“E non crediate che la giustizia abbia perduta la sua forza.” “Io? per carità! io non credo nulla: abbado a far l’oste.” “La solita canzone: non avete mai altro da dire.” “Che ho da dire altro? La verità è una sola.”
"And don't you think justice has lost its strength." "Me? For goodness' sake, I'm not thinking anything, I concern myself with being a host." "The usual story: that's all you ever have to say." "What else do I have to say? That's the only truth."
Mi è avvenuto più volte, svegliandomi nel cuor della notte […], mi è avvenuto di provare al bujo, nel silenzio, una strana meraviglia, uno strano impaccio al ricordo di qualche cosa fatta durante il giorno, alla luce, senz’abbadarci
It has happened to me several times, when waking up in the middle of the night, I experienced, in the darkness and silence, a strange astonishment, a strange bother at the memory of some thing done during the day, in the light, without paying attention to it.