User:Elkaar/Sandbox

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

A surveiller :

Tbot_entries_(French)

Racines en vrac

[edit]

Point d'accès vers différents dictionnaires

Appendix:Proto-Indo-European *peḱ-

This entry contains reconstructed terms and roots. As such, the term(s) in this entry are not directly attested, but are hypothesized to have existed based on comparative evidence.
  • *au- "gold" / lat. aurum [1]
  • *ol-, *el- (“‘red, brow’”) / Proto-Germanic *elkh- / Old Norse elgr or Middle High German elch / Old English eolc / Middle English elk / Swedish älg
  • *ghesl- 1000 / gr. χίλιοι (ionien χείλιοι)
  • *kʷei- "to pay" / Gr. and Lat. "punish"
  • *kʷon- "dog" / Greek κύων, κυνός / Lat. canis / German Hund / English cynical / French chien, cynique
  • *leuk- *louk- *luk- "to shine" Greek / Lat. lux lumen / Old High German lioht / Old English līhtan (“‘illuminate’”) / dutch licht / German Licht
  • *mor- petite étendue d'eau
  • *perə- préparer (à vérifier ?) / lat. parare
  • *peuk- ou *peug- frapper, piquer / lat. pugil, pugnus, pungere
  • *porko- lat. porcus
  • *prek- "to ask" / lat. poscere, preces, procus
  • *sekw- "to follow" / lat. signum, secundus, socius, societas
  • *sker- "to cut" -> Old Norse skyrta / Proto-Germanic *skurtijon / Old English scyrte / Danish & Norwegian skjorte -> English skirt+shirt / Dutch schort
  • *(s)keu- (“to cover, conceal”)/ Proto-Germanic *skeujam (“cloud, cloud cover”) / Old Norse ský (“cloud”) (= Old English scēo)
  • *teuə-, *tÐu-, *týu- gonfler / lat. tumere, tumultus / English thigh (Old English þēoh, from Proto-Germanic *þeuhom, from Proto-Indo-European *teuk-. ) + thousand / Old English þūsend via proto-germanic (German tausend)
  • *werza- (“‘mixture, confusion’”) Frankish werra / Old Northern French werre ( = Old French guerre) / Vulgar Latin guerra / Late Old English wyrre / German Wurst / French guerre
  • Loup vient du latin lupus. La racine se retrouve dans la plupart des langues indo-européennes. Sa forme primitive a pu être *wlqwos/lukwos dont est issu wolf en anglais, волк en russe, λύκος en grec ancien, vlk en tchèque mais aussi vulpes (« renard ») en latin dont est issu le français « goupil ».
  • Dough : from Old English dāh, from Proto-Germanic *daigoz, from Proto-Indo-European *dʰigʰ- (“to knead”). Cognate with Dutch deeg, German Teig, Swedish deg.
  • *wer-iō (« ouvrir »).
  • Néerl. vangen : du proto-germanique *fanhan, « saisir ». De la racine indo-européenne *pag-, « attacher ».
  • Le latin pār « égal » est issu d'une racine indoeuropéenne *per- (« allouer », « répartir équitablement ») dont sont issus des mots comme « parcelle », « part », « partie », « répartir », « portion », « parité » et peer en anglais.
  • Proto-Indo-European *no-men- which became Latin nomen "name, reputation" found in "nominal," "nominate," and "nomenclature." English "name," and German "Name" come from the same root.
  • "Budget" : Recorded since 1432 as Middle English bogett, bouget, bowgette "leather pouch," from Old French bougette, the diminutive of bouge "leather bag, wallet" (also the root of bulge), itself from Latin bulga "leather bag, bellow", of Gaulish origin (Celtic, cf. Old Irish bolg "bag", Breton bolc'h "flax pod"), a common root with the Germanic family (cfr. Dutch balg), from the Proto-Indo-European root *bhelgh- .

Particularités en français

[edit]
  • Pour les péteux qui se prennent pour des experts de la langue française :
  • Stades du processus de lexicalisation (des néologismes) :
  • excipit (en cours/probable)
  • « bonbonnier » (improbable à cause des risques de confusion avec bonbonnière)
  • tromper, compliment (achevé/par glissement sémantique définitif).
  • de cafetier à cafetière, et de cafetière à... cafetière.
Usage chaotique du genre (chaotic use of gender) : cafetier (métier) <> cafetière (objet du XXè siècle) !!!
Rôle de la métonymie important en français, à étudier.
Emploi de l'indicatif après "espérer que" en fr_FR, sauf à l'impératif négatif : pourquoi ?
Comparaison de mots avec d'autres pays :