Template:RQ:Fitzgerald Flappers

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
1920 May 27, F[rancis] Scott Fitzgerald, “The Offshore Pirate”, in Flappers and Philosophers, New York, N.Y.: Charles Scribner’s Sons, published September 1920, →OCLC:

Usage[edit]

This template may be used in Wiktionary entries to format quotations from F. Scott Fitzgerald's work Flappers and Philosophers (1st collected edition, 1920). It can be used to create a link to an online version of the work at the Internet Archive.

Parameters[edit]

The template takes the following parameters:

  • |1=, |story=, or |chapter= – the name of the story or "chapter" quoted. If the parameter is given the value shown in the first column of the following table, the name of the story will be linked to an English Wikipedia article about the story as shown in the second column.
Parameter value Result
The Offshore Pirate The Offshore Pirate
The Ice Palace The Ice Palace
Head and Shoulders Head and Shoulders
The Cut-Glass Bowl The Cut-Glass Bowl
Bernice Bobs Her Hair Bernice Bobs Her Hair
Benediction Benediction
For help with linking other Wikipedia articles to the template, leave a message on the talk page or at "Wiktionary:Grease pit".
  • |part= – the stories are divided into parts. Use this parameter to specify the part number quoted from in uppercase Roman numerals.
  • |2= or |page=, or |pages=mandatory in some cases: the page number(s) quoted from. When quoting a range of pages, note the following:
    • Separate the first and last pages of the range with an en dash, like this: |pages=110–111.
    • You must also use |pageref= to specify the page number that the template should link to (usually the page on which the Wiktionary entry appears).
You must specify this information to have the template create an automatic link to the online version of the work, and to indicate whether book I or II of the work is being quoted from.
  • |3=, |text=, or |passage= – a passage to be quoted from the work.
  • |brackets= – use |brackets=on to surround a quotation with brackets. This indicates that the quotation either contains a mere mention of a term (for example, "some people find the word manoeuvre hard to spell") rather than an actual use of it (for example, "we need to manoeuvre carefully to avoid causing upset"), or does not provide an actual instance of a term but provides information about related terms.

Examples[edit]

  • Wikitext:
    • {{RQ:Fitzgerald Flappers|story=The Cut-Glass Bowl|part=IV|page=153|passage=The cold wind blew in again through the front door, and with a desperate, frantic energy Evelyn stretched both her arms around the bowl. She must be quick—she must be strong. She tightened her arms until they ached, '''tauted''' the thin strips of muscle under her soft flesh, and with a mighty effort raised it and held it.}}; or
    • {{RQ:Fitzgerald Flappers|The Cut-Glass Bowl|part=IV|153|The cold wind blew in again through the front door, and with a desperate, frantic energy Evelyn stretched both her arms around the bowl. She must be quick—she must be strong. She tightened her arms until they ached, '''tauted''' the thin strips of muscle under her soft flesh, and with a mighty effort raised it and held it.}}
  • Result: