Reconstruction talk:Proto-Turkic/ödkün-

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 1 year ago by Yorınçga573 in topic Shouldn't it be reconstructed as *ötgün-
Jump to navigation Jump to search

Shouldn't it be reconstructed as *ötgün-

[edit]

It is written as *ötgün- "1. to tell a tale 2. to mimic" in DLT, on top of that Proto-Turkic has no -kUn- suffix as far as I'm aware, this'd also be semantically consistent with derived *ötgünç "story, tale" as well as *ötüg "1. passage 2. wish, prayer". Yorınçga573 (talk) 08:06, 19 May 2023 (UTC)Reply

This would also explain the Kipchak & Karluk forms which also point to *ötgün- Yorınçga573 (talk) 08:08, 19 May 2023 (UTC)Reply
Reconstruction Problems of *ötgün-
1-) The noninitial *-d- changes to -y- in Oghuz languages.
2-) If the stem had equipped with the suffix *-gün, Sakha form would be such as үтүөн (ütüön).
3-) The consonants *g and *k in PT sometimes derives through metathesis in Southern Altai. Ardahan Karabağ (talk) 08:13, 19 May 2023 (UTC)Reply
For the first point, one could argue that PTR *t got voiced to *d by the time of Proto-Oghuz
For the 2nd point we do see that *g got unvoiced to *k by the time of DLT as it also mentions *ötkün-
Ontop of that I see no logical connection to *öd "time" as the root whereas *ötüg "1. passage, passing 2. wish, prayer" makes logical sense, compared to, for example, Turkish serden geç "to pass from the head" or öt- "to make a noise, to sound" and Arabic ḥakā "1. to imitate 2. to tell, to report". Yorınçga573 (talk) 09:30, 19 May 2023 (UTC)Reply
My bad Turkish serdengeç is unrelated. Yorınçga573 (talk) 09:32, 19 May 2023 (UTC)Reply