User:Widsith/akk

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search

Code of Hammurabi[edit]

Law 1[edit]

Lua error in Module:parameters at line 103: The parameter "3" is not used by this template.

šum.ma a.wi.lum a.wi.lam ú.ub.bí.ir ma ne.er.tam e.li.šu id.di.ma la uk.ti.in.šu mu.ub.bí.ir.šu id.da.ak
Šumma awīlum awīlam ubbir-ma nertam elī-šu iddī-ma lā uktîn-šu, mubbir-šu iddâk.

If a man accused a man, and brought a murder charge against him, but didn't convict him, his accuser shall be executed.

ubbir : accuse-3.sg.prt.D-stem < ebēru (’br)
iddī : bring-3.sg.prt.G-stem < nadû (nd’, i-i)
uktîn : convict-3.sg.prt.Dt-stem < kânu (k’n)
iddâk : execute-3.sg.prs.N-stem < dâku (d’k)

Law 2[edit]

Lua error in Module:parameters at line 103: The parameter "3" is not used by this template.

šum.ma a.wi.lum ki.iš.pí e.li a.wi.lim id.di.ma la uk.ti.in.šu ša e.li.šu ki.iš.pu na.du.ú a.na DINGIR.ÍD i.il.la.ak DINGIR.ÍD
Šumma awīlum kišpī eli awīlim iddī-ma la uktîn-šu, ša eli-šu kišpū nadû ana dId īllak dId

If a man brought (a charge of) sorcery against a man, but didn't convict him, he against whom the charge of sorcery was brought shall go to the sacred river

nadû : bring-3.sg.stative < nadû (nd’)
īllak : go-3.sg.prs.G-stem < alāku (’lk)

Law 3[edit]

Lua error in Module:parameters at line 103: The parameter "3" is not used by this template.

šum.ma a.wi.lum i.na di.nim a.na ši.bu.ut sà.ar.ra.tim ú.ṣi.a.am ma a.wa.at iq.bu.ú la uk.ti.in šum.ma di.nu.um šu.ú di.in na.pí.iš.tim a.wi.lum šu.ú id.da.ak
Šumma awīlum ina dīnim ana šībūt sarrātim ūṣī'am-ma awāt iqbû lā uktîn, šumma dīnum šû dīn napištim, awīlum šû iddâk.

If a man came forward in a law case for the purpose of false testimony, and didn't prove the words he spoke, if that case is a capital case, that man shall be executed.

šībūt sarrātim : testimony-cons falsehood-gen ‘false testimony’ < šībūtum, sarrātum
ūšī'am : go-3.sg.prt.ven.G-stem < waṣū (wṣ’, i-i)
awāt : word-pl.cons < awatum
iqbû : speak-3.sg.prt.sjv.G-stem < qabû (qb’, i-i)

Law 4[edit]

Lua error in Module:parameters at line 103: The parameter "3" is not used by this template.

šum.ma a.na ši.bu.ut ŠE ù KÙ.BABBAR ú.ṣi.a.am a.ra.an di.nim šu.a.ti it.ta.na.aš.ši
Šumma ana šībūt še'im u kaspim ūṣī'am aran dīnim šu'āti ittanašši.

If he came for the purpose of testimony about grain or silver, he shall bear the penalty of that case.

ittanašši : bear-3.sg.prs.Gtn-stem < našu (nš’, i-i)

Law 5[edit]

Lua error in Module:parameters at line 103: The parameter "3" is not used by this template.

šum.ma da.a.a.nu.um di.nam i.di.in pu.ru.sà.am ip.ru.ús ku.nu.uk.kam ú.še.zi.ib wa.ar.ka.nu.um.ma di.in.šu i.te.ni da.a.a.nam šu.a.ti i.na di.in i.di.nu e.ne.em ú.ka.an.nu.šu.ma ru.gu.um.ma.am ša i.na di.nim šu.a.ti ib.ba.aš.šu.ú A.RÁ U.MIN šu i.na.ad.di.in ù i.na pu.úḥ.ri.im i.na GIŠ.GU.ZA da.a.a.nu.ti.šu ú.še.et.bu.ú.šu.ma ú.ul i.ta.ar.ma it.ti da.a.a.ni i.na di.nim ú.ul uš.ša.ab
Šumma dayyānum dīnam idīn, purussam iprus, kunukkam ušēzib, warkânum-ma dīn-šu īteni, dayyānam šu'āti ina dīn idīnu enêm ukannū-šu-ma rugummam ša ina dīnim šu'āti ibbaššû adi šinšer šu inaddin, u ina puḥrim ina iṣkussim dayyānūti-šu ušetbû-šu-ma ul itâr-ma itti dayyānī ina dīnim ul ūššab.

If a judge tried a trial, decided a decision, had a sealed document made out, and afterwards changed his case, that judge will be convicted for changing the case that he judged; and he will pay up to twelve times the claim that is in that case, and in the assembly, he shall be removed from the seat of his judgeship, and he shall never again sit with the judges on a trial.

idīn : try-3.sg.prt.G-stem < dânu (d’n, a-i)
iprus : decide-3.sg.prt.G-stem < parāsu (prs, a-u)
ušēzib : make out-3.sg.prt.Š-stem < ezēbu (’zb)
īteni : change-3.sg.prt.Gt-stem < enû (’n’, i-i)
enêm : change-inf-gen < enû (’n’, i-i)
ukannū : convict-3.pl.prs.G-stem < kânu (k’n) (‘they will convict him’ = ‘he will be convicted’)
ibbaššû : be-3.sg.prs.sjv.N-stem < bašû (bš’)
inaddin : give/pay-3.sg.prs.G-stem < nadānu (ndn)
?ušetbū : remove-3.pl.prs.Š-stem < tebû (tb’)
itâr : return-3.sg.prs.G-stem < târu (t’r, a-u) (‘to do [verb] again’)
ūššab : sit-3.sg.pres.G-stem < wašābu (wšb, a-i)