acea
Galician
Etymology
Attested from the 13th century (azea). From Arabic السَّانِيَة (as-sāniya, “water scoop, water wheel”), feminine singular active participle of سَنَا (sanā, “to water, to shine, to draw water”). Cognate with Portuguese azenha, Spanish aceña, Catalan sínia, Basque azenia.[1]
Pronunciation
Noun
acea f (plural aceas)
- tide mill
- water mill with a vertical water wheel
- Synonym: muíño
Derived terms
Usage notes
If the water mill has an horizontal wheel or turbine, then it is a muíño.
References
- “azea” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- Template:R:DDLG
- Template:R:TILG
- “acea” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- "acea" in Lorenzo Fernández, Secundino, Dicionario fluvial.
Romanian
Etymology
From Vulgar Latin *eccu illa, from Latin eccum + illa(m), feminine singular of ille.
Pronunciation
Determiner
acea
Related terms
See also
Categories:
- Galician terms borrowed from Arabic
- Galician terms derived from Arabic
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Romanian terms inherited from Vulgar Latin
- Romanian terms derived from Vulgar Latin
- Romanian terms inherited from Latin
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Romanian non-lemma forms
- Romanian determiner forms