ang sakit ng kalingkingan, damdam ng buong katawan
Jump to navigation
Jump to search
Tagalog[edit]
Alternative forms[edit]
- ang sakit ng kalingkingan, ramdam ng buong katawan; ang sakit ng kalingkingan ay ramdam ng buong katawan
Etymology[edit]
Literally, “the pain of the little finger is felt by the whole body”.
Pronunciation[edit]
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ʔaŋ saˌkit naŋ kaliŋˌkiŋan | damˌdam naŋ buˌʔoŋ kataˈwan/, [ʔɐn sɐˌxit nɐŋ kɐ.lɪŋˌki.ŋɐn | dɐmˌdam nɐm bʊˌʔoŋ kɐ.tɐˈwan]
- Rhymes: -an
- Syllabification: ang sa‧kit ng ka‧ling‧ki‧ngan, dam‧dam ng bu‧ong ka‧ta‧wan.
Proverb[edit]
ang sakít ng kalingkingan, damdám ng buóng katawán (Baybayin spelling ᜀᜅ᜔ ᜐᜃᜒᜆ᜔ ᜈᜅ᜔ ᜃᜎᜒᜅ᜔ᜃᜒᜅᜈ᜔ ᜵ ᜇᜋ᜔ᜇᜋ᜔ ᜈᜅ᜔ ᜊᜓᜂᜅ᜔ ᜃᜆᜏᜈ᜔)
- someone's misfortune or misbehavior can affect the whole group; one bad apple spoils the bunch
Further reading[edit]
- Serrano-Laktaw, Pedro (1914) Diccionario tagálog-hispano, Ateneo de Manila, page 435.