Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Earliest Usenet uses via Google Groups:

  • al Qaeda: - 28 Aug 1998 by USIA
    Freeh said Al-Owahli waived all of his legal rights to an attorney and told agents he "trained in a number of camps in Afghanistan, including camps affiliated with al Qaeda, an international terrorist group led by Usama bin Ladin dedicated to opposing non-Islamic governments with force and violence."
  • al-Qaeda: soc.culture.bengali - 3 Sep 1998 by jit
    The fourth camp, Al Badr, was run by bin Laden's group, called al-Qaeda. U.S. officials said the facility included a base camp with a command center, a support camp with a large cache of weapons and ammunition, and four smaller encampments.
  • Al-Qaeda's: talk.politics.mideast - 8 Oct 1998 by Roger Alexander
    The crackdown's second track is aimed at Al-Qaeda's infrastructure.
  • Al Qaeda's: alt.prophecies.nostradamus - 14 Apr 1999 by NewsInfo99
    Veterans of the Afghan jihad, or Holy War, against Moscow followed bin Laden, under Al Qaeda's banner.
  • al Qaeda's: alt.religion.islam - 22 May 1999 by SILAS778
    The charges filed Wednesday allege that in September Mohamed lied to a Manhattan federal grand jury investigating al Qaeda's role in last year's African bombings.
  • Al Qaedas (incorrect possessive): - 7 Oct 2001 by TrueStories
    The document is divided into three main headings. The most crucial is the section purporting to deal with Al Qaedas role in the September 11 terror attacks.
  • Al-Qaedan: alt.feminism - 21 Oct 2001 by Kurtz
    Well, we heartless NON Al-Qaedan males could always SUPPORT the Taliban make the misery toward females a true worldwide phenomenon (On the record: NO I NEVER,EVER WILL...NO, NO, NO!!!!!!!!!)... maybe you should be grateful that we ARE taking the position AGAINST the Taliban, rather than trying to twist this around into something it isn't.

Hippietrail 14:01, 4 Apr 2005 (UTC)


Tricky to pronounce, there may be multiple ways of saying it, non-Arabic speakers may have trouble with it.

Here is a clue:

I have changed /al-qāʕeda/ to /al-qāʕida/, a more standard way to render the standard or classical Arabic pronunciation. al-Qaida matches better than al-Qaeda, so do the translations in other languages. Anatoli 22:52, 27 July 2009 (UTC)