The following information passed a request for deletion.
This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.
- It might be explained in a usage note, Wikipedia link, or in the definition ( A surname,notably of...) Transliterations like Zhukov are a headache. How can an English word be a Russian surname? --Makaokalani 14:31, 9 April 2010 (UTC)
- So what is the criteria for notability sufficient to be mentioned so? How do we mention the person or place if there are six of them, or 26, or 106? They're already listed at w: Zhukov (disambiguation) (27 notable Zhukovs) or w: Paris (disambiguation) (100+), and Wiktionary is WT:NOT paper, so we can just link there.
- Yeah, names themselves aren't exactly normal words that belong to a language. That's why onomastics and lexicography are separate disciplines. Maybe the spellings of names belong to languages: we can attest Zhukov as an English form of this name in English publications, and in telephone directories, passports, and legal documents. —Michael Z. 2010-04-10 01:08 z
Striking as no consensus for deletion. --Dan Polansky 09:52, 20 October 2010 (UTC)