Talk:亞典耀

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 4 years ago by Mlgc1998 in topic Philippine Hokkien: A or Ah?
Jump to navigation Jump to search

Philippine Hokkien: A or Ah?[edit]

@Mlgc1998, Mar vin kaiser Is it supposed to be A or Ah for the first character? 亞 is usually pronounced as a in Hokkien. — justin(r)leung (t...) | c=› } 09:03, 20 November 2019 (UTC)Reply

@Justinrleung In reality, I've only heard this word used in Mandarin, since people speaking Hokkien often code-switch to English for proper nouns, especially this one. But if I were to give this entry a PH Hokkien pronunciation, I would follow the standard pronunciations of each character in Hokkien, which I think would be "à-tián-iāu". Rolls in the tongue better also. --Mar vin kaiser (talk) 12:53, 20 November 2019 (UTC)Reply
@Mar vin kaiser: Okay, maybe we should leave the Hokkien out, unless @Mlgc1998 is sure about it. I'd say a seems to be more common than à, though, cf. 亞洲 and 馬來西亞. — justin(r)leung (t...) | c=› } 00:34, 21 November 2019 (UTC)Reply
@Justinrleung: I guess a is alright, like in your examples.--Mlgc1998 (talk) 12:30, 21 November 2019 (UTC)Reply