Talk:جمل

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

"Jew camel"?[edit]

According to this article, a chameleon is "jamal al-yahuud", which, from what I know of Arabic, would mean "camel of Jews" or "Jew camel". This can't be right, can it? --62.16.175.101 14:06, 20 August 2008 (UTC)

Yes, it’s right...literally, camel of the Jews. —Stephen 16:37, 20 August 2008 (UTC)
It would be great to hunt down why it's called that. Or maybe it's as obscure as the derivation of Jew's harp, which isn't particularly associated with Jewish people. 24.29.228.33 17:19, 20 August 2008 (UTC)
They call it a camel because of the hump on its back. The Chamœleon vulgaris is quite common in Israel and parts of Egypt, which I suppose is why they call of the camel of the Jews. —Stephen 17:32, 20 August 2008 (UTC)
ar:WP gives a different name. 24.29.228.33 23:26, 20 August 2008 (UTC)
Yes, just as in English, many Arabic words have synonyms. —Stephen 00:26, 21 August 2008 (UTC)