Sasamach
Irish
Etymology
Blend of Sasana (“England”) + amach (“out, away”), formed by analogy with English Brexit and punning on Sasanach (“English”)
Noun
Sasamach m (genitive singular Sasamach)
- Brexit
- 2016 June 20, Sarah de Búrca Sasamach - leas nó aibhleas? (Meon Eile, Belfast)
- I gcás Sasamach, mar sin, dá bhfógrofaí maidin Dé Luain go raibh sé i gceist sa chéad dul síos maolú a dhéanamh ar stádas an Bhéarla mar theanga oibre agus díriú ar phríomhtheangacha oifigiúla na mBallstát san Aontas, bhuel, ní fhéadfainn a rá nach gcuirfinn fáilte roimh a leithéid de thoradh. [...]
- Mar gheall ar Sasamach, bheadh sé le maíomh againnne, Gaeil, nach teanga riachtanach an Béarla níos mó.
- 2016 June 20, Sarah de Búrca Sasamach - leas nó aibhleas? (Meon Eile, Belfast)
Synonyms
Usage notes
- Sasamach has attracted publicity because of its clever form, but Breatimeacht is the word usually used in practice for Brexit, and is favoured in official sources (e.g. government, RTÉ).