cincha
Galician
Etymology
From Old Galician çinlla (attested since the 13th century), from Latin cingula.[1]
Pronunciation
Noun
cincha f (plural cinchas)
- girth
- 1390, J. L. Pensado Tomé (ed.), Os Miragres de Santiago. Versión gallega del Códice latino del siglo XII atribuido al papa Calisto I. Madrid: C.S.I.C., page 112:
- Et tãto era o sangue dos mouros que y morrerõ que nadauã os caualos en el ata as çenllas.
- And so much was the blood of the Moors that died there that the horses swam in it till their girths
- Et tãto era o sangue dos mouros que y morrerõ que nadauã os caualos en el ata as çenllas.
- 1390, J. L. Pensado Tomé (ed.), Os Miragres de Santiago. Versión gallega del Códice latino del siglo XII atribuido al papa Calisto I. Madrid: C.S.I.C., page 112:
Derived terms
Related terms
- cincho (“girdle, hoop, clamp”)
References
- Template:R:DDGM
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “inll”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Template:R:DDLG
- Template:R:TILG
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “cincha”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Spanish
Etymology
From Vulgar Latin *cingla, syncopated form of Latin cingula. Doublet of cencha. Cf. also the related cincho.
Noun
cincha f (plural cinchas)
- girth (for horses or similar animals)
Related terms
Categories:
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Spanish terms inherited from Vulgar Latin
- Spanish terms derived from Vulgar Latin
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish doublets
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- es:Horse tack