Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search

Languages with limited documentation[edit]

  • Voting on: Two changes on the the criteria for inclusion page to address the difficulties in finding adequate source material to attest languages with limited documentation:

At Wiktionary:CFI#Attestation, replacement of

For terms in extinct languages: usage in at least one contemporaneous source.


For terms in languages with limited documentation, usage or mention in at least one appropriate durably archived source.

On the Wiktionary:CFI page, the addition of the following section (hyperlinked from the sentence above):

Languages with limited documentation
The following are considered to be languages with limited documentation:
  1. Extinct languages - languages without any native speakers,
  2. Endangered languages - languages in danger of becoming extinct such as those listed by an institution such as UNESCO (Interactive Atlas of the World’s Languages in Danger) or the Living Tongues Institute for Endangered Languages, and dialects of those languages, and
  3. Languages without a strong written tradition: Tok Pisin
Languages falling under these categories may nevertheless be excluded by vote if judged as having adequate appropriate durably archived sources. The community of each language qualifying as having limited documentation should maintain a list of durably archived sources deemed appropriate as a sole source of attestation.

Examples of relevant languages and words

Usages in extinct languages such as the following would not be affected:

Mentions such as the following would be allowed:

The following endangered languages would be allowed under this proposal. Items 1 and 2 are courtesy of Metaknowledge, item 3 is courtesy of Ungoliant, and item 4 is courtesy of Xavier Barker:

  1. Krio: kushe
    • 1995, Masée Touré, Bai Bureh's Countrymen[1], →ISBN Invalid ISBN, page 12:
      Pa Gasama spoke in Krio, a language that was common to all; 'Famble den who na kushe oh'.
  2. Bislama: ovaspen
    • 2008, Miriam Meyerhoff, Social lives in language--sociolinguistics and multilingual speech[2], →ISBN, page 344:
      Bang i wantem mi faen from mi ovaspen.
  3. Category:Hunsrik nouns
  4. Nauru Pacific Pidgin - a language in Nauru with about 8000 people documented in only one source
  5. Lushootseed: ʔux̌áx̌ƛʼil
    • 1996 — ed. by Crisca Bierwert, Lushootseed Texts, pp. 124-125: not on Google at all or in the Lushootseed Dictionary by Dawn Bates, Thom Hess and Vi Hilbert
      ʔux̌áx̌ƛʼil - They screeched.
  6. Ditidaht: t’abuuk’ʷ
    • 1987 — Allis Pakki Chipps-Sawyer, Standing on the Edge of Yesterday: A Dilemma of Oral Knowledge Survival in a West Coast Family [[3]], p. 106 (PDF page 118): not on Google at all even though the PDF is on the Internet
      t’abuuk’ʷ - Kingfisher
  7. Makah: ƛ̓ikatšiƛ
    • 2002, Matthew Davidson, Studies in Southern Wakashan (Nootkan) Grammar, page 430
      ƛ̓ikatšiƛ - start walking

The following languages are not endangered but have limited written documentation. Items 1 to 3 are courtesy of Metaknowledge and item 4 is courtesy of Christopher Weedal:

  1. Fiji Hindi: Μετάknowledge notes that the terms for Fiji Hindi already on Wiktionary would not likely pass the CFI
  2. Tok Pisin: kaukau
    • 1995, John Verhaar, Toward a reference grammar of Tok Pisin: an experiment in corpus linguistics[4], →ISBN, page 433:
      Mekim olsem pinis, orait tupela i planim taro na banana, na kumu, painap, kon, tomato, na kaukau tu.
  3. Pijin: sios
    • 1988, Geoffrey Miles White, Bikfala faet: olketa Solomon Aelanda rimembarem Wol Wo Tu[5], page 75:
      Bihaen hemi finisim skul blong hem, hemi go minista long sios long ples blong hem long 'Areo.
  4. Zarma - a thesis on Zarma is expected in the near future by Christopher Weedall