Template:RQ:Dostoevsky Insulted and Injured/documentation
Jump to navigation
Jump to search
Usage
[edit]This template may be used in Wiktionary entries to format quotations from an English translation by Constance Garnett of Fyodor Dostoevsky's work The Insulted and Injured (1915). It can be used to create a link to an online version of the work at the Internet Archive.
Parameters
[edit]The template takes the following parameters:
|1=
or|chapter=
– the chapter number quoted from in uppercase Roman numerals. The work is divided into four parts with an epilogue, and the chapter number starts from I in each part.|2=
or|page=
, or|pages=
– mandatory: the page or range of pages quoted from. If quoting a range of pages, note the following:- Separate the first and last page number of the range with an en dash, like this:
|pages=110–111
. - You must also use
|pageref=
to indicate the page to be linked to (usually the page on which the Wiktionary entry appears).
- Separate the first and last page number of the range with an en dash, like this:
- This parameter must be specified for the template to determine the part of the work quoted from, and to link automatically to the online version of the work.
|3=
,|text=
, or|passage=
– the passage to be quoted.|brackets=
– use|brackets=on
to surround a quotation with brackets. This indicates that the quotation either contains a mere mention of a term (for example, "some people find the word manoeuvre hard to spell") rather than an actual use of it (for example, "we need to manoeuvre carefully to avoid causing upset"), or does not provide an actual instance of a term but provides information about related terms.
Examples
[edit]- Wikitext:
{{RQ:Dostoevsky Insulted and Injured|chapter=X|page=243|passage=Well, some degree of the same pleasure may be experienced when one '''flabbergasts''' some romantic [[w:Friedrich Schiller|Schiller]], by putting out one's tongue at him when he least expects it.}}
; or{{RQ:Dostoevsky Insulted and Injured|X|243|Well, some degree of the same pleasure may be experienced when one '''flabbergasts''' some romantic [[w:Friedrich Schiller|Schiller]], by putting out one's tongue at him when he least expects it.}}
- Result:
- 1915, Fyodor Dostoevsky, chapter X, in Constance Garnett, transl., The Insulted and Injured: A Novel in Four Parts and an Epilogue [...] From the Russian (The Novels of Fyodor Dostoevsky; VI), London: William Heinemann, →OCLC, part III, page 243:
- Well, some degree of the same pleasure may be experienced when one flabbergasts some romantic Schiller, by putting out one's tongue at him when he least expects it.
|