Template:RQ:pi:DN3 cty

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
c. 420 AD, Buddhaghosa, Pāthikavaɡɡaṭṭhakathā[1]; republished Yanɡon, Myanmar: Ministry of Reliɡious Affairs, 2008:

Usage

[edit]

This template may be used in Wiktionary entry pages to quote passages from the Sixth Council version of the standard commentary on the third part of the Dighanikaya.

Parameters

[edit]

The template takes the following parameters:

  • |1= or |page=, or |pages= – the page number(s) quoted from. The source is not split into pages, and the conventional value 1 is therefore used.
  • |2= or |passage= – a passage to be quoted from the work.
  • |3= or |transliteration= – a transliteration of the passage into the Latin alphabet. This should normally be blank, for the quoted document is in the Latin script already.
  • |4= or |translation= – a translation of the passage into English
  • |brackets= – use |brackets=on to surround a quotation with brackets. This indicates that the quotation either contains a mere mention of a term (for example, "some people find the word manoeuvre hard to spell") rather than an actual use of it (for example, "we need to manoeuvre carefully to avoid causing upset"), or does not provide an actual instance of a term but provides information about related terms.

Examples

[edit]
  • Wikitext:
    • {{RQ:pi:DN3 cty|page=4|passage=<u>Catukkuṇḍikoti</u> catusaṅghaṭṭito dve jāṇūni dve ca '''kappare''' bhūmiyaṃ ṭhapetvā vicarati.|translation='Catukkuṇḍiko': He moves with four points of contact, having placed two knees and two '''elbows''' on the ground.}}; or
    • {{RQ:pi:DN3 cty|4|<u>Catukkuṇḍikoti</u> catusaṅghaṭṭito dve jāṇūni dve ca '''kappare''' bhūmiyaṃ ṭhapetvā vicarati.||'Catukkuṇḍiko': He moves with four points of contact, having placed two knees and two '''elbows''' on the ground.}}
  • Result:
    • c. 420 AD, Buddhaghosa, Pāthikavaɡɡaṭṭhakathā[2], page 4; republished Yanɡon, Myanmar: Ministry of Reliɡious Affairs, 2008:
      Catukkuṇḍikoti catusaṅghaṭṭito dve jāṇūni dve ca 'kappare bhūmiyaṃ ṭhapetvā vicarati.
      'Catukkuṇḍiko': He moves with four points of contact, having placed two knees and two elbows on the ground.