. - -sche (discuss) 00:32, 1 February 2016 (UTC)
I don't love it, but I could go with Boating. —Μετάknowledgediscuss/deeds 04:23, 1 February 2016 (UTC)
  • I say to leave the category "nautical" as it is. "Boating terms" is just a subset of "nautical terms." "Watercraft" would be the term for for both surface and submarine vessels (as well as seaplanes technically). However, I do think we need more subcategories within "category:nautical" since "nautical" is a very vague and comprehensive term that can also be applied to (nautical) meteorological terms (e.g. hurricanes and waterspouts) as well as to swimming and diving terms, nautical myths and legends (e.g. krakens, mermaids, and Atlantis), and a very large number of names for ocean animals, particularly those used in the fishing industry. Nicole Sharp (talk) 17:21, 8 September 2016 (UTC)
    • Perhaps the category can be changed actually to having a supercategory of "category:sea" and then subdivide that into categories of (saltwater) terms for watercraft, water navigation, seaports, sea animals, sea plants, sea myths and legends, seaborne activities, etc. Nicole Sharp (talk) 17:28, 8 September 2016 (UTC)
? --Per utramque cavernam (talk) 20:18, 15 April 2018 (UTC)

2014[edit]

Category names containing "US"[edit]

I believe that the punctuated U.S. is the more formal usage, and has the advantage of not being mistaken for an all-caps instance of the word, "us". I therefore propose to move all categories containing "US" (e.g. Category:US State Capitals, Category:fr:US States, and Category:Southern US English) to titles containing "U.S.". By my count, this covers about 50 categories in total. If approved, I will be glad to do all of the renaming and recategorization. bd2412 T 21:29, 18 February 2014 (UTC)

I actually think we'd be better off renaming them to categories containing the unabbreviated "United States". --WikiTiki89 21:50, 18 February 2014 (UTC)
I would absolutely agree with that, as it eliminates all possible ambiguity. For states, we would have to change it to "States of the United States" to avoid the alliteration of "United States States". bd2412 T 22:06, 18 February 2014 (UTC)
We wouldn't have to, but I agree it would make it less awkward. Anyway, I see no problem with "States of the United States". --WikiTiki89 22:16, 18 February 2014 (UTC)
I disagree. At least part of the time, people have to type these category names by hand, and even a couple of extra characters every time can be a nuisance (I'm surprised you aren't going all the way and suggesting "the United States of America").
I fail to see how the "US" in category names could ever be mistaken for a pronoun- do you really think people are going to look at Category:US States and mistake it for a colloquial version of "we states"?
It looks very much to me like a solution in search of a problem, with no real benefit, unless you can call forcing people to do more typing a benefit. Chuck Entz (talk) 04:16, 19 February 2014 (UTC)
Our category names, being part of the visible public product, should at least look formal and professional. bd2412 T 04:24, 19 February 2014 (UTC)
Support renaming to "United States". Note that we do currently have Category:Languages of the United States of America (rather than Category:Languages of the United States); I don't know if it should be renamed for consistency. - -sche (discuss) 18:51, 19 February 2014 (UTC)
For an English-speaking audience, "of America" is indeed probably superfluous. bd2412 T 21:00, 20 February 2014 (UTC)
Is there any further comment/opinion on this? bd2412 T 00:32, 16 March 2014 (UTC)
Attributive US and noun United States. So US state capitals (caps sic) and Languages of the United StatesMichael Z. 2014-03-16 04:11 z
Is that just an opinion on whether United States should be spelled out, or is it also addressed to the question of whether we should use a punctuated U.S.? bd2412 T 18:29, 17 March 2014 (UTC)
Both. These are also the forms recommended by the Chicago Manual of Style. Michael Z. 2014-03-17 21:56 z
I see no reason to abbreviate. --WikiTiki89 21:57, 17 March 2014 (UTC)

Meänkieli (fit) and Kven (fkv) into Finnish (fi)[edit]

Finnish dialects

I think that linguists consider these to be dialects of Finnish, so that would make these pluricentric standards of a single language. I don't know if keeping them separate would hold any value? —CodeCat 14:05, 15 March 2014 (UTC)

Let's ping our active Finnish speakers to see if they have input: User:Hekaheka and User:Makaokalani. 23:16, 23 March 2014 (UTC) (updated - -sche (discuss) 06:09, 6 April 2014 (UTC))
The impression I get from the example at w:Meänkieli is that the differences are very minor, no more than there might be between Croatian and Serbian. I notice systematic loss of -d- and Finnish -ts- corresponds to -tt- in Meänkieli. They definitely look mutually intelligible. Kven looks a little more different, but it might also just be the spelling; I don't know how hard it would be to the average Finnish speaker. —CodeCat 23:26, 23 March 2014 (UTC)
I know maybe a dozen words of Finnish, so I can't judge for myself, but the impression I get from the Wikipedia articles is that there's an equal or greater range of variation between dialects in Finland as there is with these dialects- if these dialects were on the other side of the Finnish border, they would probably be considered just part of the normal dialectal variation (I'm sure there are some differences due to their isolation from the influence of standard Finnish, as well). They have special status because they're in Sweden and Norway surrounded by Swedish and Norwegian. Chuck Entz (talk) 23:53, 23 March 2014 (UTC)
Finnish wasn't even a single language to begin with originally. There's several dialect groups that form a continuum, but it's not easy to draw clear lines. Savonian (eastern) dialects for example might well be closer to Karelian (considered a separate language) than they are to western Finnish. —CodeCat 00:10, 24 March 2014 (UTC)
My impression is the same as Chuck's, that these could be merged. By my (quick) count, we have 11 Meänkieli entries and 14 English entries with Meänkieli translations, and 19 Kven entries and 8 entries with Kven translations. - -sche (discuss) 02:45, 24 March 2014 (UTC)
For more information see w:Finnish dialects and also w:Peräpohjola dialects. The map to the right may also help. —CodeCat 03:33, 24 March 2014 (UTC)
Blue indicates areas where Finnish is spoken by the majority, and green indictes minority. Meänkieli and Kven are considered Finnish on this map

I somehow missed this discussion when it was active, but better later than never. I have the following comments:

  • The map is outdated. There's practically no Finnish-speaking population left in the areas which were annexed by the Soviet Union during and after the WWII. The map on the right is more up-to-date.
  • There's some Ingrian population left in the St. Petersburg area, but their number and share of population (less than 0,5‰ in Leningrad oblast) is drastically reduced due to 1) inflow of Russians to St. Petersburg, 2) Stalin's terror in the 1930's and 3) emigration to Finland between 1990 and 2011.
  • I'm not sure of Kven-speakers, but the speakers of Meänkieli tend to be quite strong in their opinion that they are not Finnish-speakers. It is probably true that if the border were in another place, Meänkieli would be considered a Finnish dialect. But then again, it would hardly be the same language as it is today - it would have preserved less archaic features and there would be much less Swedish influence in it. If ISO regards it a language, how could we be wiser?
  • Meänkieli is an official minority language in Sweden, and is regarded as distinct from Finnish which also has a (separate) minority language status there.
  • "Finnish wasn't even a single language to begin with originally." -- Show me one that was!

--Hekaheka (talk) 12:27, 25 January 2015 (UTC)

Let's take a look at our current 15 Meänkieli and 20 Kven lemmas:
  • Meänkieli:
    • Six words indistinguishable from Standard Finnish
    • Two words indistinguishable in shape from Standard Finnish but with dialect-specific meanings
    • Four words with some phonetic peculiarities specific to Northern dialects
    • Two words widespread across Finnish dialects
    • One word that might be specific to the variety, or might be one of the previous
  • Kven:
    • Seven words indistinguishable from Standard Finnish
    • Seven words widespread across Finnish dialects
    • Five words with some phonetic peculiarities specific to Northern dialects
    • One narrow-distribution loanword from Norwegian
So yes, Symbol support vote.svg Support. We could well treat these as Finnish dialects, though I think to account for any local neologisms and such, they would deserve categories of their own under Category:Regional Finnish. --Tropylium (talk) 19:55, 28 February 2015 (UTC)
I've merged Kven into Finnish, relabelling the handful of Kven entries we had, except nelje and kahðeksen, yhðeksen and yhðeksentoista, which don't seem to be attested in any language. (kahdeksen and yhdeksen do seem to be attested as regional variants of the usual Finnish terms.) - -sche (discuss) 05:16, 18 August 2015 (UTC)

Category:Japanese humble language[edit]

Category:Japanese humble terms

I noticed the nonexistent topical category Category:ja:Humble in Special:WantedCategories, and checked, as I often do, whether there was an existing category that already covered the subject. I found these two. The first one was created by User:Haplology, and has more information about Japanese culture, while the other one was created by User:Atitarev along with Category:Korean humble terms, and is more suited to a multi-language series of categories.

It seems to me that Category:Japanese humble terms fits our naming scheme better, so I propose we merge both into that one, and that we convert it and the Korean category to use {{lexiconcatboiler}}, which is designed for this kind of thing. That means creating a category called Category:Humble terms by language with a general description of humble language in its subtemplate. We can then add language-specific details to the Japanese and Korean categories.

I suspect that there aren't many languages that have such well-developed and institutionalized humble lexicons as these do, but I'm sure there are an awful lot of languages that have at least a few such terms- "your humble servant" comes to mind as an English example. Chuck Entz (talk) 00:13, 14 April 2014 (UTC)

It's only to do with two languages - Korean and Japanese. Note: some people mix "honorific" with "polite" or "formal" but the exact concept currently exists only in Japanese and Korean, even if other languages have similar ideas, "honorific" and "humble" are opposite and used in out- and in-group references.
I have posted on User:Haplology's page some time ago, which is now archived. You can see here: [1]. Haplology admitted that the structure wasn't perfect and needs fixing.
The current setup:
In my opinion it should be:
Which matches Japanese more closely.
@Eirikr might add more to it. I didn't get around to fixing it but I will. It's not a big list. Korean can and should be structured the same way. --Anatoli (обсудить/вклад) 00:26, 14 April 2014 (UTC)
The suggested structure above (2) shows that honorific and humble terms are both part of the respectful formal language but honorific is used in reference to outgroup and humble - to ingroup. The concept and usage are critical in formal communication in Japanese and Korean languages. --Anatoli (обсудить/вклад) 00:31, 14 April 2014 (UTC)
We could also put them directly under Category:Japanese formal terms, if that works. —CodeCat 01:07, 14 April 2014 (UTC)
It's not the same, although if it's related. Category:Japanese honorifics should be a subcategory of Category:Japanese formal terms. "Formal" is opposed to "colloquial" but respectful language is a specific variety, which needs special training, including native Japanese students. E.g. おっしゃる (ossharu, honorific) shows respect to the 2nd/3rd person or outgroup and is never used in self-reference in the polite speech, whereas 申す (mōsu, humble) is used to self-reference or ingroup (even if one talks about own CEO!). Formal words are used regardless who/what they refer to in the formal language, like in any language. An interesting example might be that a person talking to an outsider about own general manager without polite "-san" (e.g. simply Yamada, not Yamada-san) and using humble terms. --Anatoli (обсудить/вклад) 01:19, 14 April 2014 (UTC)

Category:Wiktionary:Foo → Category:Wiktionary foo[edit]

I have just finished moving Category:Wiktionary:Language considerations to Category:Wiktionary language considerations in accordance with the discussion above. But that's not the only category that's using "Wiktionary:" as a pseudonamespace. I therefore propose all of the following moves:

If there is consensus to make these name changes, I also request someone with a bot to do it, because the move I did by hand wasn't particularly big, but it sure was tedious. —Aɴɢʀ (talk) 14:28, 7 May 2014 (UTC)

Maybe some of these should have "Wiktionary" removed from the names. Not sure which though. —CodeCat 14:45, 7 May 2014 (UTC)
Category:Help already exists and it isn't clear what the difference is between it and Category:Wiktionary:Help, so those two probably really should be merged. The same goes for Category:Pronunciation and Category:Wiktionary:Pronunciation: they both exist, but seem to have the same function. Category:Statistics is a topic category covering things like Category:en:Statistics and Category:de:Statistics, so it can't be merged with Category:Wiktionary:Statistics. Category:Translation seems like a good potential topic category too, even though it isn't one yet, so I'd rather keep that one free at least. —Aɴɢʀ (talk) 14:55, 7 May 2014 (UTC)
I've moved Category:Wiktionary:Help,and Daniel has moved Category:Wiktionary:Transliteration. - -sche (discuss) 18:35, 1 February 2016 (UTC)

Category:English temporal location adverbs to Category:English punctual adverbs[edit]

I think "punctual" is the more common way to describe these? —CodeCat 23:41, 19 September 2014 (UTC)

"Temporal adverb" is much, more common, though it may include a more diverse group of adverbs DCDuring TALK 00:19, 20 September 2014 (UTC)
I believe that we are making a mistake to treat all of these in subcategories of parts of speech. We can be free of the tyranny of the word classes that users are familiar with for purposes of categories of this kind, though sadly not for headings. There are nominals that are not nouns, MWEs that are not phrases of any kind. Forcing a category structure to be hierarchical is convenient in a bureaucratic kind of way, but it does a great deal of violence to the reality of things. DCDuring TALK 00:27, 20 September 2014 (UTC)
There was Category:Latvian temporal adverbs, which I renamed to Category:Latvian time adverbs while also creating Category:English time adverbs. I did this because "temporal" seems like a higher-register word, which is like the distinction between "location" and "locative" - and we already had Category:English location adverbs as noted in the discussion below. So I figured that "time" was a better lexical counterpart to "location" than "temporal". Using "temporal location" is confusing as it gives the impression that these adverbs indicate a place, which they don't of course. But it also misses the point of the category. The defining characteristic is that these refer to punctual moments in time, analogous to adverbs which denote stationary position. They contrast with adverbs like "yearly" or "for a year" which denote frequency and duration respectively. These, of course, are also temporal location adverbs, but they don't belong in this category as they have their own categories (Category:English frequency adverbs and Category:English duration adverbs), so the suggested new name is an attempt to make this more explicit. —CodeCat 21:01, 20 September 2014 (UTC)
Note that the other categories both use nouns attributively instead of adjectives, eg, not "frequent adverbs", but "frequency adverbs". The nouns are chosen because they have a different meaning than the adjectives. "Punctuality" obviously doesn't cut it. Can you think of any other one- or two-word nominal that would be better than "temporal location"? DCDuring TALK 14:04, 23 September 2014 (UTC)
  • Oppose. Ain't broke. --Dan Polansky (talk) 08:14, 20 September 2014 (UTC)
    • It is, see my reply above. —CodeCat 21:01, 20 September 2014 (UTC)
DCDuring is right that "temporal adverbs" is a lot more common than "punctual adverbs". The latter phrase gets only 50 non-redundant raw Google hits, and 47 Google Books hits; the former phrase gets at least 43 pages of Google Books hits (43x10 = 430 hits) before the hits stop actually containing the phrase. "Temporal location adverbs" is the least common of the bunch, getting only 6 Books hits, and it's a moronic / oxymoronic name, because it states that the adverbs refer to places, which they do not. So the question is whether it's sufficient to relabel these as "temporal adverbs", or necessary to give them the narrower label "punctual adverbs"? Are there enough of them that the narrow categorization is necessary? Is the narrow label one people will understand? - -sche (discuss) 22:00, 20 September 2014 (UTC)
Well, as it is now, we have Category:English time adverbs, but it's a parent category to various other types of adverbs with an aspect of time. The adverbs in question here are just one type. So it wouldn't make so much sense to have "temporal adverbs" as a subcategory of "time adverbs". But it also wouldn't make much sense to have "frequency adverbs" as a subcategory of "temporal adverbs" if the latter is meant to indicate points in time specifically. —CodeCat 17:05, 23 September 2014 (UTC)

Category:Systematics[edit]

This poorly maintained category should be combined with Category:Taxonomy. The poor maintenance arises from the overlap conceptually as well as the poor choice of name for this category. In addition, for some undocumented and unfathomable reason Category:Taxonomy was made a subcategory of Category:Systematics. I think this is symptomatic of the unmaintainablity of the category. DCDuring TALK 19:14, 20 September 2014 (UTC)

Support. —CodeCat 20:25, 20 September 2014 (UTC)
I'm not sure if we should merge the two. In the English categories, at least, the members seem to be correctly apportioned between the two, with a handful of exceptions. I do think they should be made sister categories, rather than one being under the other. Chuck Entz (talk) 20:30, 20 September 2014 (UTC)
I would support that too. —CodeCat 20:46, 20 September 2014 (UTC)
What are the criteria that distinguish membership in the categories? Many dictionaries have them as synonyms in one or more of the variously defined senses and subsenses, two of which BTW systematics lacks. DCDuring TALK 13:53, 23 September 2014 (UTC)

Khanty words with /ɬ/[edit]

Requesting a move of a dozen Khanty words:

These have /ɬ/, which is however written ӆ and not ԓ (this is instead, I believe, /ɭ/). Quite a few current entries are sourced from a dictionary (Kononova 2002) which uses a rather ԓ-like but regardless clearly el-with-tail glyph. --Tropylium (talk) 13:24, 19 November 2014 (UTC)

(Listed here in case anyone wants to argue that ԓ for /ɬ/ is actually a competing dialectal standard that should have precedence. --Tropylium (talk))
I think you are mostly going to talk to yourself in this section. Move, if Tropylium says so. --Vahag (talk) 14:23, 19 November 2014 (UTC)
I would say just go ahead and move them yourself. Unless there's a chance that other languages will have terms using the original spellings, the redirects that you leave will actually be useful for those who make the same mistake when searching. Given the similarity of the characters, I have a hunch scannos from online books might be a major source of these. Chuck Entz (talk) 14:38, 19 November 2014 (UTC)
According to Wikipedia, w:Khanty language uses both letters (Ӆ ӆ and Ԓ ԓ). Are you certain that these particular words are spelled with Ӆ ӆ? —Stephen (Talk) 15:04, 19 November 2014 (UTC)
Update: apparently the normative glyph is in fact ԯ (el with descender). However, this has not been widely available in fonts, so ӆ or ԓ have been used as workaround solutions in some materials. (Can anyone reading this actually see the first glyph?) --Tropylium (talk) 09:42, 12 March 2015 (UTC)
@Tropylium: Just FYI, the free font Quivira supports Ԯ, ԯ (Ԯ, ԯ). — I.S.M.E.T.A. 10:29, 12 March 2015 (UTC)
@Tropylium, do these still need to be moved? - -sche (discuss) 22:55, 29 February 2016 (UTC)
They do, though we never did settle here if we should move them to use ԯ or ӆ. Since the latter is attestable as well, and seems to render better, I would be okay with it (even if we might be setting ourselves up for replacing these again with alternate-spelling soft-redirects some years down the line). --Tropylium (talk) 01:57, 1 March 2016 (UTC)

it does exactly what it says on the tin[edit]

Move to: do exactly what it says on the tin.

The single citation doesn't actually fit the pattern, since it apparently uses a noun in place of the first "it". But more importantly, "do exactly what it says on the tin", "doing exactly what it says on the tin" and "did exactly what it said on the tin" are all citable (as is the grammatically inconsistent but still logical "did exactly what it says on the tin"). This should be a verb, not a phrase, and the 'it' needs to go. Smurrayinchester (talk) 14:12, 26 November 2014 (UTC)

Shouldn't it be even briefer: what it says on the tin, with redirects from and usage examples of the most common extended variations? Just alternates with exactly and neither is essential in use. BTW, the expression is surprisingly recent, apparently with 99% of the Google Books usage being after 2000. And substituting 'can' for 'tin' does not lead to clear examples of idiomatic usage. DCDuring TALK 14:43, 26 November 2014 (UTC)
One can also find "more or less", "pretty much", etc as qualifiers and what it says on the tin as object of verbs like deliver and as part of a predicate with forms of be. In whatever form the phrase gained its initial popularity, what speakers find peripheral seems to have been discarded or substituted for in a significant portion of usage. Also, it can be found in the past tense: "Many funds proved unable to do what it said on the tin: they could not hedge effectively against volatile markets." (about 'hedge funds') DCDuring TALK 15:41, 26 November 2014 (UTC)
That would also be a good solution, although the noun is a bit more nebulous to define (as with way out of a paper bag - while I understand why the noun was split off, the definition is quite weird since people think of it as a construction, not a verb + noun phrase). The recentness is not a surprise - the Ronseal adverts that coined the phrase only started in the late 90s. Also unsurprising is the fact that it appears to be about twice as common in UK writing than US writing according to Google Ngrams, and even more UK dominant from a random sample from Google books. Smurrayinchester (talk) 16:08, 26 November 2014 (UTC)
There two kinds of definitions: gloss and non-gloss.
  1. A gloss might be: "the performance or characteristics implied by a label or name, especially for something whose characteristics cannot be otherwise immediately determined, as an item for sale in concealing packaging"
  2. A non-gloss might be: "Used in expressions that indicate that something is what it appears to be or performs as promised."
Improvements and/or suggestions welcome. DCDuring TALK 20:18, 26 November 2014 (UTC)
The words on the Ronseal tin that are legible in the YouTube are: "Ronseal Decking Stain". Doesn't it seem odd that there should be possible multiple interpretations other than that intended, eg, 1., that Ronseal stains ("soils") decks; 2., that Ronseal is a stain that decks ("knocks down") (say, the person applying it, as due to toxicity of fumes). DCDuring TALK 20:38, 26 November 2014 (UTC)
It's often shortened to "as it says on the tin". Donnanz (talk) 13:27, 15 December 2014 (UTC)

2015[edit]

Category:Probability, Category:Probability theory and Category:Statistics[edit]

The terminology of probability theory and statistics overlaps so much that there is little point in maintaining the two disciplines as separate topical categories.

I also cannot see the point of maintaining Category:Probability separately from Category:Probability theory — unless it is meant to contain terms used in informal discussions of probability (as opposed to mathematical formalisation thereof).

Also, Category:Linear algebra and Category:Vector algebra are one and the same. I would suggest deleting the latter, except I am too lazy to do a separate nomination for those.

Asking Msh210 to weigh in, just in case. Keφr 19:10, 21 January 2015 (UTC)

As far as I'm aware, w:vector algebra, q.v., and linear algebra are identical. Probability theory is a far cry, to my mind, from statistics. In particular, their uses are different: lots and lots of people use statistics, and the words that are relevant to statistics, without knowing or caring anything about probability theory. Perhaps one topcat for statistics and applied probability and another for probability theory? But they'll share quite a few words. Perhaps instead one for statistics and one for probability? They, too, will share quite a few words. So I don't know the best course of action. Maybe we should keep the three categories we have now, but rename "Probability" to "Applied probability". If we do decide to have separate topcats for applied probability and for probability theory, then perhaps merge the latter into category:Measure theory?​—msh210 (talk) 03:35, 25 January 2015 (UTC)
I have speedy-merged "Vector algebra" into "Linear algebra". Only three entries were affected: [[գրադիենտ]], [[ristitulo]] and [[vektoritulo]]. Keφr 18:32, 25 January 2015 (UTC)
As for "lots of people use words relevant to statistics without caring about probability theory" — can you clarify that with an example? Keφr 18:32, 25 January 2015 (UTC)
Practical statisticians, like w:Gonçalo Abecasis and w:Nate Silver, probably know little (and care little) about σ-algebras and probability measures.​—msh210 (talk) 21:42, 25 January 2015 (UTC)
I think these particular two terms would actually fit better in Category:en:Measure theory than in Category:en:Probability theory anyway (yes, even the latter). They are not "purely probabilistic" terms — in fact, I doubt any such terms exist, otherwise I would not propose this merger. Keφr 22:16, 25 January 2015 (UTC)
Maybe they would fit better there. As I said above, "If we do decide to have separate topcats for applied probability and for probability theory, then perhaps merge the latter into category:Measure theory".​—msh210 (talk) 00:29, 26 January 2015 (UTC)
In that case, the question to ask is what terms are characteristic to "applied probability" as opposed to "pure" probability and statistics. Right now Category:en:Probability contains terms like mgf, stochastic matrix and evens — of which only the latter seems rather non-statistical. On the other hand, it would be awkward to find probability distribution in a category whose name does not mention probability. Keφr 15:23, 26 January 2015 (UTC)
@Kephir I think you are wrong about no purely probabilistic terms existing. But, even if you are correct, that doesn't in and of itself mean that Category:Probability should be deleted. Msh and I have posited that statistics-only terms exist. Statistics-only terms shouldn't be in the same combination of categories as statistics-and-probability terms; probability could continue to exist as a subcategory of statistics even if no probability-only terms were found to exist. Purplebackpack89 00:52, 26 January 2015 (UTC)
In defense of the quote "lots of people use words relevant to statistics without caring about probability theory", there are lots of statistics that can be discerned without using probability. Rates, and to a certain extent averages, concern probability, but statistics is also enumerations and changes, which can be calculated without using probability. Purplebackpack89 23:37, 25 January 2015 (UTC)

Category:WC[edit]

This just sounds too silly, at least from a North American perspective, and is really not something I would ever think to type in if looking for the category. Is there anyone to whom Category:en:Toilet would not be equally or more intuitive than Category:en:WC? —Μετάknowledgediscuss/deeds 18:21, 5 April 2015 (UTC)

I've complained about this one before, back when it was a template: I would hazard a guess that there are very few in the US that even know what WC refers to. It's also odd to see it categorized under Category:Rooms, especially since it's the only subcategory under it. That means that Category:Feces is a sub-sub-sub-category of Category:Buildings and structures- counterintuitive, to say the least. The other subcategory of Category:WC, Category:Toiletry is another oddity, since it has nothing to do with water closets, and contains Category:Cosmetics
The problem is that all of the common English terms are euphemisms, and most have had considerable evolution in meaning, so there's nothing really clear and obvious worldwide. Strictly speaking, a water closet is the plumbing fixture, but has apparently come to mean the room that houses it. This is also true of toilet, and, I believe, loo, as well (our entry is ambiguous about that). At least water closet isn't ambiguous- toilet also refers to grooming, washing one's face, etc. Another US term, bathroom can refer to a room containing a bath, and lavatory can refer to a sink. Terms such as restroom, and ladies' room/men's room are vague enough that anyone who doesn't already know what they refer to will have no clue from the name. We need to figure out which term is most recognizable in all parts of the world.
As I mentioned above, we really need to rethink this part of the category tree: feces have little to do with buildings, and cosmetics have nothing to do with feces. Chuck Entz (talk) 21:29, 5 April 2015 (UTC)
What he said, basically. The whole structure needs redoing. Renard Migrant (talk) 17:46, 11 April 2015 (UTC)

Category:Perching birds[edit]

Discussion moved from Wiktionary:Beer_parlour/2015/June#Category:Perching_birds.

This used to be at Category:Passerines, but was moved a few months ago - I would like to suggest it be moved back. Passerines is the more commonly used term (Google Ngram), particularly in the bird community. I doubt perching birds is in particularly common use; the common term is probably songbirds, which is technically inaccurate as it is usually taken to mean only the oscines. Keith the Koala (talk) 11:30, 19 June 2015 (UTC)

I've moved this to the proper venue for such requests. I'll comment on substance shortly. Chuck Entz (talk) 20:44, 19 June 2015 (UTC)
Sorry for redefining the meaning of "shortly"... I renamed the category in the first place in an effort to make it more accessible to general users: I remembered seeing the Passeriformes referred to in various encyclopedias and bird books over the years as the "Perching Birds", and I also wondered if anyone would be confused by the fact that "-ines" names for animals are usually reserved for subfamilies (which end in -inae). Given that most users of this dictionary are probably not "in the bird community" and probably have never heard of terms such as passerines or oscines before coming here, I'm not sure how important it is to reflect usage in this case. That said, there are probably only a handful of languages with enough bird names to even need an intermediate category like this, so it's not really that big a deal. Chuck Entz (talk) 01:44, 12 July 2015 (UTC)
"Passerines" is uncommon, but it's not some obscure technical term - turn on Springwatch and you can hear Chris Packham talking about passerines until your wings fall off. "Perching birds" is really no better - nobody actually says "perching birds" except to try and explain what "passerines" means, on top of which it's not SoP (lots of other birds perch) so people might think they understand it when they don't. tbh, I'd be happiest with just lumping all birds in Category:Birds, I think it's easy to overcategorize these things. Keith the Koala (talk) 14:42, 12 July 2015 (UTC)
"Passerines" remind me of the often-used fungus group, the LBMs (little brown mushrooms).
If we continue to develop vernacular names and taxonomic names in parallel (to the extent that they are parallel), we can have the luxury of different classifications in different languages, not to mention the structure that emerges from Derived terms and the semantic relations headings. The relationships among taxonomic names are likely to diverge increasingly from those among vernacular names.
Among bird names, though, there is a major effort to have vernacular language names that correspond to taxonomic names and relationships. (Similarly with mammals.) The IOC birdname website has English bird family names (sometimes in form like "Kites, hawks, and eagles" or "Pheasants and allies") that seem designed to be in one-to-one correspondence with taxonomic family names. There are frequent correspondences at genus and species level as well. I'm not sure about higher levels.
Birds (Aves) are a class (or a clade) that we have fairly well covered AFAICT. It affords us one of the best opportunities to have good vernacular categorization and naming. I don't see why we don't have categories that correspond to multiple levels of groups of birds, though I would prefer that "bird" be left to at least one of the definition, image, and Hypernyms in the entry to communicate.
Both 'Passerines' and 'Perching birds' seem like high levels of categorization that don't well correspond to words in vernacular language usage. The IOC doesn't help much with terms like 'Oscines' and 'Suboscines'. A vernacular type-based name like 'Sparrow-like birds' would be communicative, but has little else to recommend it. DCDuring TALK 23:44, 12 July 2015 (UTC)
The birding equivalent is LBJs (little brown jobs). Chuck Entz (talk) 06:04, 13 July 2015 (UTC)

Category:Telugu years[edit]

May 2012[edit]

Looking at these entries, Year isn't a part of speech, they are as the editor puts it, 'names of years'. Any chance of putting in the entries what years these refer to? 365 days years, or another norm? Mglovesfun (talk) 09:07, 17 May 2012 (UTC)

  • I was wondering if they were like Chinese years (year of the dragon etc). But does anyone know? 21:38, 25 May 2012 (UTC)

July 2015[edit]

User:Mglovesfun tagged this on 17 May 2012‎. I suppose he meant that it should be moved to Category:te:Jovian years. There are sixty Telugu years, based on the Jovian cycle that repeats every 60 years. Originally used in Sanskrit, see w:Samvatsara. —Stephen (Talk) 06:22, 25 July 2015 (UTC)

West African Pidgin English varieties[edit]

Ethnologue has assigned codes to some but not all of the varieties of West African Pidgin English, and we in turn have incorporated some (e.g. pcm) but not all (e.g. not gpe) of those codes. As WP notes, the "contemporary English-based pidgin and creole languages are so similar that they are sometimes grouped together under the name 'West African Pidgin English'" (a name which also denotes their predecessor which developed in the 1700s). WP's examples are illustrative, particularly in that its Ghanaian and Nigerian Pidgin English examples are identical. I propose to merge at least the following three varieties into wes, renaming it "West African Pidgin English":

  1. Ghanaian Pidgin English (gpe)
  2. Nigerian Pidgin English (pcm)
  3. Cameroonian Pidgin English (wes)

We could also discuss whether or not to merge Sierra Leone Krio (kri, which WP notes its often mistaken for English slang due to its similarity to English, but which has a somewhat distinct alphabet), Pichinglis / Fernando Po Creole (fpe), and Liberian Kreyol / Liberian Pidgin English (lir). - -sche (discuss) 21:11, 11 August 2015 (UTC)

The question is a very complex one. Firstly (but of least importance), scholars are divided on which lects have creolised and which have not, but it is generally agreed upon that at least some of the language you mentioned are not pidgins, which would make the name "West African Pidgin English" somewhat of a misnomer (the more neutral name "Wes-Kos" have been suggested as an alternative, but even linguists haven't fully adopted it). Secondly, all these lects are remarkably similar on a lexical level, but that's unsurprising; after all, they resulted from separate but very similar language contact events, and then probably modified each other (one scholar posits that Krio and Cameroonian Pidgin English relexified each other to some degree after pidginisation). The similarities are also obscured by the fact that there is nothing close to an agreed orthography for most of these, and pronunciation does differ a bit across West Africa. Linguistically, I'd probably merge them all, but practically that may not be the best decision. I know we have entries in pcm, but probably next to nothing for the rest, and if somebody wants to add them, given how each lect is very neatly assigned to a certain West African country, at least it won't be confusing for them to do so. Conclusion: the literature is schizophrenic, the lects mutually intelligible, and the existing situation remarkably unproblematic. Therefore I abstain. —Μετάknowledgediscuss/deeds 21:19, 16 August 2015 (UTC)

Appendix:Glossary of collective nouns by subject[edit]

Appendix:English collective nouns[edit]

Appendix:Glossary of collective nouns by collective term[edit]

(Appendix:English collective nouns is edit protected, so I can't place the template there, but I guess that would be the more sensible target location)

Redundant to each other. Both pages have serious clean-up issues, of course (has anyone ever actually called a group of cheetahs a "coalition", or is that a joke at the expense of perhaps the British coalition government? (Apparently it's in use!) Will anyone ever have need of a collective noun for Jezebels?). Smurrayinchester (talk) 13:12, 24 August 2015 (UTC)

Most of these fancy collective nouns floating around the Internet are artificial words that amateur philologists pull out of their asses in order to look “cool”. Most of them have never been used and will probably never be used. If you think the ones listed at the page are bad, look at the edit histories. For this reason it is important that the validity of collectives added to these appendices (and to the mainspace) isn’t taken for granted.
On topic: Appendix:English collective nouns looks redundant to Category:English collective nouns, so I favour deleting it. But I think Appendix:Glossary of collective nouns by subject is useful to keep around due to its presentation advantages over a category page. — Ungoliant (falai) 17:50, 25 August 2015 (UTC)

(Added Appendix:Glossary of collective nouns by collective term - the sorting issues that led to these appendices being split would be better resolved with a sortable table). Smurrayinchester (talk) 10:55, 31 August 2015 (UTC)

Category:en:Exonyms -> Category:English exonyms[edit]

Per Wiktionary:Votes/2011-04/Lexical categories, move:

Rationale: This makes these categories nominally consistent with all other categories that describe the words ("Category:English blablabla") rather than their meanings ("Category:en:blablabla"), such as all categories listed in Category:English terms by etymology.

In fact, I believe Category:English exonyms should be a subcategory of Category:English terms by etymology.

It's interesting to note that Category:English terms by etymology was once called Category:en:Etymology before it was moved multiple times. --Daniel Carrero (talk) 23:22, 11 October 2015 (UTC)

Being an exonym is not a matter of how a word was created. In fact, terms often don't start off as exonyms, but become exonyms as the languages diverge and evolve. So it's not appropriate to put it under etymology. —CodeCat 00:11, 12 October 2015 (UTC)

*Oppose: Exonyms should remain as a category and English exonyms should be a subcategory of it. Purplebackpack89 20:15, 12 October 2015 (UTC)

I nominated specifically "Category:en:Exonyms -> Category:English exonyms", you mentioned "English exonyms should be [] ", so I don't see how this would work as an oppose vote to my nomination. I don't suppose you wanted the category to remain named "Category:en:Exonyms", right?
In any event, the format that other umbrella categories use according to Wiktionary:Votes/2011-04/Lexical categories is "Category:Exonyms by language" -> "Category:English exonyms". Like "Category:Nouns by language" -> "Category:English nouns". --Daniel Carrero (talk) 00:16, 13 October 2015 (UTC)
Oh, sorry, I missed the "en" in there. Retracting my vote. Purplebackpack89 00:22, 13 October 2015 (UTC)
No problem, thank you. --Daniel Carrero (talk) 00:26, 13 October 2015 (UTC)
This should not be controversial, but it's wise to check. DCDuring TALK 23:32, 14 October 2015 (UTC)

Continuation of #Category:en:Names into Category:English names[edit]

Reviving the earlier discussion, I'm still bothered by the fact that we have two different categories for names. But the previous discussion also made it clear that it's not as easy as just merging them.

CodeCat 00:45, 10 November 2015 (UTC)

FWIW, what I am going to say is somewhat off-topic and maybe I'm minority on that, but I would not mind using the naming system "Category:English xxxx" for all topical categories: Category:en:Chess -> English terms related to chess. (or any better name along those lines) --Daniel Carrero (talk) 00:59, 10 November 2015 (UTC)
"Category:en:Transliteration of personal names" could be renamed to "Category:English names transliterated from other languages", I suppose. What's the matter with the demonyms category? It contains demonyms, as expected. Would it be better titled "English demonyms", on the model of "English phrases"? - -sche (discuss) 06:02, 10 November 2015 (UTC)
"Category:en:Transliteration of personal names" would be better named "English transliterations of (foreigners') personal names". Notice the existence of e.g.Category:Latvian transliterations of English names.‎ Names of non-English speakers are not English names. I agree with CodeCat that place names belong to topic categories.--Makaokalani (talk) 14:32, 10 November 2015 (UTC)

December 2015[edit]

Template:rfe and Template:rfelite[edit]

Both of these templates serve the same purpose, the only difference is in looks. So I think they should be merged. I have no particular preference for which we should keep, just that one of them should go. —CodeCat 23:21, 9 December 2015 (UTC)

Provisional oppose, although I may change my mind; I'd like to see what @DCDuring, DTLHS think. —Μετάknowledgediscuss/deeds 23:37, 9 December 2015 (UTC)
They should either be merged (with one redirecting to the other), or kept. Since I generally don't like templates being needlessly consolidated, I'll say keep Purplebackpack89 23:41, 9 December 2015 (UTC)
I don't really care. DTLHS (talk) 23:43, 9 December 2015 (UTC)
Looks is a personal preference, so one of them should go. The "lite" one doesn't let an editor add reasoning (and I can only imagine reasoning awkwardly tacked onto the end of the notice), so I think that {{rfelite}} should be deleted. —suzukaze (tc) 23:46, 9 December 2015 (UTC)
@suzukaze-c Comments can always be added directly to the etymology section or as an unnamed parameter in any template that does not rely on such parameters for its functionality. DCDuring TALK 00:35, 10 December 2015 (UTC)
I don't see any particular benefit to tidying by combining them. The templates differ by their look. That is not an insignificant consideration to whatever normal users may use our work, should there be any.
I think all of the big-display-box templates are hideous and potentially distracting to normal users. I'd bet that most contributions of etymologies are generated by contributors (not normal users) who find the entries by means other than noticing {{rfe}} (or {{rfelite}}). The same is probably true of {{rfi}} and {{rfc}}. I'd further bet that the main function these boxes serve is to steer a contributor to the particular part of the entry that needs work. A big box seems unnecessary for that function. In contrast, in the cases of {{rfd}} and {{rfv}}, arguably the distraction is intentional and constructive, as it serves as a warning to users that there may be something wrong with the definitions or that they might want to participate in the discussion about them.
I'd love to hear the thoughts of others, 1., on the effect of the differing displays on different types of normal users and, 2., on whether we still have the prospect of gaining such users in sufficient numbers to be of any concern to us. DCDuring TALK 00:35, 10 December 2015 (UTC)
I think for clarity I'd merge {{etystub}} into {{rfelite}} rather than the other way around. But we should have both etystub and rfelite as they do the exact same job. {{rfe}} should really only be used when no etymology is present because it doesn't interact well with either text that's before it or after it. But it is more obviously visible, being in a box. Renard Migrant (talk) 20:11, 1 January 2016 (UTC)
{{etystub}} has a different message. It allows for the possibility that the etymology exists but is incomplete. Neither of the other two do that. Perhaps at least one of the two others should have a switch that changed the display to indicate the etymology, though present, is incomplete. The problem with not having such wording is that some new contributor could view {{rfe}} or {{rfelite}} as not having been removed when the etymology was added. Converting {{etystub}} to have a more modest appearance like that of {{rfelite}} would be an improvement. The big-box look it now has is enough to make me occasionally miss the presence of the stub etymology that is there. DCDuring TALK 22:41, 1 January 2016 (UTC)
I think the nuance is much too small to be worth keeping. Just change it to 'absent or incomplete' and you're done. Renard Migrant (talk) 23:03, 1 January 2016 (UTC)

January 2016[edit]

Appendix:Word formation verb -en noun -ness[edit]

Bad title. Need the word English in there, and something more 'fluent'. Mglovesfun (talk) 11:23, 25 June 2010 (UTC)

As creator of this apx, I totally agree. Just wish I could think of something !! :-/ -- ALGRIF talk 15:22, 11 July 2010 (UTC)
Hows about Appendix:English adjectives with derived terms in -en and -ness? Also, I think the derivation "strong" => "strengthen" and "strongness" may not be accurate and, in any event, is the weakest exemplar. DCDuring TALK 16:31, 11 July 2010 (UTC)
Resurrected out of the archives; anyone have ideas for a better title? - -sche (discuss) 04:15, 18 January 2016 (UTC)
I don't understand the purpose of this appendix. There doesn't seem to have any special relationship between verbs in -en and nouns in -ness. --Per utramque cavernam (talk) 20:17, 15 April 2018 (UTC)

Appendix:Swadesh lists for Austronesian languages etc[edit]

and Appendix:Swadesh for Malayo-Polynesian languages - Appendix:Cognate sets for Austronesian languages

These overlap a lot, and should be merged in some way. -- Prince Kassad 17:31, 8 September 2010 (UTC)

Added another one I found. -- Prince Kassad 10:12, 27 September 2010 (UTC)
Resurrected out of the archives. - -sche (discuss) 04:20, 18 January 2016 (UTC)

February 2016[edit]

have it[edit]

2 definitions: "to have died" and "to be beyond repair"

These meanings only exist for have had it, which doesn't and should have these. The translations need to be moved and checked as well. DCDuring TALK 15:27, 26 February 2016 (UTC)

caught with one's hand in the cookie jar[edit]

Move to hand in the cookie jar (now a redirect to this), which is included in many more expressions than this one, eg have one's hand in the cookie jar, to catch someone with their hand in the cookie jar. I would be happy to add redirects and for all possessive determiners and for the various verb forms of catch and have and usage examples for a selection of these and perhaps others, such as put and keep. DCDuring TALK 21:35, 26 February 2016 (UTC)

As it is now a search for "catch with his hand in the cookie jar" does not find this entry. DCDuring TALK 21:37, 26 February 2016 (UTC)

in lieu[edit]

I didn't find any use at COCA of this except in in lieu of (1,045) and (Canada, legal) pay in lieu (2). There was one use of in lieu thereof. The other seven instances included the name of a band, an incomplete spoken utterance, and similar.

I suspect that the translations belong at in lieu of or perhaps at fr.wikt. DCDuring TALK 04:15, 29 February 2016 (UTC)

Move to in lieu of per nom. - -sche (discuss) 05:13, 29 February 2016 (UTC)
There are hits at Google Books for in lieu appointment]. Note that not all of them actually contain the phrase: some have "... in lieu. Appointment...". The same is true of in lieu payment], though it seems to be more common with a hyphen. It may not be that common, but in lieu does seem to be used as a legal/accounting term without any form of "of". Chuck Entz (talk) 06:33, 29 February 2016 (UTC)
I see. That would merit a reworking of the entry for in lieu, which looks to be limited to legal contexts. It seems that in lieu is often an abbreviation of in lieu of (something obvious from the context). In its prepositive attributive use "substitute" seems like a synonym or definition. DCDuring TALK 15:54, 29 February 2016 (UTC)
There's also a day off in lieu [2] although I've no idea whether this would be better treated by a separate entry or an additional sense ("substitute") at in lieu. --Droigheann (talk) 14:24, 2 April 2016 (UTC)
To me it seems that the uses that are not in lieu of are derived from use of in lieu of in a legal context including labor law. They all seems to have become completely conventionalized in meaning – therefore dictionary-worthy – though sometimes the meaning might turn out to be restricted to a specific context. I think this might work presented as a non-gloss definition with each of the most typical applications illustrated with a usage example and possible with a subsense. DCDuring TALK 17:12, 2 April 2016 (UTC)

March 2016[edit]

Linear A[edit]

Strangely enough we have a language code for Linear A [lab], even though Linear A is a writing system and not a language. I have no idea why it was encoded or why we have it. -- Liliana 15:01, 5 March 2016 (UTC)

It's very odd. The script code for Linear A is "Lina"; the language code for Minoan is "omn"; but there's also a language code "lab" for a language called "Linear A". I have no idea what ISO and SIL were thinking, but I'm in favor of deleting "lab" from our modules. —Aɴɢʀ (talk) 17:43, 5 March 2016 (UTC)
I'll bet their thinking is that the language written in the script may be an unknown language, which would be consistent with w:Linear A. There do seem to be a large number of hypotheses about Linear A, nearly on the same order as the total number of recorded instances of the script. DCDuring TALK 18:33, 5 March 2016 (UTC)
I see. Reading Minoan language more carefully, I see that it's written in both Cretan hieroglyphs and Linear A, but since neither writing system has been deciphered, it isn't known whether it's the same language in two writing systems or two different languages. So maybe "omn" means Minoan in Cretan hieroglyphs and "lab" means Minoan in Linear A, and they may or may not refer to the same language. Given that the language is unknown and undeciphered, I wonder why we have one Minoan lemma: kuro. How do we know this word was pronounced "kuro" and that it means "total"? —Aɴɢʀ (talk) 07:25, 6 March 2016 (UTC)
It's in the wrong script anyway (it was added before Unicode covered Linear A), but afaik Linear A can be read simply by using the known values for Linear B syllables, which are visually similar. This word is always found at the end of lists, followed by a number, so the meaning was easy to figure out. -- Liliana 10:39, 6 March 2016 (UTC)

April 2016[edit]

past[edit]

"Adverb" Passing by, especially without stopping or being delayed.

  1. Ignore them, we'll play past them.
    Please don't drive past the fruit stand, I want to stop there.

This seems to me to be a preposition sense, possibly identical to one already under that L2. DCDuring TALK 11:02, 27 April 2016 (UTC)

@DCDuring, I agree. It should be moved to the Preposition header. — Eru·tuon 15:29, 19 October 2016 (UTC)

June 2016[edit]

Category:Finnish passive verbs[edit]

Nonsensical: these are not verbs "usually used in the passive" (I would suppose they are used in the passive more rarely — verb forms like kaaduttiin 'there was falling down' aren't needed too often) but rather a collection of intransitive verbs with some kind of reflexive or middle semantics. Probably should be merged with Category:Finnish intransitive verbs. --Tropylium (talk) 03:14, 18 June 2016 (UTC)

July 2016[edit]

Balkan Gagauz Turkish[edit]

I see no evidence that this exists as a separate language, and move that it be merged with tr. The literature which references it seems to describe the dialect of Turkish which may be spoken by Gagauz people in the Balkan Peninsula. —Μετάknowledgediscuss/deeds 20:17, 3 July 2016 (UTC)

Wikipedia, citing Ethnologue, insists that Balkan Gagauz Turkish, Gagauz, and Turkish are all separate, and a few sources do seem to take that view, e.g. Cem Keskin, Subject agreement-dependency of accusative case in Turkish, or, Jump-starting grammatical machinery (2009) speaks of "Balkan Gagauz Turkish, Gagauz, Turkish, Iraqi Turkmen, North and South Azerbaijani, Salchuq, Aynallu, Qashqay, Khorasan Turkic, Turkmen, Oghuz Uzbek, Afshar, and possibly Crimean Tatar". Other references speak of Balkan Gagauz Turkish as a variety of Gagauz, e.g. James Minahan's Encyclopedia of the Stateless Nations says "The Gagauz speak a Turkic language [...] also called Balkan Gagauz or Balkan Turkic, [which] is spoken in two major dialects, Central and Southern, with the former the basis of the literary language. Other dialects [include] Maritime Gagauz" (which comports with w:Gagauz's list of its dialects). Matthias Brenzinger's Language Diversity Endangered also treats Balkan Gagauz "or slightly misleading, Balkan Turkic" in his entry on Gagauz, but says it that the Balkan "varieties might deserve the status of outlying languages but very little information is available about them." (A few generalist references seem to subsume all gag into tr.) I would leave them all separate, pending more conclusive evidence that they should be merged. - -sche (discuss) 23:58, 3 July 2016 (UTC)
I think there's some confusion about what exactly we're talking about, and whether it's Gagauz or Turkish. Just because they use the term "Balkan Gagauz Turkish" doesn't mean that they're referring to the language with ISO 639-3 code bgx. When I look at who's citing the references listed for bgx at Glottolog, Manević (the reference for its classification) is cited in papers clearly talking about the dialects of tr. These are the only actual words attributed to this lect that I can find. —Μετάknowledgediscuss/deeds 00:33, 4 July 2016 (UTC)
@Tropylium, on the subject of Turkic languages spoken in Europe, do you know anything about this one, and about its differences or similarity to Gagauz and standard Turkish? - -sche (discuss) 01:08, 11 May 2017 (UTC)
I'm not previously familiar with this dispute, but here are a few handbooks on the topic:
  • Menges in The Turkic Languages and Peoples has the following slightly complicated quote (p. 11): "The Turkic languages spoken farthest west are the Balkanic dialects of Osman and Gagauz in Bosnia, Bulgaria and Macedonia. These seem to form two groups, one of possibly pre-Osman origin, and a later Osman one. To the former belong the Gaǯaly in Deli-Orman (Eastern Bulgaria), who, according to V. A. Moškov, are descended from the Päčänäg, Uz, and Torci (?), the Surguč, numbering about 7000 people in the district (vilājät) of Edirnä, who call themselves Gagauz. In Moškov's opinion, they, too, go back to the Päčänägs (?) and the Macedonian Gagauz; they number ca. 4000 people in southeastern Macedonia." — It seems clear that some group(s) corresponding to "Balkan Gagauz" is being identified here, but I am not even sure how to parse the sentence structure; e.g. are "Uz" and "Torci" some of the pre-Osman Turkic groups, or some of the alleged ancestors of the Gaǯaly? ("Osman" is, of course, Turkish.)
  • Hendrik Boeschoten in a classificatory chapter in Routledge's The Turkic Languages mentions that "a few speakers [of Gagauz] in northern Bulgaria, Romania and Greece, adhere to the Orthodox faith, and have their own history." This again seems to refer to "Balkan Gagauz", but with no indication of being its own language.
So far I would gather from this that "Balkan Gagauz" is at most a sister language of "non-Balkan Gagauz", and perhaps indeed just a different dialect group (perhaps one whose features are not reflected in written standard Gagauz). But the Manević 1954 paper would be more informative on this topic, if anyone wants to hunt it down. --Tropylium (talk) 11:55, 11 May 2017 (UTC)
I think Balkan Gagauz should be merged with gag, especially since it contains no entries. The few terms that would be specific for Gagauz spoken outside of the traditional Gagauz area in Moldova/Romania/Bulgaria can be dealt with within gag entries. The only thing is that some etymologies of other Turkic languages sometimes refer to Balkan Gagauz instead of Gagauz, because editors didn't know the difference between two. Otherwise I don't see any problems with merging them two.
On the other hand, Gagauz should definitely NOT be merged with Turkish, that is pretty obvious to me.Allahverdi Verdizade (talk) 05:09, 9 September 2018 (UTC)

Even more languages without ISO codes, part 5[edit]

This next batch is of languages from lists other than Ethnologue and LinguistList. As before, I've tried to vet them all beforehand, but I will have doubtlessly made some mistakes. NB if you want to find more: I've avoided dealing with most of the Loloish languages, because all the literature seems to be in Chinese. —Μετάknowledgediscuss/deeds 04:54, 6 July 2016 (UTC)

Australian languages[edit]

Tasmanian languages[edit]

Western Tasmanian:
Northern Tasmanian:
Northeastern Tasmanian:
  • Northeastern, Pyemmairre language (aus-pye) Yes check.svg Done
    alt names/varieties: Plangermaireener, Plangamerina, Cape Portland, Ben Lomond, Pipers River
  • North Midlands, Tyerrernotepanner language (aus-tye) — Bowern considers this a dialect; perhaps we should just trust her
  • Lhotsky/Blackhouse Tasmanian language (aus-lbt) — the worst name in Bowern's set!
    I'm not sure... the very language is "reconstructed" by Bowern on the assumption that three wordlists (of which only two make it into the name) attest the same language, although apparently none of the three bothered to name the language. The chance of someone "would run across [a word in] it and want to know what it means" seems nonexistent. If we wanted to host the wordlists, we could do that in an appendix or on Wikisource. - -sche (discuss) 16:09, 9 August 2016 (UTC)
Bowern's methods are scientific; but I would feel better if more than one scholar was saying there was one language in this set of wordlists, the way that for e.g. Port Sorrell, Dixon & Crowley and Glottolog agree that there is a unit/lect there. - -sche (discuss) 16:55, 4 June 2017 (UTC)
and what of "Norman Tasmanian"? - -sche (discuss)
Eastern Tasmanian:
Oyster Bay (Big River, Paredarerme/Paritarami, Lairmairrener, Lemerina)? - -sche (discuss) Yes check.svg Done as aus-par
Little Swanport? - -sche (discuss) Yes check.svg Done as aus-lsw
comments

@-sche, back when I suggested these Australian languages, I included the codes for the Tasmanian languages that Bowern (2012) teased out of various wordlists. At the time, I was ignorant of the fact that there is an ISO code, xtz, for a language called "Tasmanian", and we have a few words in it. There was no single Tasmanian language, so I think this code should be retired and the words sorted into their respective languages by Bowern's scheme. —Μετάknowledgediscuss/deeds 05:28, 3 May 2017 (UTC)

Other needed codes[edit]

Here are other languages we might need codes for: - -sche (discuss) 05:21, 29 August 2016 (UTC)

  • Indanga (Kɔlɔmɔnyi, Kɔlɛ, Kasaï Oriental) (bnt-ind?)
    It lacks a Wikipedia article but is documented by Jacobs, Texte et lexique indanga (2002). fr.Wikt already has a word from it. OTOH, fr.WP considers it a regional variant of Tetela. And fr.Wikt does have a tendency to treat dialects as language, also splitting e.g. Alsatian German from Alemannic German, Hoanya from Papora, etc. - -sche (discuss) 05:21, 29 August 2016 (UTC)
    Well, it's definitely part of the dialect continuum known in Guthrie as C.70, which has 8 ISO codes that cover it rather poorly (this is a typical situation with Bantu languages, which really need their own overhaul at some point). I see that its word for "water" is bash in that reference, rather different than Tetela proper ashi. We have to draw lines somewhere, and I can't figure out where Indanga would be merged, so I suppose a new code is in order. —Μετάknowledgediscuss/deeds 05:30, 4 October 2016 (UTC)
    Yes check.svg DoneΜετάknowledgediscuss/deeds 01:58, 5 April 2018 (UTC)
  • Laze language
    Many sources seem to accept the existence of three Naish "languages" and we have codes for the other two (though Na (called here "Narua") lacks a WP article, as the editors there seem unconvinced by its separateness). Yes check.svg Done (as tbq-laz) —Μετάknowledgediscuss/deeds 01:58, 5 April 2018 (UTC)
  • Ma(') Pnaan (poz-map?), also known by the exonyms Punan Malinau and Punan Segah, a language of Borneo / East Kalimantan, summarized by Antonia Soriente here and elsewhere. Compare the other things listed at Punan language.

Dungan is technically Mandarin, or a dialect of Mandarin[edit]

Hi, I'm not sure whether this is the right venue for this discussion, but I would like to bring up Dungan, which is spoken in Central Asia. According to Wikipedia, Ethnologue, and Glottolog, this is a Chinese language, specifically Mandarin. There are only 20 entries in Wiktionary that are for Dungan, and all of them are Mandarin words, with some from the Gansu and Shaanxi dialects. The difference, however, is that, Dungan is written in Cyrillic. In Wiktionary, all Chinese dialects are merged into one single Chinese entry, and pronunciations are listed. Shouldn't we do that, or at least partially, for Dungan? Please feel free to comment. Thanks. --Mar vin kaiser (talk) 14:54, 16 July 2016 (UTC)

Re venue: this is indeed a venue where discussions of merging/splitting language codes and categories and entries take place. I tend to put my "biggest" proposals (ones that needed votes in the past, or that concern major or controversial languages that I suspect will need votes) in the WT:BP, but here is OK.
Wiktionary:About Chinese#The_Chinese_lects and Wiktionary:Votes/pl-2014-04/Unified_Chinese intentionally left lects that don't use Hanzi separate from Unified Chinese, but I don't know if that was because Chinese editors felt they should never be merged, or just felt that merging them would be difficult and best attempted after everything else had been merged. It would obviously be possible to merge Dungan and other such lects if Chinese editors wanted to; we have plenty of other languages which use multiple scripts (e.g. Afrikaans). However, the various Chinese lects which are distinctive to the point of potentially being not-mutually-intelligible when spoken were able to be unified here because they share a written form in which they are theoretically mutually intelligible. If Dungan is potentially not intelligible with lects from other areas (lects that differ from Mandarin enough that speakers don't understand it without study) in either speech or writing, then what would be the basis for unifying them? - -sche (discuss) 15:42, 16 July 2016 (UTC)
Actually, Shaanxi and Gansu Mandarin is mutually intelligible with Dungan. Furthermore, a large majority of Dungan vocabulary is from Chinese, which therefore, has Chinese equivalent entries written in Chinese characters. There are Russian and Turkic vocabulary. My suggestion is to leave Dungan loanwords from Russian and Turkic as written in Cyrillic, and merge the Dungan Chinese words with Chinese entries, and perhaps leaving the Cyrillic entry of those words like how Chinese pinyin and Japanese romaji are left. --Mar vin kaiser (talk) 15:53, 16 July 2016 (UTC)
Also, I speak Mandarin, and I tried listening to Dungan videos in Youtube. They're actually understandable for the most part. As in I can write down what they're saying in Chinese, except for some words though (presumably Russian and Turkic loanwords). --Mar vin kaiser (talk) 16:04, 16 July 2016 (UTC)
  • I am not opposed to this, but it would require that Dungan orthography be incorporated into the relevant Chinese templates, so @Wyang's aid and support will be critical. —Μετάknowledgediscuss/deeds 16:21, 16 July 2016 (UTC)
  • I support this. Cyrillic Dungan forms can be added to {{zh-pron}}, under Mandarin. Wyang (talk) 00:25, 17 July 2016 (UTC)
    • The main caveats are that Cyrillic is apparently the standard script for Dungan, unlike with Pinyin or Romaji, and there may be some vocabulary that only exists in Cyrillic. I suppose the writing systems for Hokkien might be analogous, though. Chuck Entz (talk) 01:07, 17 July 2016 (UTC)
  • This doesn't feel right to me. I think it would be like folding Maltese into Arabic, or merging Hindi and Urdu. I foresee a lot of complaints from anons if entries like дянхуа and شِيَوْ عَر دٍ have a ==Chinese== heading, and I would find it disconcerting myself, too. And what would the definition then say? {{lb|zh|Dungan}} {{form of|Cyrillic script|電話|lang=zh}}? I think readers would find that more confusing than helpful. And then what about the Russian and Turkic loanwords that don't exist in China? They would have to have full definitions without a link to a Hanzi entry, and that would probably baffle readers even more, despite the {{lb|zh|Dungan}} tag. —Aɴɢʀ (talk) 14:14, 17 July 2016 (UTC)
    Hindi and Urdu should be merged — they are separate for political reasons. Remember, we allow for Afrikaans entries in Arabic script, Old French entries in Hebrew script, and other odd happenstances of historical script usage. We can continue to use the Dungan header for words only existing in Cyrillic form, just like I believe we do for Min Nan. —Μετάknowledgediscuss/deeds 16:10, 17 July 2016 (UTC)
Undecided for now. There are pros and cons. Cyrillic and Arabic spellings could potentially be added to each Mandarin standard pinyin syllable (non-standard could also be considered if confirmed). Multisyllabic only for confirmed ones.
Mandarin pinyin (with tone marks and monosyllabic tone numbered syllables), Min Nan POJ, zhuyin characters have not been "unified" under the Chinese umbrella for various reasons. Some are described above.--Anatoli T. (обсудить/вклад) 07:39, 18 July 2016 (UTC)
I think it would be more convenient for editors if Dungan were part of unified Chinese, since it would be easier to edit. It would just feel like too repetitive if I made a new Dungan entry that technically already has an equivalent Chinese entry. --Mar vin kaiser (talk) 08:32, 18 July 2016 (UTC)
Should I bring this somewhere else to a vote whether Dungan should be merged into the unified Chinese? --Mar vin kaiser (talk) 16:08, 22 July 2016 (UTC)
@Wyang: if you still support folding Dungan into Chinese, how best could that be accomplished? Make the attested Cyrillic (and Arabic?) forms soft redirects...? (Would the L2 header of e.g. фонзы be "Chinese" or remain "Dungan"?) What is to be done if, as several users worry above, there are loanwords that don't have Han-character representations? - -sche (discuss) 04:48, 21 January 2018 (UTC)
@-sche I'm now also concerned about the complexity of this... a possible solution is to have {{zh-pron}} link to the Dungan word, but keep the Dungan L2 heading, and treat Dungan as a full language with the Cyrillic entry showing full usage examples, etc. and linking back to the Hanzi form, perhaps on the headword line. Wyang (talk) 07:03, 21 January 2018 (UTC)
@Wyang, -sche, Justinrleung, Suzukaze-c, Tooironic: Perhaps attested Dungan Cyrillic and Arabic syllables and multisyllabic words could be allowed into {{cmn-pron}}? E.g. йүян (jyian) and يُوْيًا (not sure if the latter is right) in 語言语言 (yǔyán)? Each or almost each standard pinyin syllable should have a corresponding Dungan Cyrillic syllable, so monosyllabic entries may have them by default. --Anatoli T. (обсудить/вклад) 07:28, 21 January 2018 (UTC)
I think it is simple. For special words w/o hanzi, do it like the Min Nan lo͘-lài-bà entry, otherwise do it like the Min Nan phōng-kó entry.
{{zh-pron}} > Mandarin > Dungan (Cyrillic), Dungan (Xiao'erjin) doesn't seem problematic to me.
Cyrillic quotations are welcome on the hanzi entries. —suzukaze (tc) 07:45, 21 January 2018 (UTC)
(I just noticed, phōng-kó uses the Chinese header. I think it should use the Min Nan header, similar to how pinyin entries use the Mandarin header. But that's a separate discussion, I think. —suzukaze (tc) 07:46, 21 January 2018 (UTC))
We had a discussion on this but I don't remember where. I'm OK to use the Chinese L2 header on all romanised entries if they link to (and consequently, have a written form in) hanzi. --08:03, 21 January 2018 (UTC)
@Wyang, Suzukaze-c, Atitarev, Mar vin kaiser I have made some trials to Module:zh-pron. But currently there're some problem:
  1. As Cyrillic script does not imply tone and merges some consonant, the Cyrillic form is generated from pinyin-like romanisation instead. We need Wiktionary:About Dungan to document it. Also, current pinyin-like romanisation include some redundant vowels.
  2. IPA value are from Wikipedia and needs checking.
  3. I don't know how neutral tone work, nor whether there're tone sandhi or erhua in Dungan.
  4. Some values can not be generated by current pinyin-like romanisation. e.g. чў=q+u (not ü) which is not a valid Pinyin syllable, and ңыйлу (="ng+er+y" lou).
  5. We need a module to transcript Cyrillic Dungan entries.

--Zcreator (talk) 21:17, 23 January 2018 (UTC)

My thoughts:
  • Instead of |dg=, it should be |m-dg= for consistency.
  • I don't think we should make a "pinyin". I think we should input the original Cyrillic directly, annotated with tones (somehow).
  • There is definitely erhua.
suzukaze (tc) 05:13, 24 January 2018 (UTC)
I have removed pinyin-like romanisation. However point 2 and 3 still needs to be solved.--Zcreator (talk) 09:05, 24 January 2018 (UTC)
I oppose the use of tones in the transliteration for Dungan if it's reintroduced. The Cyrillic spelling have no tones and there should be no tone numbers or marks in the romanisation. Further, the transliteration should show what's actually written, not matching the Mandarin pinyin, e.g. йүян (jyian) is actually "yüyan" (without a space), not "yu3 yan2" but perhaps, there's no need to provide any additional transliteration. --Anatoli T. (обсудить/вклад) 10:56, 24 January 2018 (UTC)
We have tone and length annotations for every other language whose orthography does not reflect relevant phonemic differences. Why should this be different? Korn [kʰũːɘ̃n] (talk) 12:08, 24 January 2018 (UTC)
Just to be clear, I was talking about the transliteration, not IPA. Anatoli T. (обсудить/вклад) 20:19, 24 January 2018 (UTC)
@Atitarev: I don't think the Cyrillic in Dungan should be referred to as a transliteration, but as a script of its own. Therefore, I agree with you that tones shouldn't be put in the Cyrillic writing precisely because it is a script, and it is written without the tone, but the IPA should definitely provide the tone, since the script traditionally doesn't write it down. --Mar vin kaiser (talk) 06:30, 25 January 2018 (UTC)
@Mar vin kaiser: I don't think Atitarev is referring to the Cyrillic as transliteration. He's talking about the romanization of the Cyrillic. I found out from Omniglot that there are two conventions used for indicating tones: -, ъ, ь or I, II, III. We should probably adopt one of these two. — justin(r)leung (t...) | c=› } 07:05, 25 January 2018 (UTC)
@Justinrleung: I see. Then it's settled then, I guess. For cognates with other Chinese languages, a unified Chinese entry will be used with the Cyrillic entry still existing the same way POJ entries in Min Nan still exist. The Dungan portion of the pronunciation would then contain the Cyrillic entry or the Cyrillic script with tone marks? What do you think? Maybe the Cyrillic script with tone marks, but it would link to the Cyrillic entry without tone marks? --Mar vin kaiser (talk) 07:20, 25 January 2018 (UTC)

The module can't handle variants, separated by commas, e.g. dg=Җун1гуй1,Җун1гуә2 in 中國中国 (Zhōngguó). --Anatoli T. (обсудить/вклад) 14:01, 25 January 2018 (UTC)

@Atitarev I found a new source for Dungan [here]. It shows more dialects and more tones compared to the Russian source. --Mar vin kaiser (talk) 16:32, 13 February 2018 (UTC)

Marrithiyel[edit]

Maridan [zmd], Maridjabin [zmj], Marimanindji [zmm], Maringarr [zmt], Marithiel [mfr], Mariyedi [zmy], Marti Ke [zmg]: should these be merged? References speak of a singular Marrithiyel language. - -sche (discuss) 21:30, 20 July 2016 (UTC)

August 2016[edit]

Some more missing American languages[edit]

Here are a few more North American languages for which we could add codes:

  • Akokisa (nai-ako). WP says it is attested certainly in two words in Spanish records (Yegsa "Spaniard[s]", which Swanton suggests is similar to Atakapa yik "trade" + ica[k] "people"; and the female name Quiselpoo), and possibly in more words in a wordlist by Jean Béranger in 1721 (if the wordlist is not some other language).
  • Algonquian–Basque pidgin (crp-abp). Wikipedia has a sample. The Atlas of Languages of Intercultural Communication, citing Bakker, says it was spoken from at least 1580 (and perhaps as early as 1530s) through 1635, and "only a few phrases and less than 30 words attributable to Basque were written down" (though apparently more words, attributable to other sources, were also recorded).
  • Guachichil (Cuauchichil, Quauhchichitl, Chichimeca) (nai-gch or, if Guachí is added as sai-gch, perhaps nai-gcl to prevent the two similarly-named lects from being mixed up by only typoing the initial n vs s), apparently sparsely attested.
  • Concho (nai-cnc). The Handbook of North American Indians, volume 10, says "three words of Concho [...] were recorded in 1581 [and] look like they may be [...] Uto-Aztecan".
  • Jumano (Humano, Jumana, Xumana, Chouman, Zumana, Zuma, Suma, and Yuma) (nai-jmn). The Handbook says "It has been established that the Jumano and Suma spoke the same language. Three words have been recorded" of it.

and from South America:

  • Peba / Peva (sai-peb), said by Erben to more properly by called Nijamvo, Nixamvo. Spoken in "the department of Loreto" in Peru. Attested in wordlists by Erben and Castelnau, which Loukotka provides, and which disagree with each other substantially: munyo (Erben) / money (Castelnau) "canoe, small boat"; nero (E) / yuna (C) "demon"; nebi (E) / nemey (C) "jaguar"; teki (E) / tomen-lay (C) "one", manaxo (E) / nomoira (C) "two"; etc. I would even consider that one might not be the same language as the other... what's with these languages that survive in disparate wordlists? lol.
  • possibly Saynáwa: fr.Wikt grants a code to this variety of Yaminawá language, described here (see also [3]).

- -sche (discuss) 04:04, 16 August 2016 (UTC)

Support all except possibly Akokisa. I think it's a dialect of Atakapa, and that the wordlist is very likely not being linked correctly. That said, it's so few words, that there's no real reason not to accept it as a separate language, just to be conservative about it. —Μετάknowledgediscuss/deeds 04:08, 16 August 2016 (UTC)
Good point about Akokisa. (I am reminded that you had mentioned its dialectness earlier; sorry I forgot!) The wordlist, labelled only with a tribal name per WP, is possibly plain Atakapa, but Yegsa is supposedly recorded as specifically Akokisa; OTOH that doesn't rule out that Akokisa is a dialect. Indeed, M. Mithun's Languages of Native North America treats as dialects Akokisa, Eastern ("the most divergent, [...] known from a list of 287 entries") and Western ("the best documented. Gatschet recorded around 2000 words and sentences, as well as texts [...] Swanton recorded a few Western forms", all published in 1932 in a dictionary). I suppose the benefit to treating it as a dialect would be that we could context-label Yegsa and Quiselpoo as {{lb|aqp|Akokisa}} and then Béranger's forms as {{lb|aqp|possibly|Akokisa}} without needing to agonize over which header to put them under. - -sche (discuss) 15:31, 16 August 2016 (UTC)

September 2016[edit]

terms derived from Star Trek[edit]

Per "category talk:English terms derived from Star Trek," as far as I can tell the following categories are duplicates and should be merged. I have already added all of the terms listed in the categories marked as "derived from" to the shorter-named categories.

  • categories that should be deleted:
    • "category:English terms derived from Star Trek"
    • "category:Esperanto terms derived from Star Trek"
    • "category:terms derived from Star Trek by language"
  • categories to keep (terms have already been added to the categories below from the categories above):
    • "category:en:Star Trek"
    • "category:eo:Star Trek"
    • "category:Star Trek"

Nicole Sharp (talk) 04:32, 8 September 2016 (UTC)

other universes[edit]

  • However, see also "category:English terms derived from fiction". I would suggest that all of these categories be renamed to just "category:[name of fictional universe]" / "category:[language code]:[name of fictional universe]." Then keep the top-level category of "category:English terms derived from fiction" for terms that either do not belong to a specific universe, or are from a fictional universe not notable enough to warrant its own category. Nicole Sharp (talk) 05:01, 8 September 2016 (UTC)
    • E.g.: "category:English terms derived from Harry Potter" to "category:en:Harry Potter". Nicole Sharp (talk) 06:09, 8 September 2016 (UTC)

doodah[edit]

Not sure if there should be separate entries (doodad) – Jberkel (talk) 17:00, 8 September 2016 (UTC)

Judeo-Arabic lects[edit]

We currently have Judeo-Arabic, but also Judeo-Tunisian Arabic (ajt) and Judeo-Moroccan Arabic (aju). The Arabic lects they draw from are all considered separate L2s, which perhaps supports this arrangement, but I don't know how different they all actually are, and it seems worth having a discussion on this. @Wikitiki89Μετάknowledgediscuss/deeds 20:37, 11 September 2016 (UTC)

I'm actually in favor of merging all of Arabic into one language. This would work similarly to how it works with Chinese. But in the past when I brought this up, there seemed to be too much opposition to the idea. As it is stands, the spoken Judeo-Arabic dialects deserve the same treatment as other spoken Arabic dialects. Judeo-Arabic (jrb) itself, however, can be merged with Arabic (ar), because it is essentially the same language as Classical Arabic expect for the fact that it is written in the Hebrew alphabet. But because of the difference in writing system, this merger would not really bring much benefit. --WikiTiki89 23:00, 11 September 2016 (UTC)

Nkore-Kiga[edit]

As can be seen at w:Nkore-Kiga language, Kiga [cgg] should definitely be merged into Nyankore [nyn]. Unfortunately, this might require a rename to something that is both hyphenated and considerably less common that just plain "Nyankore" (though that is, strictly speaking, merely the name of the main dialect). —Μετάknowledgediscuss/deeds 05:21, 18 September 2016 (UTC)

I'm not sure. WP suggests the merger was politically motivated, but many reference works do follow it. Ethnologue says there as "Lexical similarity [of] 78%–96% between Nyankore, Nyoro [nyo], and their dialects; 84%–94% with Chiga [cgg], [...and] 81% with Zinza [zin]" (Kiga, meanwhile, is said to be "77% [similar] with Nyoro [nyo]"), as if to suggest nyn is about as similar to cgg as to nyo, and indeed many early references treat Nkore-Nyoro like one language, where later references instead prefer to group Nkore with Kiga. Ethnologue mentions that some authorities merge all three into a "Standardized form of the western varieties (Nyankore-Chiga and Nyoro-Tooro) [...] called Runyakitara [...] taught at the University and used in internet browsing, but [it] is a hybrid language." (For comparison, Ethnologue says English has 60% lexical similarity to German.) - -sche (discuss) 00:16, 2 June 2017 (UTC)

Itneg lects[edit]

See w:Itneg language. All the dialects have different codes, but we really should give them a single code and unify them. I came across this problem with the entry balaua, which means "spirit house" (but I can't tell in which specific dialect). It's also known as Tinggian (with various different spellings), and this may be a better name for it than Itneg. —Μετάknowledgediscuss/deeds 02:09, 23 September 2016 (UTC)

October 2016[edit]

Merge Category:Chinese hanzi and Category:Chinese Han characters[edit]

What distinguishes these two? —suzukaze (tc) 03:31, 9 October 2016 (UTC)

If there is no meaningful difference between these, I propose keeping Category:Chinese Han characters as it is managed by {{poscatboiler}} and merging Category:Chinese hanzi into it. —suzukaze (tc) 04:17, 9 October 2016 (UTC)

@Wyang, Atitarev, is there a difference between Category:Chinese hanzi and Category:Chinese Han characters, or can Category:Chinese hanzi be merged into Category:Chinese Han characters as suzukaze proposes? - -sche (discuss) 00:27, 28 March 2017 (UTC)
They can be merged, IMO. --Anatoli T. (обсудить/вклад) 00:52, 28 March 2017 (UTC)

Move template:lang[edit]

to something more sensible like "template:text"? lang could be used to display the language name from a language code whenever "there is no other template (like {{derived}} or {{cog}}) that can be used instead". --Giorgi Eufshi (talk) 14:09, 13 October 2016 (UTC)

@Giorgi Eufshi: Or {{textlang}}? That'd make it very clear. — I.S.M.E.T.A. 15:12, 19 October 2016 (UTC)
It also has 'face' and 'sc' parameters. Maybe {{textlangfacesc}}? --Dixtosa (talk) 15:34, 19 October 2016 (UTC)
@Dixtosa: (There's no need to be facetious; I responded, didn't I?) {{text}} is fine. What does the |face= parameter do? — I.S.M.E.T.A. 16:38, 19 October 2016 (UTC)
I was just making a point. hope no feelings were hurt )) My implicit question was: why do you feel lang suffix is necessary? It's not like this is the only template that can work with languages. --Dixtosa (talk) 16:59, 19 October 2016 (UTC)
@Dixtosa: I just figured that it made its use clearer, that it's a template that marks the language of the text it encloses. But I really don't mind what it's called. — I.S.M.E.T.A. 15:47, 6 December 2016 (UTC)

Question: I have used {{lang}} on talk pages. Would a bot convert these instances to whatever template name is chosen as a replacement for {{lang}}? — Eru·tuon 17:00, 19 October 2016 (UTC)

I think it should not be moved since its equivalent on Wikipedia has this name. —suzukaze (tc) 07:30, 31 March 2017 (UTC)

Deletion debate[edit]

We could also try orphaning it instead. I believe there are many uses that could be replaced with other templates. Try orphaning it and see how far we get. —CodeCat 14:13, 13 October 2016 (UTC)
Oppose: I use this template frequently for the text of quotations, which helps screen readers know what language the text is in; also, it's needed for display purposes sometimes, like wrapping text in {{lang|de|sc=Latf|…}} to display German text in Fraktur. — I.S.M.E.T.A. 21:11, 13 October 2016 (UTC)
We have other templates for quotations, that are more suited to that specific task. —CodeCat 21:16, 13 October 2016 (UTC)
@CodeCat: I don't think I'm aware of them. Could you link to them, please? — I.S.M.E.T.A. 09:44, 14 October 2016 (UTC)
{{quote}} and various other templates beginning with "quote". —CodeCat 14:13, 14 October 2016 (UTC)
And to mention a word without linking to it, you can put it in the 3rd positional parameter of {{l}} or {{m}}, thus: {{m|de||dass}}. —Aɴɢʀ (talk) 19:53, 14 October 2016 (UTC)
@Aɴɢʀ: Thanks; I was already aware of and do already use {{m}} and {{l}} like that.
@CodeCat: I frequently find those templates to be flawed; they can't handle the quotation of works with unusual internal structure (Wittgenstein's Tractatus Logico-Philosophicus, with its hierarchically organised propositions, is a modern example). Unless there is something that can perform the function of {{lang}} without the problems of the quote- templates, I shall have to oppose this orphaning. — I.S.M.E.T.A. 14:31, 19 October 2016 (UTC)
Can you give an example? —CodeCat 14:32, 19 October 2016 (UTC)
@CodeCat: Sorry, an example of what? — I.S.M.E.T.A. 14:34, 19 October 2016 (UTC)
An example of a case where no other existing template works. —CodeCat 14:35, 19 October 2016 (UTC)
@CodeCat: I confess to not being very experienced with those templates (the bad experiences I've had have been other editors trying to shoehorn existing, manually-written citations into them). Maybe one or another of those quote- templates could cope with the TLP; I wouldn't know. Could any of them cope with the modern translation of a scholion by one ancient author, commenting on the work of another ancient author, appearing in a volume of translated works of ancient authors (writing on a common theme), with the texts emended by different modern emendators, the volume as a whole edited by a modern editor, and that volume constituting one part of a series which itself has a different modern general editor? — I.S.M.E.T.A. 15:12, 19 October 2016 (UTC)
That has nothing to do with what either {{quote}} or {{lang}} does. I suggest you familiarize yourself with these templates before commenting further. DTLHS (talk) 15:24, 19 October 2016 (UTC)
@DTLHS: My mistake. I thought CodeCat was only referring to {{quote-book}} and the like. I was not aware of the existence of {{quote}}. @CodeCat: My apologies; I misread what you wrote. {{quote}} is great; I'll use that instead of {{lang}} from now on. — I.S.M.E.T.A. 16:48, 19 October 2016 (UTC)

carry a torch for[edit]

Move to carry a torch, making sure that the definition is appropriate for usage both with and without for. A redirect from [[carry a torch for]] to carry a torch would be fine with me. At present the redirect goes the other way. DCDuring TALK 14:40, 13 October 2016 (UTC)

Attestation of use without for is at Citations:carry a torch for. DCDuring TALK 15:05, 13 October 2016 (UTC)

Category:English and other topical categories about languages[edit]

It would be nice to have a name that makes it more obvious that this is a topical category. How about Category:English linguistics, and for the larger languages subcategories like Category:English grammar, Category:English orthography, etc.? I’m open to suggestions, as some people don’t like including things relating to writing or standardised language under linguistics. Another issue is that the hub categories (without language codes) would follow the same format as non-topical categories, but I still think it’s clearer than just English.

And how about parent categories for language families, like Category:Germanic linguistics? — Ungoliant (falai) 20:34, 30 October 2016 (UTC)

November 2016[edit]

Paraguayan Guaraní [gug][edit]

I just noticed that we have this for some reason. Guaraní is a dialect continuum that is quite extensive, both in inter-dialect differences and in geography, and certain varieties have been heavily influenced by Spanish or Portuguese. That said, our Guaraní [gn] content is, as far as I can tell, pretty much entirely on Paraguayan Guaraní, which for some reason has a different code, [gug]. My attention was brought to this by User:Guillermo2149 changing L2 headers (I have not reverted his edits, but they do cause header-code mismatch). We could try splitting up the Guaraní dialects, but it would hard to choose cutoffs and would definitely confuse potential editors, of which we have had more since Duolingo released a Guaraní course. I think the best choice is to merge [gug] into [gn] and mark words extensively for which dialects or countries they are used in. @-scheΜετάknowledgediscuss/deeds 01:29, 1 November 2016 (UTC)

  • Symbol support vote.svg Support [gn] and [grn] are the codes of the macrolanguage, [gug] is the code for the specific dialect spoken in Paraguay, also, until now, I haven't found any [gn] lemma to be out of [gug]. --Guillermo2149 (talk) 01:52, 1 November 2016 (UTC)
  • Symbol support vote.svg Support. — Ungoliant (falai) 11:00, 1 November 2016 (UTC)
Symbol support vote.svg Support merging gn and gug. - -sche (discuss) 14:33, 1 November 2016 (UTC)
  • Symbol support vote.svg SupportAɴɢʀ (talk) 15:02, 1 November 2016 (UTC)
  • @Guillermo2149, Ungoliant MMDCCLXIV, -sche, Angr: I see now that there are three more Guaraní dialect codes that we have: Mbyá Guaraní [gun], Chiripá [nhd], and Western Bolivian Guaraní [gnw]. I presume that we should merge these into [gn] as well, but the case is arguably less clear given that in our current state, all our [gn] lemmas are really [gug]. What do you all think? —Μετάknowledgediscuss/deeds 22:51, 14 November 2016 (UTC)
    I stick by my motto, "When in doubt, merge". —Aɴɢʀ (talk) 09:53, 15 November 2016 (UTC)
    I think we should actually merge [gn] into [gug] and not viceversa. By the way, [gn] is the only one that should be merged, [gun] has similar and some equal words but the language is very different, and [nhd] is similar and very close to [gug] but it's slightly different and always confused with [gug] --Guillermo2149 (talk) 00:37, 7 December 2016 (UTC)
Don't forget there's also [gui] and apparently also [tpj]. - -sche (discuss) 04:28, 16 May 2017 (UTC)

Category:Westrobothnian lemmas[edit]

See also: Wiktionary:Information_desk#Category:Westrobothnian_lemmas_-_Our_idiosyncrasy.3F

User:Korn posted this to rfv as a way of requesting verification of all the Westrobothnian entries. The justification was that the orthography doesn't seem to be one that has been actually used for the language. Given that the terms seem, for the most part, to be real and added in good faith, I would like to see if we can figure out a way to move them to the appropriate spellings rather than deleting them as unattested. Chuck Entz (talk) 19:02, 5 November 2016 (UTC)

Chuck described the situation correctly as I see it. It's about spelling, not terms. Korn [kʰũːɘ̃n] (talk) 20:01, 5 November 2016 (UTC)

caught between the devil and the deep blue sea[edit]

to: between the devil and the deep blue sea, with "caught etc." either deleted or made a redirect.

The prepositional phrase between the devil and the deep blue sea ("PP") appears alone (eg, in titles) and collocates with forms of verbs catch, be, put, find (oneself), leave, choose, stand, sit, lie. Caught up, stuck, and trapped are from verbs that seem to collocate with the PP almost exclusively in the past participle form (or adjective). The PP occurs after certain deverbal nouns, like choice. Alternative prepositions are less common: eg, in between, as.

And, finally, caught between the devil and the deep blue sea at OneLook Dictionary Search shows none of the indexed references there have the term caught + PP, whereas between the devil and the deep blue sea at OneLook Dictionary Search shows that a few unabridged dictionaries, an idiom dictionary, and a nautical dictionary have the PP. DCDuring TALK 15:25, 19 November 2016 (UTC)

@DCDuring: Move to between the devil and the deep blue sea, retaining caught between the devil and the deep blue sea as a hard redirect thereto. — I.S.M.E.T.A. 15:25, 23 November 2016 (UTC)

December 2016[edit]

Moving Finno-Ugric families to Uralic families[edit]

We don't recognize Finno-Ugric as a valid family; just Uralic. Hence urj is a valid code, but fiu isn't. Nevertheless, we're using fiu- as the prefix for four branches: fiu-fin for Finnic, fiu-mdv for Mordvinic, fiu-prm for Permic, and fiu-ugr for Ugric. I propose we use urj- for these instead, thus moving as follows:

  • fiu-finurj-fin
  • fiu-mdvurj-mdv
  • fiu-prmurj-prm
  • fiu-ugrurj-ugr

At the same time, we should move the codes for the corresponding protolanguages:

  • fiu-fin-prourj-fin-pro
  • fiu-mdv-prourj-mdv-pro
  • fiu-prm-prourj-prm-pro
  • fiu-ugr-prourj-ugr-pro

as well as the code for the etymology-only lect Proto-Finno-Permic:

  • fiu-fpr-prourj-fpr-pro

I suppose we can keep fiu-pro as an etymology-only variant of urj-pro if it's important. What do others think? —Aɴɢʀ (talk) 14:29, 23 December 2016 (UTC)

That seems like a lot of disruption for a small theoretical benefit: we've always used codes like aus, cau, nai and sai that we don't recognize as families for making exception codes, so it's not a huge violation of our naming logic. In this case, though, it looks to me like we don't recognize fiu more because it's too much like urj, not because it's invalid, per se (though I don't know a lot on the subject). We do have gmw-fri rather than gem-fri, for instance. Of course, I'd rather follow those who actually work in this area- especially @Tropylium. Chuck Entz (talk) 20:59, 23 December 2016 (UTC)
I have no opinion on moving around family codes either way (it doesn't seem they actually come up much, whatever they are), but if we start moving around the proto-language codes, I would like to suggest simple two-part codes. Proto-Samic and Proto-Samoyedic are already smi-pro and syd-pro, so is there any reason we couldn't make do with e.g. fin-pro, fpr-pro, ugr-pro etc.?
Also, as long as we're on this topic, at some point we are going to need the following:
  • Proto-Mansi: (ugr-/urj-?)mns-pro
  • Proto-Khanty: (ugr-/urj-?)kca-pro
  • Proto-Selkup: (ugr-/urj-?)sel-pro
No rush though, since so far we do not even have separate codes for their subdivisions. The only distinction that comes up in practice is distinguishing Northern Khanty from Eastern Khanty (Mansi and Selkup only have one main variety that is not extinct or nearly extinct). --Tropylium (talk) 10:53, 24 December 2016 (UTC)
There is, actually, a reason: our exception codes are designed to avoid conflict with the ISO 639 codes, so they start with an existing ISO 639 code or a code in the qaa-qtz range set aside by ISO 639 for private use. fin is one of the codes for the Finnish language. fpr and ugr are apparently unassigned- for now. As for the three proto-language codes, those don't need a family prefix because they already start with an ISO 639 code. Chuck Entz (talk) 13:06, 24 December 2016 (UTC)
The only codes in the qaa-qtz range we actually use are qfa as a prefix for otherwise unclassified families and qot for Sahaptin (a macrolanguage that wasn't given an ISO code of its own), right? —Aɴɢʀ (talk) 07:55, 26 December 2016 (UTC)
Right. And I didn't notice that we used qot although it is not an ISO code; it seems we followed Linguist List in using it. For consistency, I suggest changing it to fit our usual scheme, so nai-spt or similar (nai-shp is already in use as the family code). - -sche (discuss) 05:10, 27 December 2016 (UTC)
Support, for consistency. fiu is different from nai, because fiu is [a supposedly genetic grouping which is] agreed to be encompassed by a higher-level genetic family which also has an ISO code (urj), and that code can be used if we drop fiu. nai and sai are placeholders rather than genetic groupings, and they're useful ones, because If we dropped them we'd had to recode everything as qfa- (and might conceivably run out of recognizable/mnemonic codes at that point). - -sche (discuss) 05:10, 27 December 2016 (UTC)
Support per -sche, both the main issue being suggested here, as well as recoding Sahaptin. —Μετάknowledgediscuss/deeds 05:57, 19 January 2017 (UTC)
I've recoded Sahaptin and all the Finno-Ugric lects except fiu-fin / fiu-fin-pro which requires moving a lot of categories, which I will get to later. - -sche (discuss) 17:20, 8 March 2017 (UTC)

Now there are lots of module errors in Cat:E as a result of these language code changes. It might be easiest to fix them by bot. @DTLHS, what do you think? — Eru·tuon 22:45, 9 March 2017 (UTC)

I'll see what I can do. DTLHS (talk) 23:09, 9 March 2017 (UTC)
@Erutuon I've done a bunch of them- I think the reconstructions should be fixed by hand. DTLHS (talk) 23:22, 9 March 2017 (UTC)
@DTLHS: Three incorrect language codes remain, I think: fiu-ugr, fiu-fpr-pro, urj-fin-pro. I couldn't figure out what fiu-fpr-pro should be; it seems to refer to Proto-Finno-Permic, but I searched various language data modules and didn't find a match. Is there someone who can look through and fix the remaining module errors that relate to incorrect language codes? @Tropylium, @Angr, @-sche? — Eru·tuon 04:52, 11 March 2017 (UTC)
Proto-Finno-Permic is an etymology-only language (and a kind of a legacy concept) that we encode as a variety of Proto-Uralic, if that helps. --Tropylium (talk) 13:58, 11 March 2017 (UTC)
The categories were easy to deal with: you just change the {{derivcatboiler}} to {{auto cat}} and the template plugs in the correct language code, if it exists. That also makes it a quick way to check whether there is a correct language code. by the time I finished that, there were only a dozen or so entries left in CAT:E due to everyone else's efforts, so I finished off the remainder by hand. It would have been easier if there hadn't been hundreds of other module errors cluttering up CAT:E- yet another reason for you to be more careful. Chuck Entz (talk) 21:10, 11 March 2017 (UTC)
I apologise for not catching and fixing those uses at the time I renamed the codes. I searched all pages on the site for each of the old codes, and some pages turned up [including pages where the codes were used inside some templates, and I fixed those pages], so I forgot to also do an "insource:" search to catch other uses inside templates like {{m}}. We so rarely change language codes compared to changing language names. - -sche (discuss) 23:36, 11 March 2017 (UTC)

be glad to see the back of[edit]

to: see the back of

There are numerous alternative wordings to this, especially the be glad to portion of it, which could be, for example, I'll have no regrets when I.

As usual we lack a panoply of desirable redirects for the current version of the idiom. We should create many, especially for see his|her|their|my|your|our back(s). A usage example should include be glad to and possessive forms of nouns, eg, guest's back, Idi's back. DCDuring TALK 15:33, 25 December 2016 (UTC)

January 2017[edit]

aiginaz[edit]

*aiginaz...should the descendants listed here be moved to *aiganaz ? Leasnam (talk) 03:34, 1 January 2017 (UTC)

This is really a question about the shape of the strong past participle in general. -inaz shows up in Old Norse, while -anaz appears in Gothic and West Germanic. The Old Norse form has made some people reconstruct -inaz for Proto-Germanic as well, but I'm not sure if that's right. The ending never seems to trigger umlaut, even though you'd expect it to - Old Norse has no problem with umlaut in the singular forms of verbs, so there's no reason it would be levelled out here. —CodeCat 14:01, 1 January 2017 (UTC)

rubber-chicken dinner[edit]

to rubber chicken. Other dictionaries in OneLook have rubber chicken, not rubber-chicken dinner. There are abundant other collocations of rubber chicken both as a substantive and in attributive use. One common one is "rubber-chicken circuit". Examples of other nouns following rubber-chicken are lunch, banquet, affair, meal, fundraiser. Substantive use can be found in usages such as: Fortunately we'll spare everyone the rubber chicken and the speeches and simply acknowledge the guidance and vision of the world's best agent/coach/editor.

Rubber chicken is not identical to rubber (rubbery) + chicken either, though that is its origin. It specifically refers to the kind of organizational meals-with-speeches that crowd a politician's schedule, but also characterize conventions, off-site meetings, etc. DCDuring TALK 13:39, 13 January 2017 (UTC)

Merger into Scandoromani[edit]

I propose that the Para-Romani lects Traveller Norwegian, Traveller Danish and Tavringer Swedish (rmg, rmd and rmu) be merged into Scandoromani. TN, TD and TS are almost identical, mostly differing in spelling (e.g. tjuro (Sweden) vs. kjuro (Norway) meaning 'knife', gräj vs. grei 'horse' etc.). WP treats them as variants of Scandoromani. My langcode proposal could be rom-sca, or maybe we could just use rmg, which already has a category. --176.23.1.95 20:19, 25 January 2017 (UTC)

February 2017[edit]

Chinese Pidgin English [cpi][edit]

This is not a separate language at all, it's just English with different grammar and some loanwords, but other than that it's completely intelligible with standard English. As such, it should be moved to Category:Chinese English. -- Pedrianaplant (talk) 15:19, 8 February 2017 (UTC)

That's not at all the impression I get from Chinese Pidgin English. It seems to be a distinct language to me, as much as any other English-based pidgin. —Aɴɢʀ (talk) 16:45, 8 February 2017 (UTC)
We did delete Hawaiian Pidgin English in the past though (see Template talk:hwc). I don't see how this case is any different. -- Pedrianaplant (talk)
I know we did, but I didn't participate in that discussion (only 3 people did), and I disagree with it too, probably even more strongly than I disagree with merging cpi. —Aɴɢʀ (talk) 17:02, 8 February 2017 (UTC)
  • Basically, this is a terminological problem. There may have been a true pidgin in each of these cases, but it has not been recorded. What is called a pidgin in many descriptive works is instead a dialect of English that is very easy to understand, nothing like the real English-based pidgins and creoles that I have studied. If you look at the actual quotations used to support lemmas in Chinese Pidgin English, you find that it is Chinese English. Support merge, but leave [cpi] as an etymology-only code. —Μετάknowledgediscuss/deeds 23:16, 8 February 2017 (UTC)
  • At least some texts seem very distinct, to the point of unintelligibility; consider "Joss pidgin man chop chop begin" (Whedon's translator begins chopping things? or "god's businessman begins right away"?). On the other hand, other sentences given by Wikipedia are quite intelligible...and possibly not attestable under the stricter CFI to which English is subject. I'm not sure what to do. (Our short previous discussion also didn't reach a firm resolution.) - -sche (discuss) 17:46, 8 March 2017 (UTC)
    I mean, I use joss and chop chop in English normally (having grown up in a fairly Chinese environment likely has something to do with that)... and I think that was chosen as an especially extreme example. —Μετάknowledgediscuss/deeds 03:32, 25 March 2017 (UTC)

March 2017[edit]

1-up[edit]

Nominated for merger into one-up by User:Ultimateria. I oppose this proposed merge, because I believe that the primary use of "one-up" is with respect to the concept of one-upmanship (which never uses the number "1"), while the primary means of referring to the video-game usage is with the number, not the letter. I see no advantage to merging if that leads to conflation of meanings, or leads to the lesser-used variation housing the meaning of a particular definition. bd2412 T 02:57, 5 March 2017 (UTC)

You're right, but I nominated it because I saw the same sense across two entries. The translations need to be merged, and one has to be established as the alt spelling. Have I been using this category wrong? Ultimateria (talk) 10:16, 5 March 2017 (UTC)

Appendix:Australian English terms pertaining to money and wealth[edit]

Too much granularity? A merge into Appendix:Australian English vocabulary might be appropriate. Perhaps simply a rename would suffice. —Μετάknowledgediscuss/deeds 03:34, 29 March 2017 (UTC)

Merged. - -sche (discuss) 01:15, 27 June 2017 (UTC)
@Metaknowledge: some of the smaller appendices at Appendix:Australian English vocabulary#See_also could probably also be merged... - -sche (discuss) 01:19, 27 June 2017 (UTC)
@-sche: Thanks for pointing those out. From a cursory glance, I would definitely support the merger of animals, body parts, clothing, food and drink, motoring, people, smoking, and the toilet, all into the main appendix. Do you agree? —Μετάknowledgediscuss/deeds 14:29, 27 June 2017 (UTC)

April 2017[edit]

More unattested languages[edit]

The following languages have ISO codes, but those codes should be removed, as there is no linguistic material that can be added to Wiktionary. This list is taken from Wikipedia's list of unattested languages, but I have excluded languages which are not definitively extinct (and thus which may have material become available). If there was any reliable source I could find corroborating the WP article's claim of lack of attestation, it is given after the language. —Μετάknowledgediscuss/deeds 04:15, 4 April 2017 (UTC)

  • Aguano language [aga]
    Unclear if it even existed per The Indigenous Languages of South America: A Comprehensive Guide (Campbell and Grondona).
  • Barbacoas language [bpb] (the Wikipedia article has a discussion of the conflation of this unattested language with Pasto, which needs a code; for clarity, I think this [bpb] should be retired and an exceptional code made explicitly for Pasto)
  • Dek language [dek]
  • Giyug language [giy]
    AIATSIS has the following to say: "According to Ian Green (2007 p.c.), this language probably died before the 1920's and neighbouring groups in the Daly claim it was the language of Peron Island which was linguistically and perhaps culturally distinctive from the nearby mainland societies. Black & Walsh (1989) say that this may or may not have been a dialect of Wadiginy N31."
  • Mawa language (Nigeria) [wma] (We call this "Mawa", if removed, [mcw] Mahwa (Mawa language (Chad) can be renamed to the evidently more common spelling "Mawa".)
  • Moksela language [vms]
    Charles Grimes says in Spices from the East: Papers in Languages of Eastern Indonesia: "This speech variety has been extinct since 1974, when the last speaker died. No clues other than the name of a stream east of Kayeli called Moksela, give any indication as to where it was spoken or what it was like. If it was spoken from the stream by that name eastward, then chances are likely that it was also a variety of the Kayeli language. People in the Kayeli area remember nothing more than the name of the language, who in the community spoke it [] " (I cannot view beyond this in the Google Books preview.)
    "...who in the community spoke it before they died, and that it was somehow different enough to have its own identity." is the rest of the sentence, I managed to coax Google into telling me. The name seemed familiar, as if it had been in one of the wordlists I've been looking at recently, but I just went back over them and searched through various other sources and indeed the only mentions of it I find all just say it's extinct and not recorded; how sad. Removed. - -sche (discuss) 08:19, 10 May 2017 (UTC)
  • Nagarchal language [nbg]
    Appendix I in The Indo-Aryan Languages records this language as being a subdialect of Dhundari [dhd] and the 1901 Indian Census concurs; this is at odds with its description as an unattested Dravidian language, but the geographical specifications seem to match up.
  • Ngurmbur language [nrx]
    AIATSIS says: "Harvey (PMS 5822) treats Ngomburr as a dialect of Umbukarla N43, but in Harvey (ASEDA 802), it is listed as a separate language." Nicholas Evans confirms in The Non-Pama-Nyungan Languages of Northern Australia that it is unattested.
  • Tremembé language [tme]
  • Truká language [tka]
  • Wakoná language [waf]
  • Wasu language [was]
    Unclassified due to its absence of data per The Indigenous Languages of South America: A Comprehensive Guide (Campbell and Grondona).

  • In this vein, Makolkol [zmh] is claimed to be extinct (per Wurm 2003, after having 7 speakers in 1988) and apparently unattested (per Stebbins 2010). Harald Hammarström and Sebastian Nordhoff accept this conclusion in Melanesian Languages on the Edge of Asia, but it may be a cautionary tale instead, because an article in LoopPNG from 2016 says five Makolkol still live, and even provides words(!), saying it is related to Simbali: "mam, meaning father, and nan, meaning mother". A 2005 article in Anthropological Linguistics (volume 47, page 77) agrees on the relation to Simbali: " [] Makolkol (extinct), [] is locally understood to have been a 'mixed language' combining Simbali and Nakanai (an Austronesian language on the northern side of New Britain)." I suppose the code should be left alone for now, pending further data. (There were widely varying estimates of how many speakers it had earlier in the 20th century, and fanciful tales of who they were, "headhunters" or "giants" who "lived in trees" and who no white person had survived meeting at first.) - -sche (discuss) 08:43, 10 May 2017 (UTC)

Yenish[edit]

The Yenish "language" (which we call Yeniche) was given the ISO code yec, despite being clearly not a separate language from German. Instead, it is a jargon which Wikipedia compares to Cockney (which has never had a code) and Polari (which had a code that we deleted in a mostly off-topic discussion). The case of Gayle, which is similar, is still under deliberation at RFM as of now. Most tellingly, German Wiktionary considers this to be German, and once we delete the code, we should make a dialect label for it and add the contents of de:Kategorie:Jenisch to English Wiktionary. @-scheΜετάknowledgediscuss/deeds 00:49, 7 April 2017 (UTC)

I don't see how that's most tellingly; I don't know about the German Wiktionary, but major language works frequently treat things as dialects of their language that outsiders consider separate languages.--Prosfilaes (talk) 03:01, 10 April 2017 (UTC)
The (linked) English Wikipedia article even says "It is a jargon rather than an actual language; meaning, it consists of a significant number of unique specialized words, but does not have its own grammar or its own basic vocabulary." Despite the citation needed that follows, that sentence is about accurate, as such this should be deleted. -- Pedrianaplant (talk) 10:53, 30 April 2017 (UTC)
(If kept, it should be renamed.)
There are those who argue that Yenish should have recognition (which it indeed gets, in Switzerland) as a separate language. And it can be quite divergent from Standard German, with forms that are as different as those of some of the regiolects we consider distinct. Many examples from Alemannic or Bavarian-speaking areas are better considered Alemannic or Bavarian than Standard German. But then, that's a sign that it is, as some put it, a cant overlaid onto the local grammar, rather than a language per se. Ehh... - -sche (discuss) 03:22, 9 July 2017 (UTC)

rake over the coals and rake someone over the coals[edit]

What's the difference? --Barytonesis (talk) 20:19, 17 April 2017 (UTC)

Apparently (Google n-grams) the term could be used with or without an object. The definition should be somewhat different. An example of use without a direct object is "to rake over the coals of failure". I don't know how to word this in a substitutable way. It seems to mean something like "to belabor (something negative (result, process), obvious from context) as if in reprimand". DCDuring (talk) 15:14, 3 January 2018 (UTC)

-a[edit]

Merge senses “(Northern England) Same as -er in Standard English.” and “(Black English and slang) Used to replace -er in nouns.” Doesn’t this represent the same phenomenon? — Ungoliant (falai) 21:36, 18 April 2017 (UTC)

I would just delete both: spelling final -er as -a isn't specific to any morpheme- the sound it represents is from a general feature of the phonology. For instance mother/mutha has had that last syllable all the way back to Proto-Indo-European, and I can't imagine what the -er/-a would be attached to even if it didn't. Chuck Entz (talk) 04:22, 19 April 2017 (UTC)

Move entries in CAT:Khitan lemmas to a Khitan script[edit]

The Khitan wrote using a Siniform script. Are these Chinese transcriptions of Khitan? —suzukaze (tc) 02:22, 13 August 2016 (UTC)

I'm a little confused about what's going on here. Are you RFV-ing every entry in this category? Or are you just looking for evidence that Khitan was written using this script? —Mr. Granger (talkcontribs) 12:45, 13 August 2016 (UTC)
The Khitans had their own script. These entries use the Chinese script. —suzukaze (tc) 17:30, 13 September 2016 (UTC)
I understand that, but I don't understand what your goal is with this discussion. If you want to RFV every entry in the category, then I'd like to add {{rfv}} tags to alert anyone watching the entries. If you want to discuss what writing systems Khitan used, maybe with the goal of moving all of these entries to different titles, then I'm not sure RFV is the right place for the discussion. (Likewise with the Buyeo section below.) —Mr. Granger (talkcontribs) 17:55, 13 September 2016 (UTC)
Moved to RFM. - -sche (discuss) 21:04, 30 April 2017 (UTC)

May 2017[edit]

Split off Category:Named stars from Category:Stars[edit]

These categories are currently used for both types of star (white dwarf, neutron star, etc) and for individual named stars (Aldebaran, Sirius...). This split should sort that out. —CodeCat 23:25, 9 May 2017 (UTC)

Oppose. The idea of splitting isn't necessarily bad, but that's an awful name. Maybe stuff like white dwarf should be in Category:Types of stars? —Μετάknowledgediscuss/deeds 00:03, 10 May 2017 (UTC)
We already have Category:Named roads and Category:Place names. Since the rename of the latter to Category:Places was rejected, I can assume that people want "name" in the name of categories containing names. —CodeCat 00:11, 10 May 2017 (UTC)
I don't see how Category:Place names is relevant. The point is that if I have a star, and want to put it in a category, I'll never guess that Category:Named stars is where it belongs. —Μετάknowledgediscuss/deeds 00:14, 10 May 2017 (UTC)
And yet, people have clearly decided in the past that that same category is also a good place for white dwarf. Most of our set categories are for types of things. Category:Felids is not for names of individual felids, but for types of felids. Category:Headwear is for types of headwear, not specific pieces of headwear with a name. Category:Planets of the Solar System is for names of individual things, though, as is Category:Planets. We have a discrepancy in naming between adding a specifier for type (Category:Types of planets) and adding a specifier for name (Category:Named roads). —CodeCat 00:24, 10 May 2017 (UTC)
It has been suggested before, and still seems plausible (although I know there are drawbacks to it), that we would benefit from some kind of naming scheme like prefixing or suffixing "topic" and "list" to the categories, as in "Stars (topic)" or "topic:Stars". - -sche (discuss) 06:52, 12 May 2017 (UTC)

Some spurious languages to merge or remove, 2[edit]

remove Adabe [adb]

Geoffrey Hull, director of research for the Instituto Nacional de Linguística in East Timor, notes (in a 2004 Tetum Reference Grammar, page 228) that "the alleged Atauran Papuan language called 'Adabe' is a case of the mistaken identity of Raklungu," a dialect (along with Rahesuk and Resuk, of Wetarese. He notes (in The Languages of East Timor, Some Basic Facts) that only Wetarese is spoken on the island, and Studies in Languages and Cultures of East Timor likewise says "The three Atauran dialects—with the northernmost of which the dialect of nearby Lirar is mutually intelligible—are unquestionably Wetarese, and not dialects of Galoli, as Fox and Wurm suggest for two of them (n. 32). The same authors refer (ibidem) to a supposedly Papuan language of Atauro, the existence of which appears to be entirely illusory." (The error appears to have originated not with Fox and Wurm but with Antonio de Almeida in 1966.) - -sche (discuss) 01:45, 31 May 2017 (UTC)

We could repurpose the code into one for those three Atauran varieties of Malayo-Polynesian Wetarese, Rahesuk, Resuk, and Raklu Un / Raklungu (the last of which Ethnologue does list as an alt name of adb, despite their erroneous family assignment of it), perhaps under the name "Atauran Wetarese" for clarity. - -sche (discuss) 01:52, 31 May 2017 (UTC)
remove Agaria [agi]

Glottolog makes the case that this is spurious. - -sche (discuss) 07:57, 31 May 2017 (UTC)

Arma (aoh) is also said to be "a possible but unattested extinct language"; I am trying to see if that means it is entirely unattested, or if there are personal/ethnic/place names, etc. - -sche (discuss) 09:45, 3 June 2017 (UTC)

Also Maramba (myd)? (And many more at Spurious languages need to be checked, but some are not spurious, like Ammonite.) - -sche (discuss) 09:51, 3 June 2017 (UTC)

Categories in Category:Letters[edit]

Can we come up with more descriptive names than Category:Aa please? —CodeCat 22:37, 14 May 2017 (UTC)

Category:Limbs[edit]

Apparently this is not a set category, despite its name seeming like one. User:Smuconlaw apparently intended it to be about things related to limbs. I think it should be renamed to more clearly reflect that. —CodeCat 17:35, 17 May 2017 (UTC)

What is a "set category"? — SMUconlaw (talk) 17:36, 17 May 2017 (UTC)
A category that contains items belonging to a particular set. See Category:List of sets. A characteristic of set categories is that they have plural names. —CodeCat 17:37, 17 May 2017 (UTC)
Hmmm, I'm not sure what it's supposed to be. I was just following the example of other categories under "Category:Body" such as "Category:Buttocks", "Category:Face", "Category:Muscles", "Category:Organ systems", "Category:Skeleton", "Category:Skin", and "Category:Teeth". — SMUconlaw (talk) 17:44, 17 May 2017 (UTC)
I'm currently working with User:-sche on a more permanent solution to issues like this. —CodeCat 19:00, 17 May 2017 (UTC)
OK, thanks. — SMUconlaw (talk) 22:10, 17 May 2017 (UTC)

Template:jiajie[edit]

This should be handled with {{liushu}}, since jiajie is one of the six categories (liushu). — justin(r)leung (t...) | c=› } 18:36, 17 May 2017 (UTC)

Can both of these templates be renamed to include a language code? —CodeCat 19:01, 17 May 2017 (UTC)
{{jiajie}} should be merged with {{liushu}}, which could be renamed as {{Han liushu}}, following {{Han compound}} and {{Han etym}}. It might not be a good idea to use a particular language code because these templates are intended for use in multiple languages now. They used to be used under Translingual, but we have decided to move the glyph origin to their respective languages. — justin(r)leung (t...) | c=› } 20:22, 17 May 2017 (UTC)
You can use script codes as prefixes too. We have Template:Latn-def, Module:Cans-translit and such. —CodeCat 20:26, 17 May 2017 (UTC)

Entries in CAT:Taos lemmas with curly apostrophes[edit]

Many Taos entries use curly apostrophes to represent glottal stops. They should either use the easy-to-type straight apostrophe ' that many other languages use, or the apostrophe letter ʼ that Navajo and a few other languages use. - -sche (discuss) 21:36, 20 May 2017 (UTC)

I agree. The headword template interprets the curly apostrophe as a punctuation mark (because it is), and automatically links words such as adùbi’íne as adùbiíne. (Personally, I think the apostrophe letter looks better, but there may be other considerations.) — Eru·tuon 21:45, 20 May 2017 (UTC)
Oh, and I just learned of the Unicode character for the saltillo. But no entries use it, and I am averse to introducing yet another visually-almost-identical symbol to represent the glottal stop, next to the three (counting the curly apostrophe) mentioned above that are already in use, plus the ˀ that some entries use. - -sche (discuss) 02:23, 21 May 2017 (UTC)
I'm in favor of standardizing on U+02BC MODIFIER LETTER APOSTROPHE for any language that uses an apostrophe-looking thing as a letter. —Aɴɢʀ (talk) 13:52, 21 May 2017 (UTC)
Probably reasonable for glottalizationy apostrophes. At least Skolt Sami uses ʹ U+02B9 MODIFIER LETTER PRIME for suprasegmental palatalization though, which should likely be kept separate. --Tropylium (talk) 16:55, 21 May 2017 (UTC)
I've moved quite a few of these; about 140 remain to be moved. - -sche (discuss) 04:49, 24 July 2018 (UTC)

Category:Caprids to Category:Caprines[edit]

The family is called Caprinae so this makes the name match the family. —CodeCat 17:59, 25 May 2017 (UTC)

Support move, but to be clear, it's not a family but a subfamily. —Μετάknowledgediscuss/deeds 18:39, 25 May 2017 (UTC)
It's a family that's a subfamily of its parent family. —CodeCat 18:41, 25 May 2017 (UTC)
That's at all not how this works. You might benefit from actually learning some biology before trying to reorganise our categories, especially what with the chordate business below. —Μετάknowledgediscuss/deeds 04:58, 26 May 2017 (UTC)
It's just silly nomenclature from an obsolete age. Genetically there's no difference between order, family, kingdom, genus etc. I just call them all families, since that's what they are. A common ancestor and its descendants, a branch point in the family tree of life. Would you prefer it if I called them clades instead? —CodeCat 12:48, 26 May 2017 (UTC)
Well, yes, that would be comprehensible. Also, none of these are defined genetically, so that's irrelevant, and it is currently a matter of some debate in evolutionary biology what (if any) kinds of clades are units of evolution. But I'll stop here, else I'd go on all day, and I spend enough time busy with this kind of thing that I don't need to do it in my free time! —Μετάknowledgediscuss/deeds 16:46, 26 May 2017 (UTC)

Category:E numbers to Category:European food additive numbers[edit]

The Category:E language surely has numbers, which would require this category to be used. Other suggestions for the food additive category name would be welcome. Maybe "List of E numbers"? DTLHS (talk) 16:31, 27 May 2017 (UTC)

If we adopt a systematic naming scheme for topic and set categories as CodeCat and I have been discussing, then I guess it could be "Category:mul:set:E numbers" or "Category:Translingual:set:E numbers". However, independent of whether or not such prefixes ("Translingual:set:") come into use, a more intelligible name like the one you propose, replacing "E" with "European food additive", would be good. Other food-additive numbering schemes in use in Europe could also go in the same category. - -sche (discuss) 18:48, 27 May 2017 (UTC)

June 2017[edit]

Category:Traditional Scottish Counties[edit]

Should it be Category:en:Traditional Scottish counties, with a small "c" and adding language? DonnanZ (talk) 15:29, 7 June 2017 (UTC)

Yes. Unsurprisingly, the category was created all the way back in 2007, when things were much less standardized and many editors assumed that unmarked (languageless) names meant "English". - -sche (discuss) 21:09, 9 June 2017 (UTC)
On further thought, perhaps Category:en:Traditional English Counties should be hived off from this, and the content transferred? DonnanZ (talk) 23:37, 13 June 2017 (UTC)
If there are counties in this category that are actually English and not Scottish, then yes, they should be moved. But "counties" should still be lowercase, right? - -sche (discuss) 00:01, 25 June 2017 (UTC)
@-sche: Oops, that was a blunder; it should have read Category:en:Traditional Scottish counties. English counties weren't altered quite as drastically in 1974-1975. DonnanZ (talk) 02:11, 27 June 2017 (UTC)

all it's cracked up to be - not all it's cracked up to be[edit]

Redirect one towards the other. --Barytonesis (talk) 23:02, 24 June 2017 (UTC)

There are plenty of instances that don't include adjacent not (eg, not anything (also nothing) like what it was cracked up to be) and others that have no not (or any other negative) at all (eg, to send Ray and Isaac up there to see if it was what it was 'cracked up to be'.). Note that the second example does not have is/'s and also omits all. It also could be in the plural.
Thus it is not obvious what the lemma should be. cracked up to be is the core, but makes a poor lemma. DCDuring (talk) 00:04, 25 June 2017 (UTC)
This Books search shows that the active form can be found. DCDuring (talk) 00:20, 25 June 2017 (UTC)
We do have sense 4 at crack up that covers this in principle, but not in actuality for most users. DCDuring (talk) 00:22, 25 June 2017 (UTC)
@DCDuring: thanks for your input. You're one of the few contributors here interested in improving the English entries ahah.
Should we keep all it's cracked up to be as the lemma (and redirect the negative form to it), with notes explaining that it's often used in the negative (there's already one), and that it admits a fair amount of variation: "all" is not compulsory, there are instances of the active voice, the verb can be at a past tense, etc.?
Maybe you'll be interested in the case of "give a monkey's" as well, which I posted some time ago on that very same page? --Barytonesis (talk) 11:40, 25 June 2017 (UTC)
I can't think of a better simple solution than what you propose. It has the disadvantage that there is no place other than usage notes to give usage example of the major possible variations. It would probably not be helpful to give usage examples for all the forms anywhere on the entry
Another approach would be to have redirects to a senseid for sense 4 of crack up from all of the versions of this with or without all, with the various pronouns (∅, what), all the person pronouns, and various tenses and aspects of crack up for hundreds of redirects. Probably some are very rare/unattestable and could be omitted with no harm at all, but many would remain. And there would still be no place at crack up for the numerous usage examples either.
An idiom dictionary at OneLook has 1 lemma (at not what something is cracked up to be at OneLook Dictionary Search) and 14 or more redirects thereto. DCDuring (talk) 20:42, 25 June 2017 (UTC)
Yes, what you (Barytonesis) propose sounds good. In general, I find it confusing when we take expressions that are usually negative and lemmatize and define them as positive expressions; if readers search for the negative form and don't notice they've been redirected, the risk that they'll think the phrase means the opposite of what it actually means seems high; but ah well. There should be redirects from not what it's cracked up to be, what it's cracked up to be, and probably even the forms with "be" (be all it's..., be what it's...) and "not be". - -sche (discuss) 20:55, 25 June 2017 (UTC)
I wonder where I can find the stop words (if the search engine even needs to have them) for search here. There might be some way to radically reduce the number of redirects. DCDuring (talk) 20:58, 25 June 2017 (UTC)
  • I have added usage examples and expanded the usage label for crack up#Verb (sense 4). For me that would be sufficient. Redirects are fine, but usage examples for the common collocations should be enough. DCDuring (talk) 22:45, 6 June 2018 (UTC)!

August 2017[edit]

post mortem[edit]

Discussion moved from Wiktionary:Requests for verification/English.

Google ngrams for post-mortem,post mortem,postmortem Google ngrams for ante-mortem,ante mortem,antemortem So Google says clearly antemortem and probably postmortem, Merriam-Webster says antemortem and postmortem, Oxford says ante-mortem and post-mortem and we say post mortem and antemortem. We should probably move post mortem to postmortem and make post mortem an alternative spelling entry for postmortem? I don't actually question the existence of any of these, but this seems like the best place to put this. I'm not sure it would be okay if I tried to move these pages myself (assuming I even can) and it might be better to have someone more experienced do that anyway because swapping pages can be confusing. W3ird N3rd (talk) 23:31, 8 August 2017 (UTC)

If you don't question the existence of any of them, RFV is not the right place. Accordingly, I've moved this discussion from WT:RFVE to WT:RFM. —Granger (talk · contribs) 00:03, 9 August 2017 (UTC)
Thanks, I've somehow always overlooked this page. I don't think I've ever even been here before. I now notice it's in the bar at the top, but I guess I just always skimmed over it. This page move isn't going to be uncontroversial seeing that the dictionaries don't even agree, so this is the right place. I have a cheap paper dictionary, less than 10 years old that says "post-mortem". But I don't think we should blindly follow the dictionaries here. W3ird N3rd (talk) 01:16, 9 August 2017 (UTC)

it's a long story[edit]

Should perhaps be moved to long story? W3ird N3rd (talk) 06:42, 9 August 2017 (UTC)

In contrast to long story short, neither seems entryworthy to me. They are quite transparent. Checking long story at OneLook Dictionary Search, one notes that none of those references find it inclusionworthy, whereas long story short at OneLook Dictionary Search shows some coverage. DCDuring (talk) 11:01, 9 August 2017 (UTC)

timebank[edit]

Suggest merging with time bank, although that has an additional sense listed. Otherwise make this a cross-reference to time bank in the appropriate sense(s). — Paul G (talk) 06:03, 23 August 2017 (UTC)

heavy[edit]

sense: Noun: "(aviation) A large multi-engined aircraft. The term heavy normally follows the call-sign when used by air traffic controllers."

In the aviation usage AA21 heavy ("American Airline flight 21 heavy") the head of the NP is AA21, heavy being a qualifying adjective indicating a "wide-bodied", ergo "heavy", aircraft.

Move to noun with any adjustments required. DCDuring (talk) 13:19, 24 August 2017 (UTC)

September 2017[edit]

Renaming mey[edit]

We currently have it as "Hassaniya" (which we used to spell as Hassānīya; those macra were removed along the way, presumably by Liliana, although I don't see any discussion; MG deleted the old category once it was empty). To match the other colloquial Arabic languages, it should be "Hassaniya Arabic". (Note: if Arabic is merged, this will become moot.) —Μετάknowledgediscuss/deeds 07:07, 16 September 2017 (UTC)

This seems a bit different from most of the other forms of Arabic which are "[Adjective referring to a place] Arabic", where just calling the lect "Libyan" (etc) would be more awkward. Still, I have no objection to a rename, though I don't have time to rename all the categories right now. I also notice that, while Hassaniya is probably still the most common spelling overall, it seems like Hassaniyya started to become more common around 2003. - -sche (discuss) 04:03, 29 December 2017 (UTC)

mhrbndq[edit]

An IP has been repeatedly tagging this for speedy deletion on the grounds that it's the wrong script and that they've created an entry with the right script. Since this was created by a veteran editor, I feel we should consider merging the two entries if we decide to delete the Latin-script version. At any rate, I don't feel comfortable just deleting this without input from editors familiar with the language. Chuck Entz (talk) 18:11, 21 September 2017 (UTC)

@ZxxZxxZ created it, but I'm really not sure why. We have a longstanding standard that Aramaic entries should never be in Latin script. If there is an entry with the proper pagetitle and all the content, we can delete this. —Μετάknowledgediscuss/deeds 02:07, 27 September 2017 (UTC)
That's what I figured. My main concern was with deleting the content without knowing anything about the replacement entry (𐣬𐣤𐣣𐣡𐣭𐣣𐣱). I just now compared the two, and it appears that the IP copypasted the entire contents of the entry (even the |sc=Latn) to the new page without attribution. I don't have a font that displays that script so I'm completely in the dark here, but I don't trust this IP to know what they're doing, especially after reading the discussion on your talk page. Given the blatant copyvio, I think we're best off deleting the replacement entry and moving the old entry to the correct spelling so we can keep the edit history. Chuck Entz (talk) 04:10, 27 September 2017 (UTC)
Hi guys, I was the creator of mhrbndq. Note that the word is attested in Hatran Aramaic, which is written in Hatran alphabet (not in the more widely used Aramaic alphabet). I don't know if there had been any discussion regarding Hatran Aramaic entries. But scholarly works usually avoid using the original script for such ancient, difficult to read, or barely attested scripts. If I remember correctly, the practice in Wiktionary have been to use the original script as the title, but keeping the letter-by-letter transliterations (mhrbndq in this case) as alternative forms. --Z 13:58, 28 September 2017 (UTC)
It turns out that there is actually a Unicode block for the Hatran alphabet. Of course, it was only added a couple of years ago, so it may not have much font support yet. Chuck Entz (talk) 22:42, 28 September 2017 (UTC)

I've now deleted the replacement entry as a copyright violation. If we decide this is the wrong spelling, we can move it to the correct one. Chuck Entz (talk) 22:24, 28 September 2017 (UTC)

October 2017[edit]

Categories about country subdivisions to include the country name[edit]

This will include at least the following:

Categories for certain things that are located within these subdivisions will also be named, e.g. Category:Cities in Aomori (Prefecture)Category:Cities in Aomori Prefecture, Japan. —Rua (mew) 13:07, 16 October 2017 (UTC)

Support. I oppose the existence of categories with language code like "en:" in the first place, but what is proposed here seems to be an improvement over the status quo. --Daniel Carrero (talk) 20:27, 20 October 2017 (UTC)
I would have opposed a lot of these, but I was too late on the scene. DonnanZ (talk) 15:51, 12 November 2017 (UTC)

The rename has been put on hold until there is a clear consensus either way. Please vote! —Rua (mew) 15:11, 14 November 2017 (UTC)

@Rua It looks sane to me if politics are let out. But why is Abkhazia in Georgia though it is an independent state, statehood only depending on factual prerequisites and not on diplomatic recognition which has nothing to do with it? Where does the Crimea belong to? (article Sevastopol is only in Category:en:Ukraine because it has not really been edited since 2014.) I can think of two solutions: First possibility: We focus on geographical and cultural constants. Second possibility: We focus on the actual political power. I disprefer the second slightly because it can mean much work in cases of war (i.e. how much the Islamic state holds etc., or say the current factions in Libya). But in neither case Abkhazia is in Georgia. But the first possibility does not even answer what the Crimea belongs to, i.e. I am not sure if it is historically correct to speak of the Crimea as Ukraine. And geographical terms are often fuzzy and subject to editorial decisions. All seems so easy if you start your concepts from the United States, which do not even have a name for the region they are situated in. And even for the USA your idea is questionable because the constituent states of the United States are states in their own right (Teilstaat, Gliedstaat in German), as is also the case for the Federal Republic of Germany and the Russian Federation partially (according to the Russian constitution only those of the 85 subjects are states which are called Republic, not the Oblasti etc.). Is Tatarstan Russia? Not even Russians can agree with such a sentence, as in Russia one sharply distinguishs русские and россияне, Россия and Российская федерация. Technically Ceuta and Melilla are in Morocco because Spain is not in Africa. Also, Kosovo je Srbija, and it would become just a coincidence if a place important in Serbian history is listed as X, Kosovo or X, Serbia. Palaestrator verborum (loquier) 16:06, 14 November 2017 (UTC)

@Rua: Most of these categories like Category:en:Special wards in Tokyo are back on the {{delete}} list. I think these should be removed again for the time being. DonnanZ (talk) 18:02, 14 November 2017 (UTC)

  • Starting with the above, I don't know how the Tokyo ward system works, but I imagine it's a subdivision of the city. In England wards are subdivisions in cities, boroughs, local government districts, and possibly counties. "Wards in" is the natural usage.
Municipalities similarly. For example in Norway there are hundreds of municipalities (kommuner) which are subdivisions within counties (fylker). Some of these can be large, especially in the north, but so are the counties in the north. To me "municipalities in" is the natural wording.
States and provinces in the USA and Canada: In nearly all cases it is unnecessary to add the country name as the names are unambiguous. The only exception I can think of is Georgia, USA. This could also apply to prefectures in Japan and states in India (is there a Punjab in Pakistan?). DonnanZ (talk) 18:52, 14 November 2017 (UTC)
Yes, there is, like there is in India. Maybe categorisations should be abundant? Cities can belong to Punjab as well as to Punjab, India, and the Crimea is part of administration of both the Russian Federation and the Republic Ukraine at least for some purposes in the Republic Ukraine. We can make the least thing wrong by adding Sheikh Zuweid (presuming it exists) as well to the Islamic State as to the Arab Republic of Egypt, because we do not want to judge morally and formally states and terror organizations are indistinguishable. On the other hand of course we need sufficient data to relate towns to administrative divisions and ISIS presumably does not publish organigrams. Palaestrator verborum (loquier) 19:44, 14 November 2017 (UTC)

November 2017[edit]

fight the good fight[edit]

To [[good fight]], retaining redirect. One can win, lose, engage in, etc the good fight. DCDuring (talk) 16:55, 3 November 2017 (UTC)

Support. It might be good to include an etymology to clarify whether or not "fight the good fight" came first and the others followed from that (I don't actually know). —Globins 19:41, 19 November 2017 (UTC)
Oppose. Of these alternatives, only "win the good fight" has anything close to as much currency as "fight the good fight". Catrìona (talk) 19:05, 12 January 2018 (UTC)
Oppose, as I'm pretty sure "fight the good fight" came first (it's from the Bible, AFAIK) and the others are derivations of it. So "good fight" can certainly have a page, and the two can link to each other, but the original phrase should be treated as a lemma. Andrew Sheedy (talk) 23:07, 12 January 2018 (UTC)

December 2017[edit]

CAT:Cattle[edit]

CAT:Animals > ... > CAT:Bovines > CAT:Cattle, and there you have strange things happening: abattoir, beefsteak, bullfighting, cowboy, sirloin. --Barytonesis (talk) 23:02, 7 November 2017 (UTC)

@Per utramque cavernam, I don't really see what you want us to do about this. It's a somewhat unavoidable side effect of how our categorisation system works, in that terms related to cattle are not going to be animals themselves. —Μετάknowledgediscuss/deeds 22:28, 28 December 2017 (UTC)
This means that Category:Cattle should be terms for cattle, not related to cattle. —Rua (mew) 22:57, 28 December 2017 (UTC)
@Metaknowledge: Our categories could be one of the most interesting and innovative parts of this project, but not if we're going to be lazy like this and see such dilution as "unavoidable"... --Per utramque cavernam (talk) 00:55, 31 December 2017 (UTC)

Category:Wiki[edit]

I don't think "wiki" is a mass noun. DTLHS (talk) 03:17, 30 November 2017 (UTC)

No, but neither is the category for listing wikis. Maybe Category:Wiki culture or Category:Wiki terminology? —Mahāgaja (formerly Angr) · talk 07:16, 30 November 2017 (UTC)
Our topical categories never contain "terminology" or "related" or anything like that. Such changes were rejected in the past. —Rua (mew) 22:23, 28 December 2017 (UTC)

Renaming fay[edit]

"Southwestern Fars" is a really awful name. Fars is not a macrolanguage as the name would suggest, but a province of Iran, and there are other lects spoken in southwestern Fars. We would do much better to use the unambiguous name "Kuhmareyi", as used by Wikipedia. —Μετάknowledgediscuss/deeds 19:44, 9 December 2017 (UTC)

@Eeranee, who has been adding entries in it, may have an opinion. —Μετάknowledgediscuss/deeds 20:53, 9 December 2017 (UTC)
hi, Metaknowledge. At the beginning when I wanted to create the category for the language I searched online to see if I can find Kuhmareyi. I could not find online sources mentioning Kuhmareyi other than Wikipedia. Online sources mostly mention Southwestern Fars. I know Fars is a province. ethnologue and some other sites use this name. I am trying to find the name Kuhmareyi in the book that I have, A treasury of the Dialectology of fars. I should also mention that I am very cautious in adding the new words and double check the words and have not recorded some words that can not be found in other sources. However the book is written by a professional linguist and is funded or guided by Iranian Academy of Persian Language and literature. I think I saw Kuhmareyi in one online source. I have not found the name "Kuhmareyi" So far but the name seems correct.--Eeranee (talk) 21:09, 9 December 2017 (UTC)
@Eeranee: It sounds like you're being a very conscientious editor, so thank you! Do you think "Southwestern Fars" really is the most used name? If so, I guess we'd be wrong to do otherwise. —Μετάknowledgediscuss/deeds 21:29, 9 December 2017 (UTC)
I can find online sources in Persian using Kuhmareyi which might not be reliable but I could not find a source written in English using Kuhmareyi. If anyone thinks kuhmareyi is more correct we can use it--Eeranee (talk) 22:06, 9 December 2017 (UTC)
Searching Google Books for both names, I find nothing that would help us much to decide one way or the other: nothing using "Kuhmareyi", and only a couple of general reference works on world languages that mention "Southwestern Fars" in giant lists of languages, probably just copying Ethnologue. (Wikipedia curiously says "the southwestern [Fars] dialects can be divided into three families of dialects according to geographical distribution and local names: Southwestern (Lori), South-central (Kuhmareyi) and Southeastern (Larestani)", as if calling it "southwestern" might be slightly confusing/misnomial.) @ZxxZxxZ, Vahagn Petrosyan, do either of you have a preference or knowledge of which name is more common or appropriate? - -sche (discuss) 19:19, 17 December 2017 (UTC)
I don't know anything about this. --Vahag (talk) 18:38, 18 December 2017 (UTC)

Category:en:Directives[edit]

This is a newly created (September 2017) topical category. It should be renamed to something that does not imply that it contains expressions that are directive. It contains terms that relate to direction or, more frequently, terms that can be confused with direction. I recognize that Direction would not be a suitable category name. I don't have any suggestion. It may be that the category is ill-conceived. DCDuring (talk)

I see nothing wrong with it. If it contained directive expressions, it would be called Category:English directives or similar. We have voted in the past to keep topical category naming distinct from other categories, so the naming scheme is considered indicative of its use/meaning/function. —Rua (mew) 20:37, 22 December 2017 (UTC)
I'm not surprised that you see nothing wrong, what with the cat scheme being otherwise so perfect.
I favor keeping topical categories as far way as possible from our other entry categories.
But, unlike other categories that have names that are plural in form, Category:en:Directives contains neither examples nor names of the referents of its category name, ie of directives. It contains a dog's breakfast of terms that the categorizer, User:51.9.55.214, thought to be connected to some sense of the noun(?) directive. One mistake was to pick as name for a concept/category a de-adjectival noun. Probably the name was made plural to avoid confusion with the adjective.
If you can make sense of the rationale for the membership in the category of ban, bare minimum, beckoning, behest, besaiel, beseeching, bidding, bill, blacklist, blackmail, bloodlust, blueprint, booty call, boundary, boycott, breve, bribe, and bytecode, you, Gunga Din, are a better man than I. I am at a loss to understand the common element among these terms. Is each suppopsed to be a type of directive? If no one can come up with a better name for the category, or prune membership rationally, or split it into multiple comprehensible cateogries, or RfDO it, I will RfDO it. DCDuring (talk) 02:43, 23 December 2017 (UTC)
Bytecode in the sense of compiler directive! Really pushing it a bit. Equinox 02:49, 23 December 2017 (UTC)

January 2018[edit]

Template:list helper[edit]

Is {{list helper 2}} an improved version of {{list helper}}? Can all instances of {{list helper}} be converted to {{list helper 2}}? --Per utramque cavernam (talk) 22:33, 3 January 2018 (UTC)

Category:English honorific forms[edit]

(Moved from Grease pit, resigned)

Can't we rename that to CAT:English honorific terms? --Per utramque cavernam (talk) 13:31, 4 January 2018 (UTC)

I'd say so. It should be in Category:Honorific terms by language, shouldn't it? —Mahāgaja (formerly Angr) · talk 13:53, 4 January 2018 (UTC)
They're honorific forms of the corresponding lowercase forms, aren't they? —Rua (mew) 13:58, 4 January 2018 (UTC)

Template:semantic loan and Template:learned borrowing[edit]

Should we perhaps rename these to match Template:borrowed? At the very least I suggest that {{sl}} is renamed to {{sbor}}. —Rua (mew) 21:22, 7 January 2018 (UTC)

I was thinking about this. I know we went down the other route already, but I'd prefer we use nouns for all of them; I feel it makes more sense on a conceptual point of view.
We'd keep these as is (or {{semantic loan}} > {{semantic borrowing}}? Is that used?), and change those:
{{learnedly borrowed}} sounds clumsy; {{semantically loaned}} (or {{semantically borrowed}}?) and {{calqued}} are passable.
And we have {{back-formation}}, {{cognate}}, etc. --Per utramque cavernam (talk) 21:40, 7 January 2018 (UTC)
If we must have consistency, I think it would be less confusing for them all to be nouns rather than all adjectives, so we should move {{borrowed}} to {{borrowing}}, {{derived}} to {{derivation}}, and {{inherited}} to {{inheritance}}. However, I actually don't see that consistency is required here; I find nothing wrong with having some of our Foreign derivation templates being adjectives and others being nouns. —Mahāgaja (formerly Angr) · talk 11:40, 8 January 2018 (UTC)

Category:Currency, Category:Currencies[edit]

I never noticed before, two separate categories for the same thing. I think a merger is in order, personally I prefer Category:Currencies. DonnanZ (talk) 21:20, 22 January 2018 (UTC)

This was discussed before. They aren't for the same thing, one is topical and the other is a set. —Rua (mew) 21:25, 22 January 2018 (UTC)
Maybe the latter should be a subcat of the former? --Per utramque cavernam (talk) 21:27, 22 January 2018 (UTC)
@Rua: Can you explain that? DonnanZ (talk) 21:29, 22 January 2018 (UTC)
One is for terms related to currency, one is for terms referring to currencies. —Rua (mew) 21:31, 22 January 2018 (UTC)
In that case each category should have a guide to what should go in it. I don't see anything at present. DonnanZ (talk) 21:36, 22 January 2018 (UTC)
I see it in Category:en:Currency and Category:en:Currencies. —Rua (mew) 21:39, 22 January 2018 (UTC)
OK, I see it in the subcategories but not in the main categories. There would appear to be some confusion by editors between the two, like in Category:sv:Currency and Category:sv:Currencies (only one entry). DonnanZ (talk) 21:56, 22 January 2018 (UTC)

ZIP Code[edit]

User:Largoplazo moved ZIP code to this spelling with the following edit summary:

  • This is a trademark, a brand name, of the U.S. Postal Service, for the U.S. version of what are generically known as "postal codes"

They also left the following comment on the talk page:

Rather than just jerking it (and the plural) back with a rude comment about how this isn't Wikipedia and how we're a descriptive dictionary, I thought I would bring it here so we can be sure we do it right. The problem is that determining relative usage of different case forms is rather difficult. Plus, there should be entries at both case forms, with one as the alt form. There are also other case-form entries such as zip code that were unaffected.

I should add that there's a 2008 RFD discussion linked to from the talk page. Chuck Entz (talk) 14:51, 23 January 2018 (UTC)

[4] This may help. —AryamanA (मुझसे बात करेंयोगदान) 23:02, 23 January 2018 (UTC)
This slightly improved Google N-gram (1960-2008)] shows that, in order of frequency in the sampled books the frequency order is zip code, ZIP code, Zip Code, ZIP Code, Zip code, ZIP CODE, with zip code being about 10 times more common than ZIP CODE and about 5 times more common than ZIP Code post 2000. There are also some solid-spelled versions, but they are much less common, though the most common zipcode is about as common as ZIP CODE.
It's so much better to have credible corpus-based facts than the speculations of the 2008 discussion. DCDuring (talk) 02:04, 24 January 2018 (UTC)
BTW, the collocation "international zip code" is suggestive that some English speakers think of zip code as including any post/postal code. DCDuring (talk) 03:18, 24 January 2018 (UTC)

February 2018[edit]

Template:eggcorn of into Template:misconstruction of[edit]

...keeping the redirect. Or is there a sensible distinction between the two that we want to maintain? - -sche (discuss) 18:43, 19 February 2018 (UTC)

I was hesitant to recreate CAT:English misconstructions, but labelling evolutionary stable strategy as an "eggcorn" seems like a stretch. --Per utramque cavernam (talk) 18:47, 19 February 2018 (UTC)
Oh wait, that's not what you're suggesting. --Per utramque cavernam (talk) 18:47, 19 February 2018 (UTC)
I changed the eggcorn template to categorize into the misconstruction category, emptying Category:English eggcorns and Category:Vietnamese eggcorns, although that should be undone if there is some distinction I am missing that it would be good and feasible to maintain. - -sche (discuss) 18:49, 19 February 2018 (UTC)
Well, I feel that there's a semantic aspect to eggcorns that isn't really present in evolutionary stable strategy, trompe-d'œil or analysises. --Per utramque cavernam (talk) 18:53, 19 February 2018 (UTC)
True, but that distinction seems a bit fuzzy; e.g., dominate is labelled an eggcorn (because it's homographic to a valid word?) while unfortunant is labelled a misconstruction. And evolutionary in evolutionary stable strategy is also a word. (But I'm not opposed to making a dinstinction; I'm just pointing out the issues with it, devil's-advocate-style.) - -sche (discuss) 19:25, 19 February 2018 (UTC)
@-sche: I agree that the distinction is fuzzy (in fact, I'd even say that the distinction between "misconstructed", "nonstandard" and "proscribed" is fuzzy: compare our treatment of developmentation, abortation and pronounciate). Still, I think it's not entirely without merit, although I would be hard pressed to give you a specific set of criteria.
I wouldn't call dominate an eggcorn, but without any quotation it's hard to judge anyway. In fact, I'm going to RFV it. not necessary: it's used indeed.
Another thing: I don't like the way idiosyncratic is used in our def of eggcorn. It seems to be used as a synonym of "odd, strange, peculiar, eccentric", but it shouldn't be. --Per utramque cavernam (talk) 20:02, 19 February 2018 (UTC)
orange is a result of misconstruction of naranga, isn't it? But orange is certainly not nonstandard. (Other cases of loss of juncture are apron, newt, nickname) Though misconstructions may tend to be nonstandard (for all intensive purposes, at least), they can become standard over time, as with many "errors". DCDuring (talk) 20:09, 19 February 2018 (UTC)
It's specifically a rebracketing/metanalysis, which you could say is a type of misconstruction. However, I certainly wouldn't want to label orange as a misconstruction; that's true diachronically, but not synchronically. I do want to label it as a rebracketing, though. --Per utramque cavernam (talk) 20:21, 19 February 2018 (UTC)
It's hard to find references rather than intuition to support classifying terms one way or another, but I suppose the difference between developmentation and pronounciate vs unfortunant and dominate is that I think the first two are intentional (jocular) errors and the second two are unintentional. If we keep the categories separate, should "eggcorns" be a subcategory of "misconstructions" or a "sibling category" on the same level (cross-linked)? - -sche (discuss) 20:39, 19 February 2018 (UTC)
And then there are entries like firstable which only say they're eggcorns in the etymology, not the definition... - -sche (discuss) 21:06, 26 February 2018 (UTC)

Wiktionary:Shortcut -> Wiktionary:Shortcuts[edit]

Why is this in the singular? It just looks weird in the case of a title like this. (Somewhat irrelevant, extra issue: the page needs a lede to explain what a shortcut is.) PseudoSkull (talk) 05:23, 21 February 2018 (UTC)

Support on both counts. —Μετάknowledgediscuss/deeds 19:23, 20 March 2018 (UTC)

March 2018[edit]

Template:merge[edit]

In an almost ridiculous turn of events, this template should itself be merged into {{rfm}}. —Μετάknowledgediscuss/deeds 08:17, 12 March 2018 (UTC)

Yes, it seems like {{rfm}} should default to "suggests that this ... be moved, merged or split" and should (does?) have a parameter to specify which one, and then {{merge}} and {{move}} and {{split}} should be shells that just consist of {{rfm|type=merge}} or the like. - -sche (discuss) 17:30, 15 March 2018 (UTC)

Category:English non-idiomatic translation targets[edit]

I propose to rename this category to Category:English translation targets, so that we don't need to waste time to discuss whether each entry is idiomatic or not.--Zcreator alt (talk) 16:31, 13 March 2018 (UTC)

The issue is that technically, any English entry with a translation section is a translation target. This category is for a very small subset of those entries that would not be kept otherwise. —Μετάknowledgediscuss/deeds 03:24, 15 March 2018 (UTC)
The purpose of the category would be "terms which are mainly retained for the benefit of translation". However I am considered to launch a discussion to modify CFI to formally include these terms.--Zcreator alt (talk) 16:40, 15 March 2018 (UTC)
I was under the impression that this category was supposed to correspond to the use of the "this entry is only here for translations" template, because an entry should only have a definition if it's idiomatic; and any entry with a definition is a normal entry (right?) and can have translations, either in the entry itself, or centralized in some synonym. I don't understand why this category seems to be used on pages that do have definitions; it seems like an error. Hence, it seems like we'd still have to make the same decision about idiomaticity, about whether or not to use that template. Hence, I see no benefit to the rename. (But Meta has pointed out a big drawback.) - -sche (discuss) 17:22, 15 March 2018 (UTC)
It may be a debate whether this category is useful at all - we don't have a categories for entries kept for COALMINE rule; and what the definition should be for entries kept as translation targets (imo we can alternatively treat them as normal entries and describe them literally e.g. cooked rice as "rice that is cooked" instead of using the translate only template, once we formally include them to CFI). Again, this should be discussed in a wider venue (like Beer parlour).--Zcreator alt (talk) 08:03, 17 March 2018 (UTC)
Struck as the category is renamed.--Zcreator alt (talk) 04:03, 19 June 2018 (UTC)
42 entries in the category remain to be moved, after which the redirect should perhaps be deleted to discourage unwitting (e.g. HotCat) re-addition of entries to it. - -sche (discuss) 01:43, 25 July 2018 (UTC)

Category:English words ending in "-gry"[edit]

This is extremely trivial, not to mention something that could be found even if it were not categorised. I think that it suits an appendix much better, so I propose that its contents be moved to Appendix:English words ending in -gry. —Μετάknowledgediscuss/deeds 03:23, 15 March 2018 (UTC)

A benefit to having it as a category is that theoretically it ought to be addable by the headword templates examining the pagename (like "English terms spelled with Œ"), which, if implemented (...if it could be implemented without excessive memory costs), would allow it to be kept up to date automatically. - -sche (discuss) 17:16, 15 March 2018 (UTC)
That is true, but I don't really think we should be using headword templates to collate trivia. —Μετάknowledgediscuss/deeds 17:47, 15 March 2018 (UTC)
Delete per proponent. --Per utramque cavernam 18:09, 31 May 2018 (UTC)

Template:colored mail[edit]

This should probably either be moved to the usual list-template naming scheme, or possibly just subst:ed into one entry (probably blackmail) with the others' ====Related terms==== sections saying "see X". - -sche (discuss) 21:33, 23 March 2018 (UTC)

Substed, as proposed. - -sche (discuss) 01:46, 25 July 2018 (UTC)

April 2018[edit]

usa ug tulo ka sikatulo[edit]

Should be split into usa and tulo ka sikatulo, both entries exist, so delete. Carl Francis (talk) 17:06, 4 April 2018 (UTC)

get it over with[edit]

Merge with get over with --106 for now (talk) 08:21, 5 April 2018 (UTC)

Shouldn't both of the above be redirects to get something over with? I don't remember ever hearing get over with, certainly not in the applicable sense. DCDuring (talk) 14:23, 5 April 2018 (UTC)
I haven't found any evidence that User:WurdSnatcher's 2015 move of get something over with to get over with was done pursuant to any proper request, like RfD or RfM. [Why w]Was he whitelisted? DCDuring (talk) 14:30, 5 April 2018 (UTC)

in the midst of[edit]

The article name is "In the midst of", but the headword is "in the midst" (which redirects here when searched); usage notes states that "of" usually follows. It seems like the article is inconsistent with the title and should be moved to "in the midst". --SanctMinimalicen (talk) 22:57, 13 April 2018 (UTC)

Renaming svm[edit]

From ‘Molise Croatian’ to ‘Molise Slavic’. It seems most scholars in the field, excluding some in Croatia itself, have been switching to the latter name; see, for instance, the papers of Krzysztof Borowski or the more recent works of Walter Breu. The endonym is naš jezik (literally our language) or na-našo (literally in our (manner)), without any specific ethnonational designation; the other names are apparently recent impositions. For this see for instance Sujoldžić 2004:

Along with the institutional support provided by the Italian government and Croatian institutions based on bilateral agreements between the two states, the Slavic communities also received a new label for their language and a new ethnic identity — Croatian — and there have been increasing tendencies to standardize the spoken idiom on the basis of Standard Croatian. It should be stressed, however, that although they regarded their different language as a source of prestige and self-appreciation, these communities have always considered themselves to be Italians who in addition have Slavic origins and at best accept to be called Italo-Slavi, while the term »Molise Croatian« emerged recently as a general term in scientific and popular literature to describe the Croatian-speaking population living in the Molise.

Information about current scholarly usage is given by Walter Breu in the request for an ISO code here:

Slavomolisano: [] In scientific work, this name is predominantly used, either in its Italian form or in translations. As the language is "genetically" affiliated to the Serbo-Croatian macrolanguage with its dialectal continuum and the problems of its segmentation, a denomination, referring to one of the individual Standard languages of this group, e.g. Croatian or Bosnian, should be avoided, the more so, as its individual character is mainly due to the language contact with Italian and its dialects, especially that of Lower Molise.

Ethnologue, Glottolog, and SIL (as well as Wikipedia) all followed the ISO’s lead and list the language under ‘Slavomolisano’, the Italian form of ‘Molise Slavic’ (which would also be fine). AFAIK I’m the only contributor to Wiktionary in this language to date. — Vorziblix (talk · contribs) 19:57, 15 April 2018 (UTC)

If most scholars as well as Ethnologue, Glottolog, SIL, and Wikipedia all call it Slavomolisano, shouldn't we do the same, rather than call it Molise Slavic? —Mahāgaja (formerly Angr) · talk 11:46, 19 April 2018 (UTC)
Sure, that would also be fine. The two are used pretty much interchangeably in scholarly publications (so the ISO note says ‘either in its Italian form or in translations’). It’s a bit of an odd situation, given the most prominent scholar in the field (Breu) submitted the language under ‘Slavomolisano’ to the ISO (hence the adoption by all the other organizations) but uses ‘Molise Slavic’ in his own recent English publications. But if you think it’s preferable to directly follow Ethnologue and the others I wouldn’t object. — Vorziblix (talk · contribs) 12:57, 21 April 2018 (UTC)

Entries for Japanese prefecture names that end in (ken, prefecture)[edit]

I would like to request the move of the content of entries like 茨城県 (Ibaraki-ken, literally Ibaraki prefecture) to simply 茨城 (Ibaraki, Ibaraki), cf. Daijisen. is not an essential part of the name.

(Notifying Eirikr, Wyang, TAKASUGI Shinji, Nibiko, Atitarev, Dine2016, Poketalker, Cnilep, Britannic124, Fumiko Take, Dine2016): Suzukaze-c 03:19, 19 April 2018 (UTC)

As a counterargument, Shogakukan's 国語大辞典 entry for 茨城 (Ibaraki) has one sense listed as 「いばらきけん(茨城県)」の略 ("Ibaraki-ken" no ryaku, "short for Ibaraki-ken"), and the 茨城 page on the JA Wikipedia is a disambig pointing to 茨城県 as one possible more-specific entry. ‑‑ Eiríkr Útlendi │Tala við mig 03:52, 19 April 2018 (UTC)
(edit conflict) It seems like a two-word phrase to me. I am not a native speaker, but I think that if someone asked "水戸市は何県?" ((in) What prefecture is Mito?) then "茨城です。" (It's Ibaraki) would be a correct answer. Entries such as 奈良 and 広島 should have both the city and the prefecture. (I see that 奈良 currently does.) Cnilep (talk) 04:01, 19 April 2018 (UTC)
茨城県です would also be correct and probably more common. At least 東京 and 東京都 are clearly distinguished. No one in Izu Ōshima would say he/she is from 東京. — TAKASUGI Shinji (talk) 04:04, 19 April 2018 (UTC)
Yes, 茨城県 is also correct. And if someone asked どこの出身? (Where are you from?) the answer would probably be 奈良県 rather than 奈良, or else expect a follow-up question. But I don't think that is necessarily a matter of word boundaries. Compare Pittsburgh, Pennsylvania and Pittsburgh, Kansas; the fact that it is usually necessary, and always acceptable to specify the latter doesn't mean that Pittsburgh on its own is not a proper noun. By same token, I think that 茨城 (et alia) is a word. That's the point I had in mind. I will say nothing about what is more common. I don't even have good intuitions about frequency in my native language. Cnilep (talk) 04:54, 19 April 2018 (UTC)
I fully agree that 茨城 is a term worthy of inclusion. I also think that 茨城県 is a term worthy of inclusion. We have entries for both New York and New York City, and even New York State. Similarly, I think we should have entries for [PREFECTURE NAME], and also for [PREFECTURE NAME] and [PREFECTURE NAME] and [PREFECTURE NAME], etc., as appropriate. ‑‑ Eiríkr Útlendi │Tala við mig 05:03, 19 April 2018 (UTC)
I believe New York is a special case because there is both the state and the city. We have Washington State, but we don't have City of Chicago or State of Oregon. —Suzukaze-c 18:40, 19 April 2018 (UTC)
A lot (maybe all?) of the prefecture names minus the (-ken) suffix are polysemous. Listing a few from the north to the south, limiting just to geographical senses, and just in the same regions at that:
  • 青森 (Aomori): a prefecture and a city
  • 岩手 (Iwate): a prefecture, a city, and a township
  • 秋田 (Akita): a prefecture and a city
  • 山形 (Yamagata): a prefecture, a city, and a village
  • 宮城 (Miyagi): a prefecture, a county, a township, a rural area (ancient Japan), a village, an island, and a mountain
  • 福島 (Fukushima): a prefecture, a city, and a township
  • 新潟 (Nīgata): a prefecture, a city, a park, and a village
  • 栃木 (Tochigi): a prefecture and a city
  • 茨城 (Ibaraki): a prefecture, a county, and a township
Jumping south a bit to touch on Anatoli's example further below:
  • 奈良 (Nara): a prefecture, a city, a township, and a village
I am consequently in support of including both the bare name, and the qualified name(s), much as we already do for similar situations with English terms. ‑‑ Eiríkr Útlendi │Tala við mig 21:35, 19 April 2018 (UTC)
They are polysemic because most prefectures were named after their capital city during the abolition of the han system. Exceptions include 埼玉 and 沖縄, where cities are named after their prefecture. — TAKASUGI Shinji (talk) 12:23, 23 April 2018 (UTC)
Generally support. Less duplication is good, and it is not much different from Chinese etc. for which we generally delemmatise, if not completely hard-redirect, these forms. Wyang (talk) 04:49, 19 April 2018 (UTC)
Support. For a dictionary, I think we don't need to keep entries with both prefecture name and prefecture, despite the usage but it's always helpful to provide usage notes (e.g. normally used with 県: ~県) and usage examples, e.g.  () () (けん) (Nara ken, Nara (prefecture)). --Anatoli T. (обсудить/вклад) 05:45, 19 April 2018 (UTC)

-аль[edit]

Same suffix as in быль (bylʹ), убыль (ubylʹ), прибыль (pribylʹ), отрасль (otraslʹ), поросль (poroslʹ). а belongs to the stem. Guldrelokk (talk) 23:27, 20 April 2018 (UTC)

對奕[edit]

對弈? , graceful; , chess. —Suzukaze-c 06:51, 26 April 2018 (UTC)

@Suzukaze-c: is an alt form of , so we can keep 對奕 as an alt form of 對弈. — justin(r)leung (t...) | c=› } 22:32, 6 June 2018 (UTC)

zero width character[edit]

https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Celtic/ne­st should be moved to https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Celtic/nest (which doesn't exist).

The two links look identical on Wiktionary, but if you copy and paste the first link onto windows notepad, it is revealed that it contains a zero-width character. —This unsigned comment was added by RubixLang (talkcontribs).

I doubt this move would be controversial, so I'll just do it. SURJECTION ·talk·contr·log· 17:07, 17 May 2018 (UTC)
Thanks. These creep in entry titles sometimes; I'm not sure why. I made an entry on WT:TODO a while ago advising periodic checks for them, which I try to carry out. I'll search a database dump for any more now. - -sche (discuss) 17:24, 17 May 2018 (UTC)
I found and moved one more entry with a soft hyphen in the title, and am fixing a few hundred with soft hyphens in their content, mostly in German and Georgian translations for some reason. - -sche (discuss) 17:54, 17 May 2018 (UTC)
Re. German: duden.de has soft-hyphens at syllable boundaries Mofvanes (talk) 12:58, 7 August 2018 (UTC)

June 2018[edit]

roleplaying gamerole-playing game[edit]

The hyphenated spelling is the most common spelling and the grammatically correct one. Wikipedia uses the non-hyphenated spelling (W:Role-playing game, W:Role-playing video game). https://en.wiktionary.org/wiki/Special:Contributions/Interqwark roleplaying game once had a hyphen but was moved in 2010 by a non-administrator, seemingly without a discussion. Interqwark talk contribs 13:30, 9 June 2018 (UTC)

What is not grammatically correct about roleplaying? Equinox 14:12, 9 June 2018 (UTC)
@Equinox: “Role-playing” is usually spelt with a hyphen (sometimes with a space instead). “Roleplaying” is the non-standard spelling.
“Role-playing game” and “Role-playing video game” are the most common spellings and the ones used on Wikipedia. Interqwark talk contribs 14:39, 9 June 2018 (UTC)
In the 21st century, it's spelled without a hyphen. I checked various works:
Dungeons & Dragons PHB (1st edition) (1978) role-playing game
Dungeons & Dragons PHB (2nd edition) (1989) role-playing game
Dungeons & Dragons PHB (3rd edition) (2000) roleplaying game
Dungeons & Dragons PHB (4th edition) (2008) roleplaying game
Dungeons & Dragons PHB (5th edition) (2015) roleplaying game
Pathfinder Core Rulebook (2009) roleplaying game
Starfinder Core Rulebook (2017) roleplaying game
Mage: the Ascension (2nd edition) (1995) roleplaying game
Changeling: the Dreaming (2nd edition) (1997) roleplaying game
Mage: the Ascension (revised edition) (2000) uses neither roleplaying game nor role-playing game, but uses both roleplaying and role-playing
Mage: the Ascension (20th anniversary edition) (2015) roleplaying game
Changeling: the Dreaming (20th anniversary edition) (2017) roleplaying game
Fate Core Book (2013) roleplaying game
Trail of Cthulhu (2008) roleplaying game
Paranoia (new edition) (2016) role-playing game
GURPS (3rd edition) (1989) roleplaying game
Dungeon Fantasy Roleplaying Game (powered by GURPS) (2015) roleplaying game
Steve Jackson Games style guide (owner of GURPS) mandates roleplaying, not role-playing
Star Wars: Edge of the Empire (2013) roleplaying game
Star Trek Adventures Roleplaying Game (2017) roleplaying game
It's a somewhat arbitrary selection, but I mostly kept to major 21st century games. As you can see from http://www.enworld.org/forum/content.php?1984-Top-5-RPGs-Compiled-Charts-2008-Present , I got all five of the best selling games for the most recent quarter, and a good sample of the best selling games going back for years. (M:tA and C:tD are samples of the World of Darkness books.) Dungeons & Dragons is dominant in the industry, so that alone would be an argument for roleplaying game. Paranoia is produced by Mongoose, a British company, which may be why they use the hyphen; Modiphius Entertainment, the British producers of the Star Trek Adventures RPG, don't use a hyphen. In any case, it is overwhelmed by the mainstream usage of "roleplaying game".--Prosfilaes (talk) 18:42, 9 June 2018 (UTC)
@Prosfilaes: I suppose you’re right and that it is not non-standard if the unhyphenated spelling is so common. I rarely see it myself, but it does seem more common than I thought. In that case, my apologies. However, since Wikipedia uses the hyphenated spelling, shouldn’t Wiktionary do too? Interqwark talk contribs 19:12, 9 June 2018 (UTC)
We're a group of individuals whose common decisions are usually not, and should not ever, be dependent on the decisions of another group of individuals. What should count here are other people's arguments, not their results. Korn [kʰũːɘ̃n] (talk) 19:34, 9 June 2018 (UTC)
In the titles of RP content roleplaying seems common, but in edited content it seems almost non-existent with role-playing being the overwhelming choice. Other dictionaries seem to strongly favor role-playing, as do the NY Times, Washington Post, The Times, etc. While it is hard to determine, I am curious how often roleplaying is used outside of the titles of particular products, and if it is predominantly used there how we ought to handle that. Is it akin to a word like lite, which is extremely common in product names but much more rare as an independent adjective? - TheDaveRoss 21:03, 9 June 2018 (UTC)
Ngrams would suggest that, as you say, role-playing game is more common. - -sche (discuss) 22:00, 9 June 2018 (UTC)
Is Google making a distinction between "role playing game" and "role-playing game" in that search?--Prosfilaes (talk) 23:39, 9 June 2018 (UTC)
@Prosfilaes: No, I’m fairly certain Google doesn’t care about punctuation marks. Interqwark talk contribs 00:59, 17 June 2018 (UTC)
Actually, it does seem to distinguish them, as you can see if you compare all three spellings in the Viewer. The spaced spelling "role playing game" is the rarest of the bunch. - -sche (discuss) 05:22, 17 June 2018 (UTC)
Most of those selections were not from titles, but were instead from body text. I object to "edited content"; all of those books are from professional multi-person publishers with editors on staff. It is not like "lite"; it's the normal spelling of the word in the tabletop RPG industry.--Prosfilaes (talk) 23:39, 9 June 2018 (UTC)
I was not contrasting "edited content" with the information you provided, but rather with things like Usenet usage etc. I don't disagree that all three variants are common within the community and associated materials (be they edited, user-created or otherwise). I think we ought to have all three variants represented and if there is a useful distinction to be made about where each of them is most commonly used or rarely used we should make note of that information. It does seem like the single-word variant is much more common within the industry than it is in other places, as is clear from the news reporting on the subject strongly preferring the hyphenated variant. - TheDaveRoss 02:35, 10 June 2018 (UTC)

트랙타[edit]

Merge/move into 트랙터; is 트랙타 right? It doesn't seem right. —Suzukaze-c 03:03, 17 June 2018 (UTC)

Renaming mgs[edit]

We currently call this "Nyasa", and it came to my attention due to the entry mtua, which User:Wikitiki89 mistakenly created as a "Nyasa" entry, based on an obsolete dictionary of Chichewa that calls it "Kiniassa". Nowadays, Nyasa is usually a name for a group of closely related languages including Chichewa (Nyasa languages) but WP claims it is also used for mjh. Following WP, we could call it "Manda (Tanzania)", rendered problematic by the two other Manda language possibilities, which we call "Manda" and "Australian Manda" (!). I propose that we go all in for national disambiguation and make those parenthetical as well, as "Manda (India)" and "Manda (Australia)". @-scheΜετάknowledgediscuss/deeds 06:18, 28 June 2018 (UTC)

Just for the record, I did a lot of research to determine what the correct language code was for the language described in that dictionary, even referring to this map (source) and strongly considering "mjh". Thanks for finally sorting it out! Note also, there is a "Nyasa" translation at water, which does not align with Chichewa "madzi" (which the dictionary I used gave as "madsi"). --WikiTiki89 15:07, 28 June 2018 (UTC)
@Wikitiki89: Next time, try Google instead of poring over maps. :) I was already aware of this dictionary (and its miserable orthography), but searching "Rebman Kiniassa" gets you the Wikipedia article for Johannes Rebmann, which in turn tells you this is Chichewa. As for the "Nyasa" translation, masi... I really don't know what language that should be. The word for "water" in mgs is máchi. —Μετάknowledgediscuss/deeds 17:16, 28 June 2018 (UTC)
I did Google quite a bit, and I probably did look at the w:Chichewa Wikipedia article, but didn't trust that it was accurately citing the dictionary. --WikiTiki89 17:21, 28 June 2018 (UTC)

Renaming mjh[edit]

Tangentially relevant to the discussion of languages named "Nyasa" above, mjh is not only one of those, but is also called "Mwera" (a name currently occupied by mwe, which can't even by distinguished by a parenthetical, because both languages are from Tanzania!). Maho's Guthrie List, the standard list used by Bantuists, calls it "Mbamba Bay Mwera", but the only hits for that string on Google Books are of that very list. WP chooses to simplify this as just "Mbamba Bay", which is both the most unambiguous option, and also an option that seems to be used only there. I'm really unsure what to call it — anything but our current name of "Nyanza", which refers to the lake and offers only more confusion. —Μετάknowledgediscuss/deeds 06:27, 28 June 2018 (UTC)

July 2018[edit]

Category:Bengali script and related[edit]

After some discussion on Category talk:Baybayin script (that went a bit off-topic), some of the Indian language editors (@Bhagadatta, Msasag and myself) have agreed that this category should be renamed to Category:Eastern Nagari script, the reasons being (1) several languages other than Bengali use this script, and (2) the Bengali alphabet is just a subset of this script and lacks some of the glyphs used by other Bengali-script languages (most prominently Assamese which has a separate r-glyph). I want to make sure that there are no objections to this by editors who were not in the discussion. —AryamanA (मुझसे बात करेंयोगदान) 02:06, 20 July 2018 (UTC)

google:assamese+site:unicode.orgSuzukaze-c 02:16, 20 July 2018 (UTC)

@Asm sultan, Dubomanab Kutchkutch (talk) 05:35, 21 July 2018 (UTC)

Symbol support vote.svg Support -- Bhagadatta (talk) 08:38, 21 July 2018 (UTC)

Wanji languages[edit]

Currently the canonical name of ira-wnj is Wanji which is also used by wbi. One of them should be changed. We also have wny which is Wanyi. DTLHS (talk) 18:27, 22 July 2018 (UTC)

(Also similar: wdd Wanzi / Wandji.) I've renamed ira-wnj to "Vanji", which is the spelling Wikipedia uses anyway. We don't have much content in either language, just a few entries in descendant trees for the Iranian one and a few translations for the Bantu one, but yes, it causes problems (starting with conflated categories) if they have the same name. - -sche (discuss) 15:08, 24 July 2018 (UTC)
I was wondering what the heck happened to this. --Victar (talk) 22:43, 3 August 2018 (UTC)

busy[edit]

The two verb senses are bad IMHO. The first should be at busy oneself, I think, since it is always reflexive AFAIK. The second one doesn't sound right at all -- "He busied her" isn't something I've heard. Is that real at all? 69.255.250.219 02:36, 29 July 2018 (UTC)

August 2018[edit]

Kamkata-viri merger[edit]

We have language codes for both Kamviri xvi and Kati/Kata-vari bsh, despite being dialects of Kamkata-viri.[5] I'd like to merge them under either code and rename the canonical name to Kamkata-viri. @-sche, Metaknowledge --Victar (talk) 22:31, 3 August 2018 (UTC)

Support. The phrasing in Liljegren (2016) that you linked to leads me to think that perhaps bsh is the code we should keep, and xvi the one we should retire, although it's wholly arbitrary. Thanks for paying attention to Nuristani, in any case. —Μετάknowledgediscuss/deeds 23:07, 3 August 2018 (UTC)
Kata-vari is the larger of the two by at least five-fold, which on one hand would make it the logical encompassing one, but bsh is actually named for its eastern subdialect Bashgali (taken from Dardic), making it a somewhat inaccurate code to begin with, but I don't really care either way. Here is Strand's tree. --Victar (talk) 23:39, 3 August 2018 (UTC)
And here is from Strand's 1974 paper, back when he used to refer to Kati as being the parent language of all three dialects: "Kati (Bašgalī) has three major dialects: Katə́viri, Kamvíri, and Mumvíri. Katə́viri is spoken by members of the Katə́ tribe. It is divided into two major subdialects: Western Katə́viri and Eastern Katə́viri. Western Katə́viri is further subdivided into the dialects of Ramgə́l, Kulám, Ktívi (Kantivo), and Pə́řuk (Papruk)". I'm also fine keeping it named Kati, despite it perhaps being outdated, if that's preferable to others. --Victar (talk) 00:05, 4 August 2018 (UTC)
Support the merger. As for the name: on one hand, "Kati" seems to be about twice as common even when I search for the names together with "Nuristani" to filter out the New Guinea-area language, but on the other hand the absolute number of words that mention either name is small, so if "Kati" is dated and "Kamkata-viri" is preferred these days, and "Kamkata-viri" would also make clearer to readers, etc that we're considering all the dialects under that one header (and that we're not talking about kti, Muyu / Kati), then go ahead and use "Kamkata-viri", (with the other names as alt names). - -sche (discuss) 00:58, 7 August 2018 (UTC)

Done. --Victar (talk) 16:57, 5 September 2018 (UTC)

Category:pl:Female people[edit]

Category:pl:Male people[edit]

I believe the usual terminology would be "women" and "men", right? I notice English has neither *CAT:en:Male people nor *CAT:en:Men, but only CAT:en:Male, and mutatis mutandis for women, but I don't actually see a problem with having list categories for this, I just wonder about the name. (Pinging @Hergilei the creator.) - -sche (discuss) 01:07, 7 August 2018 (UTC)

I chose "male people" and "female people" because "men" or "women" would restrict the categories to adults. Hergilei (talk) 01:20, 7 August 2018 (UTC)

Oekaki[edit]

Move to lowercase oekaki? I don't think it's a proper noun. —Suzukaze-c 00:53, 11 August 2018 (UTC)

blow someone out of the water[edit]

merge into blow out of the water, retaining a redirect. For one thing it could be a 'something'. DCDuring (talk) 22:47, 17 August 2018 (UTC)

Agree/support. - -sche (discuss) 20:37, 31 August 2018 (UTC)

under one's nose > under someone's nose?[edit]

"We did this right under their noses." Per utramque cavernam 17:59, 27 August 2018 (UTC)

Support. Andrew Sheedy (talk) 00:25, 30 August 2018 (UTC)
One can also say "they did it right under my nose", but WT:AEN does record that "“someone(’s)” is used to indicate that the referent is often different from the subject", so I agree with the move. Leave redirects, of course. - -sche (discuss) 20:37, 31 August 2018 (UTC)

Category:Nahuatl language[edit]

Nahuatl is sometimes treated as a language, and sometimes as a family of languages. Right now, Wiktionary is treating it as both simultaneously, which doesn't make sense. "Nahuatl" should be removed as a language. --Lvovmauro (talk) 11:55, 30 August 2018 (UTC)

I agree the current arrangement doesn't make sense; it is a relic of very early days on Wiktionary, and has persisted mostly because it's not entirely clear how intelligible the varieties are and hence whether it's better to lump them all into nah, or retire nah and separate everything. But enough varieties are not intelligible that I agree with retiring nah (or perhaps finally converting it to a family code). - -sche (discuss) 20:34, 31 August 2018 (UTC)
I think a family code for Nahuan languages is really needed since there are many cases where we don't know specifically which variety a word was borrowed from. --Lvovmauro (talk) 09:55, 9 September 2018 (UTC)

Mecayapan Nahuatl saltillos[edit]

A number of Mecayapan Nahuatl words are currently written with U+0027 APOSTROPHE, which is a punctuation mark and not a letter. And a couple are using U+02BC MODIFIER LETTER APOSTROPHE, which is the wrong shape for this language. They should all be written with U+A78C LATIN SMALL LETTER SALTILLO instead.

--Lvovmauro (talk) 09:48, 31 August 2018 (UTC)

Or perhaps they should just be moved to use the Modifier Letter Apostrophe, cf WT:RFM#Entries_in_CAT:Taos_lemmas_with_curly_apostrophes, to avoid over-proliferation of different apostrophe-ish letters. I think we should try to be consistent within the Nahuatl languages, at least, in which codepoint we use. - -sche (discuss) 20:26, 31 August 2018 (UTC)
Most Nahuan languages don't use any sort of apostrophe. Mecayapan is unusual. --Lvovmauro (talk) 01:54, 1 September 2018 (UTC)

September 2018[edit]

Appendix:Altaic Swadesh lists[edit]

Altaic is not accepted as a valid grouping by the scientific establishment, and it has been established by vote that it cannot be presented as anything more than a carefully couched hypothesis in Wiktionary entries. There is also no set definition of what is and isn't Altaic, meaning that some of the languages here are arguably not even Altaic. My proposed solution: All of these already have Swadesh list appendices except for Manchu and Oroqen, which are Tungusic. We should simply remove all the duplicates, leaving just the Tungusic ones, and then move this page to Appendix:Tungusic Swadesh lists. —Μετάknowledgediscuss/deeds 05:31, 2 September 2018 (UTC)

It's a bit more complicated than that: it's not that Altaic has been rejected as a valid grouping, it's just that the mainstream has rejected the attempts to prove its validity and is skeptical that the evidence for proof could have survived the randomizing effects of language change at such a time depth. These languages could very well be related- or not. Who can tell?
At any rate, I don't see the harm in an Altaic Swadesh list- after all, the methodology behind the Swadesh lists, themselves, has been thoroughly discredited, and we still have them. They're an interesting way to look at the similarities and differences in vocabulary between languages, whether they're provably related or not. If memory serves, we have several Swadesh lists that include at least a few unrelated languages in the same list. As long as we keep this out of mainspace, it shouldn't be a problem. If we don't already have a note on the page explaining that Altaic isn't accepted as a valid grouping, we should add one- but we don't need to get rid of the whole thing. Chuck Entz (talk) 07:00, 2 September 2018 (UTC)
Move. The list is an arbitrary selection of languages from different families not demonstrated to be related. It is useless even as a demonstration of the Altaic theory: Altaists themselves compare proto-languages, like Proto-Turkic and Proto-Tungusic, and not Kyrgyz and Manchu. If for some obscure reason somebody would like to compare Kyrgyz and Manchu, he can go to the Turkic and Tungusic Swadesh lists respectively. Guldrelokk (talk) 21:40, 2 September 2018 (UTC)

Morphology category boilerplate templates: xxxcat > xxx cat[edit]

This matches the existing pairs of templates, where the category template adds "cat" with a space to the etymology template:

Rua (mew) 12:30, 2 September 2018 (UTC)

  • Support: consistency is good, and the space makes the template name easier to read. — Eru·tuon 19:27, 3 September 2018 (UTC)
  • Support. Per utramque cavernam 10:53, 4 September 2018 (UTC)

admire to[edit]

Move to admire. --Per utramque cavernam 13:08, 23 May 2018 (UTC)

It may not be as easy as that. Equinox did add a quote, and it seems to be an unusual use of English. DonnanZ (talk) 20:37, 25 May 2018 (UTC)
Sure, but we can very well handle that at admire. --Per utramque cavernam 15:13, 29 May 2018 (UTC)

It seems to be possible to use it without "to", so I do think it should be moved (at this point, merged) into admire. - -sche (discuss) 19:33, 26 May 2018 (UTC)

Merge with admire, as per -sche. --SanctMinimalicen (talk) 21:25, 29 May 2018 (UTC)

Moved from RFD. Per utramque cavernam 09:59, 4 September 2018 (UTC)

  • IMO, it needs to be cited, before we can know for sure what to do with it. The sense seems quite quite close to that with a grammatically different complement: "Ay, ay,—it is all very well talking; but you shall talk to the constable and the magistrate too, since you don't admire talking to me." DCDuring (talk) 18:28, 4 September 2018 (UTC)
    Merge if it remains undercited and possibly even after. DCDuring (talk) 18:29, 4 September 2018 (UTC)

report to[edit]

Move to report (or do we already have a relevant sense there?). In any case, delete. --Per utramque cavernam 13:16, 23 May 2018 (UTC)

Yes, merge into report (sense 8 "to be accountable", with the usex "the financial director reports to the CEO", seems intended to cover this, although it might benefit from report to's longer definition). - -sche (discuss) 19:35, 26 May 2018 (UTC)
I second -sche's idea. --SanctMinimalicen (talk) 00:01, 27 May 2018 (UTC)

Moved from RFD. Per utramque cavernam 10:01, 4 September 2018 (UTC)

Merge per -sche. DCDuring (talk) 18:32, 4 September 2018 (UTC)

get one's back up[edit]

Better as a redirect to [[get someone's back up]] as it is not always reflexive. DCDuring (talk) 15:34, 24 December 2017 (UTC)

Keep as an altform or something. PseudoSkull (talk) 07:13, 25 February 2018 (UTC)
Eh, redirect. Have both reflexive and non-reflexive usexes in the lemma entry. - -sche (discuss) 23:27, 8 March 2018 (UTC)

Moved from RFD. Per utramque cavernam 10:50, 4 September 2018 (UTC)

Arawak and Island Carib[edit]

Any objections to me renaming Arawak arw (4 entries) and Island Carib crb (0 entries) to Lokono and Kalhiphona, respectively? Arawak is easily confused with the Arawak/Arawakan proto language and family, and Carib is one of two often confounded languages, the Carib language and the Island Carib language. --Victar (talk) 04:03, 6 September 2018 (UTC)

willfulness wilfulness[edit]

willfulness wilfulness willful wilful : any need to merge ?

69.181.23.220 02:30, 7 September 2018 (UTC)

Moved from Tea Room Leasnam (talk) 03:01, 7 September 2018 (UTC)
No need to revise willful. In any case spellings differ in British and American English, so no merger. DonnanZ (talk) 12:18, 7 September 2018 (UTC)

Template:pi-From Sai Kam Mong 241yam[edit]

I moved the related template Template:pi-From Sai Kam Mong to the reference-naming format, but apparently the creator intends to use these as quote-book templates. They should be named and formatted accordingly, and there probably shouldn't be separate ones for each page/quotation (but rather, the quotation should be in the entry). - -sche (discuss) 17:21, 8 September 2018 (UTC)

There's only one use at the moment. Perhaps ask the creator whether he envisages using the template in multiple entries? If not, then just move the quotation to the entry page and delete the template. — SGconlaw (talk) 17:57, 8 September 2018 (UTC)
Some further discussion is on my talk page; I've moved the template to Template:RQ:pi:Sai Kam Mong and reformatting it. - -sche (discuss) 18:54, 9 September 2018 (UTC)
Thanks. — SGconlaw (talk) 19:02, 9 September 2018 (UTC)
The template currently seems to be referenced from 5 entries, which surprises me, because I thought I'd achieved more than that this weekend. The template as it now stands seem to do the job I wanted of Template:pi-From Sai Kam Mong. - RichardW57 (talk) 21:38, 9 September 2018 (UTC)

@-sche, @SGConlaw: My plan was to use the template to quote short extracts, and to use each short extract for several words. So far I am primarily using the extracts as evidence of the word's spelling, rather than of its existence. (In the Tai Tham script, there are alternative forms for several subscript consonants, and even for one base consonant and for one vowel. Sai Kam Mong's book shows some rather striking changes in how the vernacular has been spelt in the script in the last two and a bit centuries, though Pali should be stabler.) Nowadays, I no longer trust myself to get things right first time. I therefore intended to use an intermediate template for each extract rather than type each extract along with its transliteration and translation directly into several entries. Then, if I made a mistake in any, or infringed copyright, I would only have to change the intermediate template, rather than each entry using the extract. @AranymanA seems to think that this is an abuse of templating; I hope I have misunderstood him. - RichardW57 (talk) 21:38, 9 September 2018 (UTC)

Now, there is definitely one issue I had overlooked: I need to embolden the word being demonstrated, its transliteration and its translation. I think I may need to replace the RQ template by an RQ module. Would this be in order? I have some experience of getting Lua to expand templates. - RichardW57 (talk) 21:38, 9 September 2018 (UTC)

I'm not really following what you mean by an "intermediate template". Perhaps you can clarify. Also, what would be the benefit of creating a Lua module for just this specific quotation template, which does not link to an external version of the work? — SGconlaw (talk) 03:04, 10 September 2018 (UTC)

give one enough rope[edit]

give someone enough rope. And do we even need enough? Per utramque cavernam 10:16, 9 September 2018 (UTC)

The old Chambers 1908 dictionary I've been going through has (under rope) the sub-entry give a person rope, "to allow a person full scope". In my personal experience (which may be inadequate, wrong, etc.) the metaphor is that if you give a person enough rope, they will hang themselves, i.e. the person is irresponsible or unwise. Equinox 22:48, 9 September 2018 (UTC)

Template:superlative predicative of to Template:da-superlative predicative of[edit]

Template:superlative attributive of to Template:da-superlative attributive of[edit]

Only used for Danish. —Rua (mew) 17:15, 9 September 2018 (UTC)

I don't envisage using them in Norwegian. DonnanZ (talk) 13:53, 11 September 2018 (UTC)

schoolman, Schoolman[edit]

Are these distinct or is Schoolman just an {{altcaps}} of schoolman? - -sche (discuss) 22:12, 11 September 2018 (UTC)