User talk:Koxinga
Merci de ta réponse à propos des majuscules cyrilliques. Actuellement, quand on établit un lien (que ça commence avec une minuscule ou une majuscule) le logiciel exige un article qui commence avec une majuscule. Alors le lien mot mène à l'article "Mot". Celà ne fonctionne qu'avec les lettres ordinaires romaines sans accent. Ça convient assez bien pour l'anglais, qui ne se sers pas ordinairement d'accents. Ce n'est pas le cas avec les lettres accentué; le lien étrange ne done pas l'article "Étrange" ni le lien Grec παν à l'article "Παν". Le problème est tout simplement: quoi faire pour qu tous les liens puissent donner un résultat semblable.
Par contraste, ceux qui préferent le système actuel nous disent que ça cause des difficultés dans le cas où une phrase commence avec un lien et que ce mot n'est pas écrit avec une majuscule. Eclecticology 02:06, 14 Sep 2003 (UTC)
- ok, avec un français aussi bon, ca devrait être plus facile de discuter :) L'article étrange mène donc à la page étrange et si on parle de quelque chose d'Étrange ou même d'Etrange (les francais laissent très souvent tomber les accents sur les majuscules), ca ne retrouve pas cet article ? en effet, ca peut être un peu gênant mais ca ne doit pas être si difficile de rajouter ca dans le logiciel, surtout pour le français. Quelles sont les autres langues qui posent problème ? Et de toute façon, comme je l'ai déjà dit au Beer parlour, aucun mot russe ne devrait commencer une phrase, si ? Je suis donc d'acoord avec ton point de vue : à part pour les noms propres et peut-être quelques exceptions (comme le 'I' anglais, je ne connais pas le russe et ne sais pas si ca existe), on met tout en minuscule Koxinga 07:59, 14 Sep 2003 (UTC)
- Merci de ta réponse. Pour le français le problème n'est pas énorme. Quelqu'un qui comprend bien le français sais bien quand une majuscule comprend un accent. Mais il faut remarquer que beaucoup des gens qui visitent le Wiktionary ne sont pas des francophones, et pour eux la presence ou non d'un accent est peut-être l'information recherchée. Pour les langue écrites en caractères latin le problème n'est la que pour quelques lettres: Le "LL" de l'espegnol ou le "IJ" du Hollandais. Les langues les plus affectées seront les langues écrites en caractères cyrilliques (russe, belorusse, ukraïnien, bulgare, serbe, macédonien aussi bien que plusieurs autres langes moins connues de l'ancien Union Soviétique), le grec, l'arménien et le géorgien. Je ne trouve pas d'autre langues en UTF-8 qui font la distinction entre majuscules et minuscules.
- Le "I" (plutôt comme le français que comme l'anglais) existait en russe avant la Révolution. Il continue d'exister dans l'ukraïniens. En russe il a généralement été remplacé par the И. Eclecticology 20:58, 14 Sep 2003 (UTC)
- Je voulais parler d'un mot commun toujours écrit en majuscule. Le cas de 'IJ' est plutôt inquiétant aussi car c'est fort possible que des mots dans d'autre langues commencent par ces lettres. De toute façon, sauf erreur de ma part, une modification ne pourrait se faire qu'au niveau du logiciel. Je ne sais pas si ca sera possible. wiktionary nécessiterai en fait un logiciel complètement différent dans l'idéal mais bon... Koxinga 07:35, 15 Sep 2003 (UTC)
Langue
[edit]Salut, j'ai mis la langue française sur ta page, j'espère que ça ne te derange pas, tu peux mettre plusieurs langues si t'en connais plusieurs, comme sur ma page par exemple. Optimix 22:08, 3 January 2006 (UTC)