Talk:angkong

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 2 years ago by Rex Aurorum in topic Etymologies
Jump to navigation Jump to search

Etymologies[edit]

@Rex Aurorum I don't think 人力车 and 一种纸牌 are the etymons. These look like glosses. What is the article that you mentioned in this edit? — justin(r)leung (t...) | c=› } 07:22, 27 February 2022 (UTC)Reply

@Justinrleung Maybe this [1]. I don't remember exactly. ―Rex AurōrumDisputātiō 07:44, 27 February 2022 (UTC)Reply
@Rex Aurorum: Thanks, but I can't read enough of it to make sense of it in any way; I can only access snippets of it. Do you have access to the text? — justin(r)leung (t...) | c=› } 20:12, 27 February 2022 (UTC)Reply
@Justinrleung: Unfortunately not. But, I just edited the entry with new source [2]. ―Rex AurōrumDisputātiō 03:04, 28 February 2022 (UTC)Reply
@Rex Aurorum: I still have doubts about the existence of 紅公. For the card game sense, I suspect the etymon should be 尪公, which could mean "picture; drawing" in Singapore Hokkien (according to 新加坡閩南話詞典). — justin(r)leung (t...) | c=› } 15:47, 28 February 2022 (UTC)Reply
To add as a Singaporean, this word is also means "tattoo", but I'm not sure what are the etymological characters. I know that the term is used in Singaporean Hokkien. The dog2 (talk) 19:41, 28 February 2022 (UTC)Reply
@Justinrleung: I added your opinion to the entry. No problem for rickshaw sense? @The dog2: Thanks for the information. ―Rex AurōrumDisputātiō
@Rex Aurorum: I found this article, and it seems like 紅公 and 尪公 are variants of the same word. I believe we should only put 尪公 ang-kong in the etymology. As for "rickshaw", I'm not entirely sure how it's related to the card game sense or to 尪公. — justin(r)leung (t...) | c=› } 05:30, 7 March 2022 (UTC)Reply
@Justinrleung: I'm not sure. But, I added all free available sources. ―Rex AurōrumDisputātiō 13:41, 16 March 2022 (UTC)Reply