Talk:トバコ
Jump to navigation
Jump to search
Bogosity[edit]
@Suzukaze-c, I cannot find any evidence for this term. The best I can find at google books:"トバコ" is トリニダード・トバコ (torinidādo tobako), a typo or scanno for トリニダード・トバゴ (torinidādo tobago), the Caribbean country.
I see a couple scattered instances at google:"トバコ" for this as a transliteration of English tobacco, but mainly in company names, which aren't admissible.
That, combined with @Mare-Silverus's apparent lies in listing references that don't actually include this term (not found in any dictionary I own or can access online), make me lean towards deletion. Your thoughts? ‑‑ Eiríkr Útlendi │Tala við mig 18:45, 16 June 2020 (UTC)
- Delete. —Suzukaze-c (talk) 20:35, 16 June 2020 (UTC)