Talk:ferme ta gueule

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 1 month ago by Imetsia in topic RFD discussion: May 2022–May 2024
Jump to navigation Jump to search

RFD discussion: May 2022–May 2024

[edit]

The following information passed a request for deletion (permalink).

This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.


Unlike ta gueule/vos gueules or la ferme which are idiomatic, this is merely a conjugation of fermer sa gueule. Maybe rather than delete, just turn it into a verb form like ferme-la ? --Olybrius (talk) 08:27, 31 May 2022 (UTC)Reply

Why would we do that? Are there other examples of entries of French multi-word verb forms? We don't even have such very colloquial forms as va-t’en or [tu] t’en fiches. IMO even the inclusion of the lemma fermer sa gueule is dubious; why is it not just the sum of fermer +‎ sa +‎ gueule – more vulgar than fermer sa bouche, but just as understandable?  --Lambiam 11:13, 31 May 2022 (UTC)Reply
Possibly not a question for this thread, but why don't we include conjugations of French multi-word verbs? Theknightwho (talk) 16:40, 31 May 2022 (UTC)Reply
We don’t do so in general for English either (carried over, rose and shone, wash themselves).  --Lambiam 14:38, 1 June 2022 (UTC)Reply
That's more down to no-one bothering, isn't it? I've seen plenty of them knocking around, and I don't think there's any advantage in excluding them, to be honest, particularly where they may be a more common form. Either we do all forms properly or we don't. Theknightwho (talk) 13:02, 3 June 2022 (UTC)Reply

I turned it into a verb form. --Olybrius (talk) 13:29, 20 November 2023 (UTC)Reply

RFD-kept. Imetsia (talk (more)) 23:32, 17 May 2024 (UTC)Reply