Talk:حوت
Latest comment: 2 years ago by Redav in topic Ungrammatical sentence
Ungrammatical sentence[edit]
The article contains the text:
"Presumably of particularly ancient origin, which may have allowed for derivations from the roots ح ي و (ḥ-y-w) “living”[1] or ح و ي (ḥ-w-y) “writhing; containing” not workable with transmitted Arabic grammar."
This sentence is ungrammatical, and I suspect "to be" is missing from it (and maybe "to be unworkable" would serve as a good replacement for "not workable"), but since I am not certain about the intended meaning, I wonder if someone else could correct it.Redav (talk) 13:50, 25 July 2021 (UTC)
- @Redav: “a derivation unworkable with transmitted Arabic grammar”. That’s what it means. So nothing is missing grammatically. I still can redo a thing there. Fay Freak (talk) 14:44, 25 July 2021 (UTC)
- @Fay Freak: I admit my judgment on the grammaticality was unjustified. I needed the explanation, though, to be sure I understand the sentence correctly, and your edit is much appreciated.Redav (talk) 12:50, 28 July 2021 (UTC)
- ^ Corriente, Federico, Pereira, Christophe, Vicente, Angeles, editors (2017), Dictionnaire du faisceau dialectal arabe andalou. Perspectives phraséologiques et étymologiques (in French), Berlin: De Gruyter, →ISBN, pages 378–379