Wiktionary:Requested entries (Norwegian)

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Have an entry request? Add it to the list. - But please:

  • Think twice before adding long lists of words as they may be ignored.
  • If possible provide context, usage, field of relevance, etc.
  • Check the Wiktionary:Criteria for inclusion if you are unsure if it belongs in the dictionary.

Please remove entries from this list once they have been written (i.e. the link is “live”, shown in blue, and has a section for the correct language)

There are a few things you can do to help:

  • Add glosses or brief definitions.
  • Add the part of speech, preferably using a standardized template.
  • If you know what a word means, consider creating the entry yourself instead of using this request page.
  • Please indicate the gender(s) .
  • If you see inflected forms (plurals, past tenses, superlatives, etc.) indicate the base form (singular, infinitive, absolute, etc.) of the requested term and the type of inflection used in the request.
  • Don’t delete words just because you don’t know them — it may be that they are used only in certain contexts or are archaic or obsolete.
  • Don’t simply replace words with what you believe is the correct form. The form here may be rare or regional. Instead add the standard form and comment that the requested form seems to be an error in your experience.

Requested-entry pages for other languages: Category:Requested entries. See also: Wiktionary:Wanted entries/no.


  • ante - seen/knows; last
  • altså - accordingly; Nynorsk entry exists but should be Bokmål too; 9th
Yes check.svg Done, not an easy one.
Yes check.svg Done, looks like the historical sense.
Yes check.svg Done. There was already an entry for avgå ved døden which applies to the context. All linked up now.


Yes check.svg Done



Absolutely no idea, not in dictionaries, rare on Google.
Yes check.svg Done
Yes check.svg Done


Yes check.svg Done, used that sentence as a usex (usage example).
Yes check.svg Done. I would call it a canopy as oak trees can grow as wide as they are tall. Found enough to justify an entry, including a quote and an image. Brilliant.


Yes check.svg Done
Yes check.svg Done


Yes check.svg Done. The best I could find is "adorned with gold", although it could be "covered in gold" or even "gold-plated".
Yes check.svg Done, no refs found but common enough, exactly the same spelling in Swedish which doesn't help with Google searches.


@Atitarev: Yes check.svg Done for the correct spelling, hevne. Hefne isn't Danish either, that is hævne. DonnanZ (talk) 22:34, 25 September 2018 (UTC)
@Donnanz: Ah, thank you. I've added a correct translation in diff but didn't memorise it correctly or made a typo. Not sure any more, why I added "hefne" instead of "hevne", maybe influenced by the Icelandic hefna :) --Anatoli T. (обсудить/вклад) 00:20, 26 September 2018 (UTC)
Yes check.svg Done (by the way, it's 22nd, not 22th)
Welp, I just mindlessly prepared a template and wrote th almost everywhere, will try to watch out for it so I look like less of an idiot next time ^^
Yes check.svg Done. OK, Danish as well, no refs though.


Yes check.svg Done
Yes check.svg Done


Yes check.svg Done as jantelov; not a proper noun, it has an indefinite form, although the definite form prevails.


Yes check.svg Done. Couldn't find translations, so showed grain-coloured as being literal. Often used to describe hair colour.
Yes check.svg Done kraksing, not much to go on (no translations found), it must be cawing here, could also be croaking. Krafsing is a different word derived from krafse.
  • kvitre - Chirping, defined in Nynorsk but should be Bokmål also.
Yes check.svg Done
  • krafse - claw/scratch. Ran into it when trying to decipher krafsingen/kraksingen.
Yes check.svg Done


It looks like likfødt when enlarged. No dictionary info, but has hits on Google. lik can also mean a corpse or dead body, which may be the clue.
Oh yeah, in the book it's likfødt and in the article likefødt, friend said they're the same - "Likefødt can be both past and present, E makes it more... Set in stone"
Yes check.svg Done lovlaus.
Yes check.svg Done, not quite sure what is meant here, it may refer to weight.
Yes check.svg Done
Yes check.svg Done, it could be "heaved", "Father gripped the wheels and heaved the chair around …"
Yes check.svg Done


Yes check.svg Done
Yes check.svg Done, while the augur chanted ...
Yes check.svg Done. Strictly speaking moss-covered which fits the context. But moss-grown could be considered a synonym, so I did mosegrodd as well, and linked both of them.


Have done nedfallstre for the time being.
Yes check.svg Done. Yes, the negative ikke makes the difference. I included that sentence as a usage example.


Yes check.svg Done
Yes check.svg Done


ordnett has a hit for this https://i.imgur.com/rXdyr5j.png



Done. Smoked is røykt, but røkt seems to be a common spelling error of that.
It seems to be an alternative meaning, looking up smoked salmon has 200K hits for it on google. https://no.wikipedia.org/wiki/R%C3%B8kt_laks
But the "look after" sense seems to fit.
Asked a few native speakers. Their conclusions: røkte is not a misspelling - røkt laks, røkte pølser,... . It can indeed mean the "look after" sense you wrote, but in the context of my book excerpt it means smoked(smoked to death/smoked themselves to death).
Dictionaries haven't caught up with røkte being a variant of røykte, so there won't be an entry for this yet.
Yes check.svg Done, tousled seems to fit the context.
Yes check.svg Done


Have done the noun slire as it needed doing, but sliret appears to be a verb form that I can't trace: "og sliret kniven" is presumably referring to "lommekniven", so it may have been folded (sheathed). There is a verb "slire", but it means to slip or slide, and the past tenses are "slirte" and "slirt", so it shouldn't be that.
Asked a norwegian friend, he thinks it's the act of sheathing. Also thanks for slire, slirer was on the next page ^^
Beware of slirer: it could also conceivably be the present tense of the missing verb.
Yes check.svg Done, could be stubbornly.
Yes check.svg Done. Obviously not bread crusts, must be something like a crust.
I think sprengvokste is past tense (see vokste), but very rare. "Grew rapidly" I think.
  • snyte - cheat, swindle, dupe... but not sure about the exact meaning in this context; 12th
Yes check.svg Done, probably "cheated": Cheated of what everyone else had?
  • sånn - such. Defined in Nynorsk but should be Bokmål too; 1st
Yes check.svg Done. It could be varied; "Sånt gjorde ikke voksne folk" "Grownups don't do that."
  • stikke - Already defined but "go" and "run (off)" should also fit the sense. 6th
Yes check.svg Done. Added "stikke av".
Yes check.svg Done, sakte existed already, but the comparatives were missed.
Yes check.svg Done
Yes check.svg Done. I found "paint well" in a couple of places, but wasn't satisfied with that. I'm struggling to find more suitable words, and added a lengthy explanation, which I may be able to amend later. But you could use "portrayed" here, I think; "Vetle portrayed her as a goddess from ... ".


Yes check.svg Done, no refs but OK.
Yes check.svg Done, on the doorstep "utenfor utgangsdøra", "foran inngangsdør", I wouldn't call it a porch.
Yes check.svg Done, to be trampled / trodden down by
Yes check.svg Done


Yes check.svg Done


It only appears in that book, nowhere else. I can find "vannfødt", relating to births in water. I think it is using the prefix van-.
Yes check.svg Done. In the context it may be "ventured": "hadde våget seg opp dit", "had ventured up here".
  • veike - weak? Possibly already defined but the word is Nynorsk only? 17th
Yes check.svg Did both veik and the alternative form vek.
Yes check.svg Done






Yes check.svg Done



That would appear to be correct, unsure about an entry though. A compound of øl + tåka (definite singular)
Haze may be a better word than fog, something like a hangover.
Yes check.svg Done. Difficult to verify, though I did find one: "beer in the bottom of the bottle". In this case it's a glass (seidel). I think I'm on the right track though.