You might or might not already be aware that there is now a new system in place for marking translations that need to be checked (those that are suspected of being incorrect or those where it is not clear which sense(s) of a word the translations apply to). (See here for the Beer parlour discussion on this topic.)
Translations to be checked are now categorised by language. For example, Category:Translations_to_be_checked_(French) contains a list of all words where French translations need to be checked. This is designed to make the checking of these translations easier to maintain and work with.
I'm contacting everyone who has expressed an interest in working on translations or has indicated in Wiktionary:Babel that they have a good knowledge of a particular foreign language or languages.
If you want to reply to this message, please do so on my talk page. Thanks for your help you can provide.
— Paul G 08:28, 12 March 2006 (UTC)
Do not copy headings from other references. We use ===Pronoun=== here. --Connel MacKenzie 17:57, 4 October 2007 (UTC)
He, weet jij misschien de etymologie van kamp in de zin van gevecht of toernooi? Zo ja, heb je daar een website voor? Zoiets zou mij ook erg helpen. Ik hoor het wel, groetjes Mallerd 20:15, 20 November 2007 (UTC)