I know it annoys me when americans corrupt our sacred tongue!
- Indeed. I've added a pointer to presently if they care to be educated. Probably not. Robert Ullmann 15:10, 7 May 2008 (UTC)
Using momentarily to mean "in a moment" rather than "for a moment" is not "inconsistent with the meaning of momentary" as stated flatly in this article. Both are based on the concept of something being momentary, i.e. lasting for only a moment. One refers to the time between now and when something happens, the other to the time from when it happens to when it ends. You may prefer the one definition over the other, but neither is more logical than the other.
- Yes it is inconsistent, at least if our definition of "momentary" is correct. This definition is "lasting for a moment", which is not the same as "beginning in a moment". If a "momentary landing" is a landing that lasts for a moment, "to land momentarily" would logically mean the same thing and not something else. — But: language isn't logical per se, and therefore logic is always a weak argument. Kolmiel (talk) 03:04, 30 August 2016 (UTC)